Александр Дюма - Предводитель волков. Вампир (сборник)

Тут можно читать онлайн Александр Дюма - Предводитель волков. Вампир (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Предводитель волков. Вампир (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2011
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-966-14-1775-4
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Дюма - Предводитель волков. Вампир (сборник) краткое содержание

Предводитель волков. Вампир (сборник) - описание и краткое содержание, автор Александр Дюма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что сильнее – любовь или смерть? Какие силы и страсти руководят человеком в жизни? Что перетянет чашу весов – любовь к себе или ответственность перед Богом и людьми? И, оступившись, можно ли подняться?

В поисках ответов герои мистических произведений Александра Дюма идут тяжелыми, порой невероятно страшными путями…

Предводитель волков. Вампир (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Предводитель волков. Вампир (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Дюма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тибо моментально превратился в мастера верховой езды. Одержанная над конем победа помогла ему осознать свою двойственность. Что касается тела, то он с головы до пят был бароном Раулем де Вопарфоном. Что же до духа, то он оставался Тибо.

Было очевидно, что в бесчувственном теле, которое лежало в хижине, спал дух молодого сеньора, одолжившего Тибо свое тело.

Но при таком разделении – когда его дух пребывал в теле барона, а дух барона в теле Тибо – башмачник имел весьма смутное представление о том, что ему надлежит делать.

Он прекрасно знал, что направляется в Мон-Гобер по приглашению графини.

Но о чем говорилось в этом письме?

В котором часу его ожидают?

Как ему проникнуть в замок?

Этого он не знал, и, следовательно, нужно было шаг за шагом все прояснить.

Тогда Тибо пришла в голову мысль, что письмо, написанное графиней Раулю, было, конечно же, при нем.

Он ощупал себя и на самом деле почувствовал в боковом кармане одежды нечто, похожее по форме на предмет, который он искал.

Он остановил коня, порылся в кармане и вытащил надушенный кожаный бумажник с белой атласной подкладкой.

В одном отделении бумажника было несколько писем, в другом – лишь одно.

Вероятно, именно из него он и узнáет то, что необходимо.

Теперь письмо нужно было прочесть.

Тибо был всего лишь в трехстах-четырехстах шагах от деревушки Флери.

Он пустил лошадь галопом, надеясь, что хоть в каком-то доме еще будет гореть свет.

Но в деревнях рано ложатся спать, а в прежние времена ложились еще раньше, чем нынче.

Тибо проехал всю улицу с начала до конца и не увидел ни единого огонька. Наконец ему показалось, что из конюшни трактирщика слышен какой-то шум.

Он крикнул.

Вышел слуга с фонарем.

– Друг мой, – начал Тибо, забыв, что сейчас он знатный господин, – не могли бы вы посветить мне пару секунд? Вы бы оказали мне услугу.

– И ради этого вы вытащили меня из постели? – грубо ответил конюх. – Ну и наивный же вы!

И, повернувшись спиной к Тибо, он собрался уходить. Тибо понял, что допустил промах.

– Послушай, негодяй, – сказал он, повысив голос, – тащи сюда фонарь и свети мне, иначе получишь двадцать пять ударов плеткой!

– Ой! Извините, монсеньор, – проговорил конюх, – я не знал, с кем разговариваю.

И он встал на цыпочки, чтобы поднять фонарь на нужную Тибо высоту.

Тибо распечатал письмо и прочел:

Мой дорогой Рауль!

Решительно, богиня Венера покровительствует нам. Не знаю, что за большая охота предполагается завтра под Тюри, знаю только, что он уезжает сегодня вечером.

Выезжайте и вы в девять, чтобы быть здесь в половине одиннадцатого.

Войдите через известный вам вход, некто знакомый будет вас ожидать и отведет известно куда.

Мне показалось – не сочтите это за упрек, – что в последний раз вы слишком долго пробыли в коридорах.

Джейн

– Ах, черт! – выругался Тибо.

– Что изволите, господин? – спросил конюх.

– Ничего, деревенщина, кроме того, что я в тебе больше не нуждаюсь и ты можешь отправляться спать.

– Счастливого пути, господин! – сказал слуга, кланяясь до земли.

И он ушел.

– Черт! – повторил Тибо. – Не слишком-то много я узнал из письма, разве что, похоже, мы находимся под покровительством богини Венеры, что он отправляется сегодня вечером в Тюри, что графиня де Мон-Гобер ожидает меня в половине одиннадцатого, а зовут ее Джейн. Что до остального, то я войду через известный мне вход, некто знакомый будет меня ожидать и отведет известно куда.

Тибо почесал за ухом – во всех странах мира так делают люди, оказавшиеся в весьма затруднительном положении.

Ему захотелось пойти и разбудить дух сеньора де Вопарфона, который спал на его кровати в теле Тибо.

Но помимо потраченного времени это крайнее средство имело и другие отрицательные стороны. Дух барона Рауля, увидев свое тело так близко, мог пожелать возвратиться в него. Отсюда борьба, во время которой башмачнику придется защищаться, рискуя причинить немалый вред самому себе.

Нужно было найти другой способ.

Тибо часто слышал, что хвалят чутье животных, да и сам не раз имел повод восхищаться им. Он решил довериться коню. Вывел его на дорогу, повернул головой в сторону Мон-Гобера и ослабил поводья. Конь помчал галопом. Было очевидно, что он все понял.

Тибо больше ни о чем не беспокоился – остальное было делом лошади.

Около окружавшей парк стены животное остановилось, но вовсе не потому, что сомневалось в правильности пути, – конь навострил уши и казался встревоженным.

Тибо тоже показалось, что он видит две тени. Но это действительно были только тени, ибо как он ни приподнимался в стременах, как ни оглядывался, больше ничего не увидел.

Он подумал, что это браконьеры, пытающиеся проникнуть в парк, чтобы составить ему конкуренцию.

Никто не преграждал дорогу, и башмачнику оставалось только предоставить животному полную свободу.

Что он и сделал, снова ослабив поводья.

Конь скакал по вспаханной земле вдоль стены парка, словно умное животное догадывалось, что не должно издавать никаких звуков – по крайней мере, издавать их как можно меньше.

Он промчался вдоль стены, повернул за угол и остановился перед небольшим проломом.

– Славно! – сказал Тибо. – Мы войдем именно здесь.

У пролома конь потянул ноздрями воздух и переступил с ноги на ногу. Реакция его не вызывала сомнений. Тибо отпустил поводья, и конь, из-под копыт которого вылетели тысячи камешков, перемахнул через пролом в стене. Они оказались в парке.

Одно из трех затруднений было удачно преодолено. Тибо вошел через известный ему вход. Оставалось найти того, кого он знал. И в этом Тибо вновь положился на коня.

Через пять минут конь остановился в ста шагах от замка перед дверью одной из хижин, слепленной из глины и неотесанных бревен, которые возводят в парках, чтобы дополнить, выражаясь языком живописцев, пейзаж руинами.

На стук копыт дверь приоткрылась. Вышла миленькая горничная.

– Это вы, господин Рауль? – шепотом спросила она.

– Да, дитя мое, это я, – ответил Тибо, опуская ногу на землю.

– Госпожа очень боялась, что этот пьяница Шампань не передал вам письмо.

– Она ошиблась, Шампань очень исполнителен.

– Оставьте коня здесь и идите за мной.

– Но кто же за ним присмотрит?

– Тот, кто присматривает обычно, мэтр Крамуази.

– И впрямь, – сказал Тибо, словно эти подробности были ему известны, – за ним присмотрит Крамуази.

– Вперед, вперед! – повторила камеристка. – Поспешим, а то госпожа снова скажет, что мы задерживаемся в коридорах.

Произнося эти слова, напомнившие Тибо о фразе из письма, адресованного Раулю, горничная засмеялась, а смеясь, показала зубки – белые, как жемчуг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предводитель волков. Вампир (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Предводитель волков. Вампир (сборник), автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x