Инесса Ципоркина - Личный демон. Книга 3
- Название:Личный демон. Книга 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инесса Ципоркина - Личный демон. Книга 3 краткое содержание
Третья, заключительная книга о Катерине и о ее пути от удобной неприметности до возвышения на пиратской виселице. За которым следует падение прямиком в преисподнюю, где Катерину уже ждет законный супруг и никогда не виданная, хоть и рожденная ею дочь. И опять-таки не скажешь, к счастью ли возвышение, к горю ли падение и так ли страшен черт, как его малюют…
Личный демон. Книга 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что вы понимаете в покорности, перворожденные… Вам кажется, рабу все равно, как прогибаться под хозяйской рукой — лишь бы эта рука БЫЛА. Вы верите, что раб ищет хозяина, любого хозяина — только бы избежать свободы. Вы полагаете, тело раба не имеет собственных представлений о комфорте, по умолчанию принимая хозяйские. Ах вы престолы светоносные… Как донести до ваших пылающих мозгов: человек отверг вашу, отцом небесным заповеданную форму рабства и изобрел свою? Когда не только ты принадлежишь господину твоему, но и он — тебе. И даже наказывая, терзая, мучая, господин и повелитель делает это так, как ты, его живая игрушка, любишь.
Хозяин, если хочет удержать раба при себе, должен угодить ему.
А значит, должен потакать слабостям нашим. Растить их, холить и лелеять. Развращать нас, подданных своих, возможностью если не блаженства, то хотя бы удовлетворения. А мы — мы исподволь развратим хозяина покорностью его воле. И все будут счастливы.
Пута дель Дьябло представляет себе, каким видит Анджей ее, Катино, женское счастье. Двусторонним: с лица Клеманс Изор [14] Французская дама знатного рода, возможно, вымышленная, которая возобновила в Тулузе традиционные литературные состязания. Легенда гласит, что родилась она в 1450 году в семье лангедокского графа, повзрослев, влюбилась в рыцаря, графа Рауля Тулузского (или Лотрека), побочного сына Раймонда Тулузского. Отец не дал влюбленным пожениться, юноша ушел на войну и там погиб. Упоминается, что со своим возлюбленным Клеманс Изор объяснялась посредством языка цветов, когда была с ним в разлуке. Клеманс дала обет сохранить верность покойному и посвятить себя поэзии и меценатству, поэтому замуж не вышла. Умерла в 1501 году — прим. авт.
без изъяна, с изнанки — горькая похоть Моргаузы, [15] В артуровском цикле — старшая дочь Игрэйны и Горлуа, сестра короля Артура, жена Лота Оркнейского, заклятого врага Артура, как и сама Моргауза. Соблазнила Артура и от этой преступной связи родила сына Мордреда, которому было суждено уничтожить все, что создал его отец. От законного супруга имела четырех сыновей, которые служили Артуру верой и правдой. После смерти мужа связалась с сыном его убийцы, Ламораком Уэльским. Сыновья не простили матери предательства, и один из них, Гахерис, заколол Моргаузу прямо в постели любовника, позже убитого Мордредом — прим. авт.
иссушающая до самого дна души, словно негашеная известь. Вывернуть на нужную сторону и наслаждаться.
До истинного понимания женской натуры ему, паладину невинному, грешить и грешить. Если, конечно, Цапфуэль даст добро на постижение истины таким способом. Если хозяин позволит.
Оба они с Андреем летят сейчас по краю гигантского смерча, их затягивает, захлестывает сокрушительный собственнический инстинкт двух ангелов, падшего и избежавшего падения. Катерина чувствует себя не значительнее пузырьков воздуха на гребне волны. Чтобы насытить нечеловеческую жажду обладания, эти двое проделают со смертными душами и телами что угодно. Двое? А Денница-младшая? Да, она не ангел, но и не человек. Родная мать не знает, что она такое.
