Александр Дюма - Предводитель волков. Вампир (сборник)

Тут можно читать онлайн Александр Дюма - Предводитель волков. Вампир (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Предводитель волков. Вампир (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2011
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-966-14-1775-4
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Дюма - Предводитель волков. Вампир (сборник) краткое содержание

Предводитель волков. Вампир (сборник) - описание и краткое содержание, автор Александр Дюма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что сильнее – любовь или смерть? Какие силы и страсти руководят человеком в жизни? Что перетянет чашу весов – любовь к себе или ответственность перед Богом и людьми? И, оступившись, можно ли подняться?

В поисках ответов герои мистических произведений Александра Дюма идут тяжелыми, порой невероятно страшными путями…

Предводитель волков. Вампир (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Предводитель волков. Вампир (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Дюма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЛАЗАР. Что?

ХУАНА. Разве ты меня не услышал?

ЛАЗАР. Услышал ли я вас? Я думаю, да!

ХУАНА. Тогда идем.

ЛАЗАР. О! Нет-нет, сеньора, я не пойду.

ХУАНА. Почему же?

ЛАЗАР. Потому что никто не ходит в замок Торменар, сеньора, потому что честные крестьяне даже не вспоминают о нем.

ХУАНА. Послушай, у меня дело в замке…

ЛАЗАР. В замке, который необитаем, в развалинах которого живут только змеи, который населен привидениями… У вас там дело, сеньора?

ХУАНА. Мой друг, я собиралась дать проводнику пиастр, но после того, что ты рассказал, я дам десять.

ЛАЗАР. Даже если вы дадите сто, даже если тысячу, я все равно не пойду в замок Торменар! ( В сторону. ) Что же это за женщина? Брр!

ХУАНА. Ну и ладно. Я найду слуг более заинтересованных, чем ты. И более смелых.

ЛАЗАР. Попробуйте! Хотите, чтобы я помог вам? Эй, дамы и господа! Эй, крестьяне и язычники! Эй, кто-нибудь!

Мечется из стороны в сторону.

Здесь леди, которой нужен проводник, чтобы выполнить одно маленькое поручение, и она предлагает за это десять пиастров!

ГОЛОСА. Я! Я! Я!

ЛАЗАР. Подождите. Это маленькое поручение ведет в замок Торменар.

ГОЛОСА. O-о!

ЛАЗАР. Послушайте, не спорьте так из-за того, кто пойдет, это может смутить леди. ( К Хуане. ) Ну, что я вам говорил?

ХУАНА ( в сторону ). О боже! Ведь он ждет меня. Он решит, что я не сдержала слово.

ЛАЗАР. Должно быть, неразумно отказываться, я не выдержу здесь еще час.

Входят Розо и Ботаро.

РОЗО. Что ты сказал, Лазар?

ЛАЗАР. Хозяин!

ХУАНА. Вы хозяин этой гостиницы, сеньор? Вы наверняка не суеверны и найдете мне проводника в Торменар.

РОЗО. В Торменар! Пресвятая Богородица!

БОТАРО. В Торменар! Иисус Христос!

ХУАНА. Тогда я пойду одна.

РОЗО. Сеньора, не делайте этого! Да вы и не сможете это сделать. Мулы откажутся карабкаться к проклятому замку.

ХУАНА. Тогда я пойду пешком.

РОЗО. Вы изрежете ноги в кровь, не пройдя и половины пути.

ХУАНА. Увы! Найдется ли хоть один мужчина, готовый помочь несчастной женщине?

ЛАЗАР. Послушайте, сеньора! Возьмите меня в услужение, и завтра утром я помогу найти смельчака, который отведет вас к Торменару. ( В сторону. ) Потребуется по крайней мере год, чтобы отыскать его!

Слышны крики с улицы.

ЖИЛЬБЕР ( с улицы ). Эй, кто-нибудь!

БОТАРО. Ох, тесть, почему они никак не оставят нас в покое?

РОЗО. Иди, Лазар. Иди и объясни им.

ЛАЗАР. Хозяин, если бы я еще был в вашем распоряжении, то поспешил бы повиноваться.

ЖИЛЬБЕР. Эй, там! Вы собираетесь открывать?

РОЗО. Кто вы?

ЖИЛЬБЕР. Нас достаточно хорошо видно, ей-богу. Думаю, мы не похожи на разбойников.

РОЗО. Мой дорогой господин! Будь вы ворами, то заметили бы, что нас достаточно, чтобы остановить вас.

ЖИЛЬБЕР. Поскольку мы честные путешественники, а вы лентяи, которым нечего делать, открывайте двери!

ЛАЗАР. Этот сеньор выражается очень ясно, не так ли? Правда, немного с акцентом.

РОЗО. Нет смысла открывать, сеньор путник, в гостинице нет мест.

ЖИЛЬБЕР. Что за шутки! Нас дюжина, восемь мужчин и четыре дамы, мы объединились ради безопасности в пути. Поселить двенадцать человек – что это для вашей гостиницы, которая похожа на барак!

БОТАРО. Да, сеньор, двенадцать человек – это немного, но нас уже шестьдесят семь.

ЛАЗАР. Из которых один женится…

ЖИЛЬБЕР. Дамы, они откроют, не беспокойтесь… Сеньор хозяин гостиницы!.. Эй, паренек там, внизу, подойди-ка сюда. Дамы говорят, что небо темнеет, возможно, начнется буря… И у них нет ни малейшего желания провести ночь на улице.

ЛАЗАР ( гладя на небо ). Нет чтобы сказать «под прелестными звездами»!

РОЗО. Дамы могут говорить все, что угодно, мой дорогой господин, но они не войдут сюда. Мы уже закрылись. К тому же я выдаю дочь замуж, и мы хотим побыть в семейном кругу. Так что удачи вам и езжайте с богом, путник!

ЖИЛЬБЕР. Ах так? Не хотите открыть ворота?

РОЗО. Это мое право.

ЖИЛЬБЕР. В таком случае мы должны убрать вон ту вывеску. Подождите-ка, сейчас я ее отцеплю. ( Стреляет. )

РОЗО. Сеньор…

БОТАРО. Вы наносите урон собственности!

ЛАЗАР. Готов поспорить, он француз! Не правда ли, сеньор Ботаро, какой прекрасный выстрел! Если бы этот джентльмен стрелял в человека… а человек значительно больше веревки…

РОЗО. Уезжайте, сеньор! Я, кроме того что хозяин гостиницы, еще и мэр … Вам это известно?

ЖИЛЬБЕР. Да, но сначала вы хозяин гостиницы, а потом уже мэр. Откройте ворота! Я считаю: один, два, три! Нет? Ну что же, джентльмены, подналяжем и сломаем эти гнилые доски.

РОЗО. Боже, как страшно!

БОТАРО. Убийство!

ЛАЗАР ( к Ботаро ). Знаете, сеньор, а ведь он точно привлечет внимание вашей жены!

БОТАРО. Заткнись, слуга!

РОЗО. Давайте защищаться! Давайте защищаться!

БОТАРО. Без оружия? У этих разбойников мушкеты и револьверы.

ЛАЗАР. И они знают, как ими пользоваться! Их восемь, и, бьюсь об заклад, они с первого залпа уложат человек пятнадцать.

РОЗО. Помилуйте!

ЖИЛЬБЕР. Вы не откроете? Тогда за дело!

РОЗО. Нам конец!

ЛАЗАР. Как же здорово уже не принадлежать к этому дому!

Жильбер взламывает дверь.

ЖИЛЬБЕР. О, дело сделано! Дамы, приложите усилия, чтобы войти. Идемте, джентльмены! Добрый день, дорогой хозяин гостиницы! Ну, как видите: шестьдесят семь плюс двенадцать равно всего семьдесят девять.

ЛАЗАР. Просто невероятно, до чего мне нравится этот путешественник! О, есть еще идея!

РОЗО. Клянусь вам, сеньор, у нас нет ни единого угла, ни одной дырочки, ни одного местечка, которое было бы пустым. Посчитайте нас, сеньор. Вот моя дочь, вот зять, которого я имею честь вам представить. Вот мои братья, сестры, дяди, тети.

ЖИЛЬБЕР. Ваши двоюродные братья, двоюродные сестры и их семьи. ( Замечает мавританку. ) А вот необычное лицо. Она тоже из вашей семьи?

РОЗО. Нет, сеньор, она мавританка и поселилась здесь еще вчера, поэтому мы ее и не побеспокоили.

ЖИЛЬБЕР ( в сторону ). Какое мрачное лицо!

МАВРИТАНКА ( не отрывая взгляда от Жильбера, в сторону ). Как он красив!

ЖИЛЬБЕР. Теперь, когда вы разговариваете вежливо, мы вас выслушаем. Дамы, все места заняты! Что делать? Послушайте, нет ли по соседству какого-нибудь дома? Может быть, другая гостиница, замок или хотя бы какое-то укрытие?

БОТАРО. Есть замок, сеньор, но…

ЖИЛЬБЕР. Что «но»?

РОЗО. Пять револьверов, сеньор путник, вас не спасут! И даже если вы замените их на две большие пушки…

ЖИЛЬБЕР. Ба! Да кто же в этом замке? Людоед?

РОЗО. Не знаю, что там, сеньор, но я знаю, что кто бы туда ни пошел, он никогда не возвращается.

ЖИЛЬБЕР. Да ладно вам!

РОЗО. Три года назад одному человеку тоже надо было где-то переночевать. Его нашли на следующий день на скалах: голова разбита, сердце вырвано… Он был мертв.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предводитель волков. Вампир (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Предводитель волков. Вампир (сборник), автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x