Стивен Кинг - Плющ

Тут можно читать онлайн Стивен Кинг - Плющ - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стивен Кинг - Плющ краткое содержание

Плющ - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Плющ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Плющ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

45

Джоди Фостер (род. в 1962) — американская актриса, двукратная обладательница премии «Оскар». 30 марта 1981 года Джон Хинкли, после просмотра фильма «Таксист», совершил покушение на президента США Рональда Рейгана. Преступным мотивом Хинкли стала его патологическая одержимость Джоди Фостер, сыгравшей в этой картине. Он был уверен, что прославившись на всю страну, он сможет завоевать сердце актрисы. Преступника признали умалишенным. Естественно, Джон Кентон, писавший письмо 25 февраля, не мог знать о предстоящем покушении (ляп Кинга).

46

Лига плюща — ассоциация восьми частных американских университетов, расположенных в семи штатах на северо-востоке США. Это название происходит от побегов плюща, обвивающих старые здания в этих университетах. Считается, что члены лиги отличаются высоким качеством образования.

47

Психокинез — мысленное воздействие на внешние объекты или процессы без использования известных физических сил или видов энергии.

48

Черные вдовы — распространенный во всем мире род ядовитых пауков, состоящий из 31 вида.

49

Нью-Йорк пост — одна из крупнейших американских газет. Основана в 1801 году.

50

Вымышленный город. Есть город Катлервилл в штате Мичиган.

51

Корейская война — конфликт между Северной Кореей и Южной Кореей, длившийся с 25 июня 1950 по 27 июля 1953 года (хотя официального окончания войны объявлено не было).

52

Уильям Чайлдз Уэстморленд (1914–2005) — американский военачальник, в разное время занимавший посты главнокомандующего американскими войсками во Вьетнаме и начальника штаба армии США. Получил известность как один из главных военных деятелей США периода Вьетнамской войны.

53

Ридерз дайджест — американский журнал, издающийся на многих языках мира и имеющий представительство во многих странах.

54

Нью-Йорк таймс — третья по популярности (после The Wall Street Journal и USA Today) газета США. Была основана в 1851 году и издавалась с тех пор без перерыва.

55

Нью-Йорк дейли ньюс — шестая по объему тиража ежедневная газета в США; первая газета, напечатанная в формате таблоид. Газета основана в 1919 году.

56

Строчка из поэмы американского поэта Уильяма Росса Уоллеса (1819–1881).

57

Аналог нашего Спортлото, лотерея проводилась среди читателей Нью-Йорк таймс в начале 80-х годов.

58

Виннебаго — мотодом производства США площадью 37 кв. м, способный ехать со скоростью 120 км/час («дом на колесах»).

59

Психопатология — раздел психиатрии, занимающийся изучением расстройств психики с точки зрения медицины.

60

Гарлем — район в северной части нью-йоркского округа Манхэттен, иногда считающийся родиной гангстеров и оплотом криминальных группировок.

61

Доббс Ферри — небольшой городок в сорока минутах езды от Нью-Йорка.

62

110-я улица — неофициальная граница Гарлема.

63

«День шакала» (1973) — фильм режиссера Фреда Циннеманна, экранизация одноименного романа Фредерика Форсайта о покушении на Шарля де Голля.

64

Американская грузовая авиакомпания, базирующаяся в городе Мемфис, штат Теннесси. Первая в мире авиакомпания по объему перевезенных грузов и вторая — по размеру флота.

65

Во второй части эпопеи Стивена Кинга «Темная башня» (Извлечение троих) также упоминается ресторан гангстера Джинелли «Четыре папаши».

66

Уолтер Митти — герой фильма «Невероятная жизнь Уолтера Митти» (1947) режиссера Нормана Маклеода.

67

Бурбон — вид виски, производимый в США. Большинство виски, производимого в США, является бурбоном, и он официально считается национальным напитком США.

68

Максвелл Перкинс (1884–1947) — редактор Эрнеста Хемингуэя, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Томаса Вулфа.

69

Мейс — газовый баллончик (по названию торговой марки баллончиков со слезоточивым газом). В состав входит хлорацетофенон, боевое отравляющее вещество из группы лакриматоров. Применяется в качестве полицейского средства для разгона демонстрантов, захвата преступников и пр.

70

Роберт Ладлэм (1927–2001) — американский писатель, автор многих бестселлеров, актер и продюсер. Произведения Ладлэма переведены на 32 языка и разошлись в количестве более 210 млн. экземпляров.

71

Конвергенция — схождение в одной точке.

72

НКВД — Народный комиссариат внутренних дел СССР. К 1981-м году НКВД давно был преобразован в МВД.

73

Хекслер переделал известное четверостишье:

Roses are red,

Violets are blue,

I'm so happy I'm home,

I love all of you.

74

Реставрация Стюартов — восстановление в 1660 году на территории Англии, Шотландии и Ирландии монархии, ранее упраздненной указом английского парламента от 17 марта 1649 года. Новым королем всех трех государств стал Карл II Стюарт, сын казненного во время Английской революции короля Карла I.

75

Джейн Фонда (род. 1937) — американская актриса, модель, писательница, продюсер, общественная активистка и филантроп, дочь актера Генри Фонды. В начале 80-х годов разработала известный комплекс упражнений по аэробике.

76

Трансформационная грамматика (порождающая грамматика) — формализм генеративной лингвистики, связанный с изучением синтаксиса. Термин введен в научный оборот в работах Ноама Хомского.

77

Ноам Хомский (род. 1928) — американский лингвист, политический публицист, философ и теоретик, профессор лингвистики Массачусетского технологического института, автор классификации формальных языков, называемой иерархией Хомского.

78

Отсылка к поэме «Чудесная одноконная коляска» Оливера Уэнделла Холмса-старшего (1809–1894), американского врача, поэта и писателя.

79

Санфорд — город в округе Йорк, в штате Мэн, США. По подсчетам бюро переписи населения в 2010 году население города составляло 20 798 человек, что делает Санфорд первым по численности населения городом в округе и восьмым в штате.

80

Сохо (сокращение от «к югу от Хаустон-стрит») — жилой район, расположен в районе Манхэттен в Нью-Йорке. До середины 80-х годов XX века здесь располагались художественные галереи, тогда Сохо превратился в место паломничества художественной богемы Нью-Йорка.

81

Клуб, вступить в который могут люди с именем Джим Смит, основан в 1969-м году в Пенсильвании.

82

Джордж Гордон Ноэл Байрон (1788–1824 года), обычно именуемый просто лорд Байрон — английский поэт-романтик, покоривший воображение всей Европы своим «мрачным эгоизмом».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плющ отзывы


Отзывы читателей о книге Плющ, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x