— Она нефилим, [16] Исполины, или нефилимы (от ивр. «разрушать, ниспровергать, развращать») — существа, рождавшиеся в результате браков между «сынами Божиими» и «дочерями человеческими», говорится в книге Бытия — прим. авт.
— вовремя вклинивается Люцифер в размышления Саграды. Хотя состояние ее больше похоже на паническую атаку. Во всяком случае, жамевю [17] Состояние, противоположное дежавю (от фр. «jamais vu» — никогда не виденное) — внезапно наступающее ощущение, что хорошо знакомое место или человек совершенно вам не известны, что память о них исчезла, один из симптомов панической атаки — прим. авт.
заставляет, распахнув глаза, оглядывать Люцифера и Уриила, гадая, кто успеет сделать первый ход, защищая свою собственность, свою фигуру на игровом поле. — Да, нефилимы не люди. И чувства их — не человеческие желания. Денница не любит, когда посягают на ее… игрушки. Так же, как Эби.
Черная игла под дрожащим от ужаса подбородком, глаза служанки раскрыты так широко, будто век нет вовсе, белки светятся в темноте, жилка на шее бьется сильно-сильно — напоследок. Ты была красивая, обманщица Маура Ментироса. Я любила тебя, будь ты проклята. Мама, я любила тебя. Но ты такая лгунья, мама…
Катя невольно хватается за свое многострадальное горло, и без того отзывающееся болью на память тела о повешении, на хлынувшее в глотку море Кариб, на первый, но не единственный поцелуй сатаны. На когти Наамы, путешествующей внутрь-наружу Катиного тела каждую ночь.
Она должна выбить из головы Анджея мысли о ее, Пута дель Дьябло, спасении и очищении. Даже если для этого понадобится вся сверхъестественная рать. Ради него же, неистового паладина, на рысях спешащего навстречу жестокой, грязной смерти. Божества, что старые, что новые, не церемонятся с теми, кого не считают равными себе. Кто поможет мне остановить тебя, глупый воин света?
Точно услышав призыв, между расставленных ног ангела, надменно попирающих облезлый паркет, тихой сапой просачивается Наама-Нахема, увечное, битое жизнью воплощение матери демонов-шеддим, покровительница и защитница рода Священных Шлюх. Высоко поднятый хвост задевает ангельское колено. Катерина замирает: вот сейчас, сейчас охранник эдемского сада отшвырнет дьяволицу со всей силы. Ей страшно даже представить, какова она, сила гнева уриилова.
Цапфуэль наклоняется, подхватывает кошку на руки и прижимает ее к кирасе, почесывая, словно самого обычного зверя:
— Поможешь?
Наама трется шеей об ангельский доспех, осыпая Уриила древними, как мир, кошачьими метками:
— Что, без меня не справитесь, божьи воины?
И ангел луны безнадежно качает головой:
— Нет…
Мать обмана искоса поглядывает на Катю, явно что-то просчитывая, на что-то решаясь.
— Придется тебе познакомиться с дочкой поближе, — наконец произносит Наама. Она опять похожа на бабушку многочисленного и не самого благополучного семейства — только не на взволнованную старушку, бегающую с компрессами и куриным бульоном вокруг недужных, а на утомленного жизнью матриарха. И делиться опытом с молодым поколением матриарху совсем неохота. — Сейчас я заставлю ее кое-что вспомнить. Первую жертву, которую девчонке подсунули богини. А ты, Саграда, посмотришь, как все прошло…
Денница-младшая с детства ненавидит мгновение, когда на лице собеседника проступает вначале недоумение, потом обида, а после — упрямство пополам с хитростью, и вот уже подменыш, оказавшийся на месте приятного собеседника, пытается добиться согласия юной воспитанницы старых богинь. Все эти герои, полубоги, хитрецы, норовящие потягаться славою с Локи и Одиссеем — знают ли они, чем рискуют, когда врут прямо в глаза маленькой ведьме?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: