Мара Брюер - Фанатка
- Название:Фанатка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:DistribBooks
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906492-01-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мара Брюер - Фанатка краткое содержание
Это история о жизни девушки Элис, романтичной и верящей во всё сверхъестественное. Она и три её подруги – поклонницы известной рок-группы, солисты которой – секс-символы современной эстрады, братья-близнецы Стюарты.
Элис случайно узнаёт, что одна из её подруг обладает способностью читать мысли и заглядывать в будущее. Всё осложняется, когда однажды, используя свои способности, девушка оказалась неразрывно связанной на астральном уровне с одним из солистов группы, который теперь живёт сразу в двух мирах: в одном – он рок-звезда, страдающая от алкоголизма, в другом – обычный парень, влюбленный в прекрасную девушку Анжелу, подругу Элис.
К чему приведут игры с чужим подсознанием, вы узнаете, прочитав книгу издательства DistribBooks «Фанатка»!
Фанатка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Содержание третьей части оказалось весьма неожиданным. Она была посвящена близнецам. Подробное описание связей между монозиготными родственниками, их тонкая чувствительность по отношению друг к другу – всё это крайне заинтересовало Элис. Стюарты, как-никак, близнецы. В книге приводились примеры из жизни как популярных, так и неизвестных пар. Каждая история была своеобразной, но все их объединяло одно: близнецы могли чувствовать на расстоянии боль, радость, плохое самочувствие, даже недуги друг друга. Описывался случай одновременной смерти близнецов, находящихся в этот момент в разных концах света.
Неожиданно за окном послышался шум. Элис поднялась с софы, неуверенно приблизилась к окну и, отдёрнув занавеску, выглянула на улицу. Посреди двора вокруг костра плясали полуголые длинноволосые люди в шкурах. Их тела и лица были разукрашены боевыми рисунками. Производимые ими звуки походили на призывы шаманов, которые девушка видела в кинофильмах.
Ошеломлённая, Элис глянула на себя и застыла в испуге: она была абсолютно обнажена, лишь длинные чёрные волосы, струясь по плечам, закрывали грудь. Сглотнув, она подняла глаза. Пляски прекратились. Огромный разрисованный индеец вёл к костру двух бледнолицых: Анжелу и Роберта. Сердце Элис замерло. Когда их подвели ближе, Элис отскочила назад, обнаружив, что вместо оконного проёма перед ней широкий проход в виде арки. Спустя мгновение она смело сделала три шага вперёд, в сад, оставляя дом мисс Батлер за спиной. Страх отпустил, появилась уверенность в своих силах.
Навстречу ей вышел старый индеец. Они с Элис пристально смотрели друг другу в глаза. Девушка почувствовала теплоту, исходившее от этого мужчины. Его взгляд был острым, но знакомым, как будто она часто встречала его раньше. Наконец, он протянул ей руку, приглашая подойти. Элис сделала шаг вперёд, обнаружив, к своему удивлению, что на ней надета длинная белая туника с цветным рисунком, характерным для традиционных индейских костюмов, – их продавали в каждом городе США в туристических палатках.
Девушка медленно подошла к старику и стала рядом, повернув лицо в ту же сторону, что и он, – в сторону Анжелы и Роберта. Теперь на месте Роберта стояла Кристен. Анжела испуганно выглядывала из-за её спины. Элис повернулась к индейцу, но вместо него на девушку смотрела её мать, Тина. Она нежно поцеловала дочь и улыбнулась тёплой, родной улыбкой. Взгляд был острым, как у старика.
Элис снова повернулась к своим подругам. Анжела стояла рядом с Кристен, которая то и дело превращалась в Роберта. Картинка менялась всё быстрее, и через несколько секунд стало трудно отличить женские черты от мужских. Лицо Анжелы теперь не выражало испуга, даже было некстати спокойным. Неожиданно превращения прекратились, и бледнолицых стало трое: Роберт отсоединился от Кристен. Каждый из них, повернувшись к Анжеле, протягивал ей руку, как ранее старый индеец протягивал свою к Элис. Анжела растерянно смотрела на них, не решаясь сделать выбор в чью-либо пользу. Она металась от одного к другому, но вдруг неожиданно бросилась прочь, исчезая в гуще деревьев сада Батлер и оставив в недоумении Кристен и Роберта.
Элис зажмурилась и застонала, издав, наконец, первый звук в своём кошмарном сне.
Глава 7. Смена курса
Открыв глаза, Элис обнаружила себя лежащей на софе в библиотеке Рэйчел Батлер. Солнечный свет врывался в комнату, ослепляя девушку. Она, прищурившись, отвернулась.
«Отлично! Спала прямо здесь! Ничего не может быть лучше, – раздосадовано подумала Элис. – Который сейчас час? Я как минимум проспала завтрак».
Она опустила ноги на пол, наткнувшись пяткой на книгу, – судя по всему томик выпал из рук, когда она уснула. Девушка подняла его – оказалось, дочитать она успела, прежде чем сон сморил её. Текст обрывался на середине главы. На последней странице приводились соболезнования редакции семье писателя. «Гэри У. Смит», – прочитала Элис. Автор книги скончался за четыре дня до издания его трудов – двадцать пятого августа. «Печально», – подумала Элис и, вскочив с софы и прижав книгу к груди, направилась на кухню.
– Наконец, ты проснулась, милая, – встретила её Рэйчел с подносом в руках. – Я не стала тебя будить. Зачиталась? – Элис кивнула. – Нашла, что искала? – хитро спросила хозяйка, выкладывая аппетитный пышный пирог с подноса на блюдо на обеденном столе.
Элис вновь кивнула. Она ещё не отошла от ночного кошмара, и поэтому улыбка, адресованная приветливой хозяйке, вышла немного кривой.
– Могу я воспользоваться телефоном? – нерешительно поинтересовалась девушка.
– Конечно, Элис. Он в холле.
Мисс Батлер поставила на плиту чайник. Она не признавала электроприборов, и подаренный ей на день матери старшим племянником Беном электрочайник пылился в коробке в шкафу. Прибор извлекался, лишь когда Бен навещал её, а после отъезда возвращался на место.
Элис направилась в холл и набрала домашний телефон Анжелы. Через три гудка трубку подняла её мать.
– Здравствуй, Элис. Анжела у дедушки и останется до вечера. Как деревня? Как Рэйчел? – вежливо поинтересовалась Джейн Швиммер.
– Всё прекрасно, миссис Швиммер. Я позвоню Анж завтра. Всего доброго, – быстро попрощалась девушка.
Она вернулась на кухню, где Рэйчел уже разрезала пирог, и комната была наполнена ароматом свежей выпечки и ягод – наверняка они тоже выращены на своем участке.
Мисс Батлер, казалось, всегда пребывала в прекрасном расположении духа. Она была затворницей и принимала в своём доме только молодёжь. Душой тетушка была так же молода, как и её племянники, и всегда радушно встречала Элис. Хозяйке дома было приятно, что эта юная особа интересовалась её библиотекой. Элайза читала редко, Лео увлекался спортом и компьютером, которого в доме Рэйчел, к её счастью, не было, Бен пользовался «комнатой с книгами» только во время учёбы.
– Позови Лизи и Лео, они проголодались, ожидая твоего пробуждения, – попросила мисс Батлер.
Элис направилась в сад, где в тени деревьев Лизи раскачивалась в гамаке, а Лео гонял кур на лужайке.
– Наконец! – воскликнул мальчик. – Теперь я спасён от голодной смерти!
– Извините, я зачиталась и не заметила, как уснула, – пыталась оправдаться Элис. – Который час? – спросила она, вспомнив, что так и не посмотрела на часы.
– Почти полдень… Ладно, спящая красавица, идём завтракать, – Лео скорчил рожицу и, обняв девушку за талию, подтолкнул её к дому. Лизи выбралась из гамака и, потянувшись, направилась следом.
– Вы давно проснулись? – извиняющимся голосом проговорила Элис.
– Я – часа два назад, – ответил Лео, – Лизи – около получаса.
– Проснулась я давно, только встала недавно. Никто ж не будил… – иронично произнесла его кузина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: