Кэт Ричардсон - Полтергейст
- Название:Полтергейст
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ; Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-069316-0; 978-5-271-34402-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэт Ричардсон - Полтергейст краткое содержание
Мгла.
Пограничная область между нашим миром — и миром потусторонним.
Здесь обитают призраки и демоны, здесь можно увидеть истинную сущность «ночных охотников» — вампиров, маскирующихся под людей.
Здесь кроется Сила, при помощи которой частный детектив Харпер Блейн получила возможность расследовать паранормальные преступления.
Ее новое дело кажется поначалу простым — просто найти шутника студента, расстраивающего эксперимент по попытке войти в контакт с душами усопших. Потому что бешеная активность, которую проявляет призрак, с которым группе удалось войти в контакт, кажется откровенно подозрительной…
Однако как только Харпер начинает расследование — один из участников эксперимента гибнет при загадочных обстоятельствах, явно указывающих на вмешательство нечеловеческого разума…
Полтергейст - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я почувствовала, как хмурюсь. Хорошо, что в темноте мое лицо не было видно прохожим.
— Если увижусь с мистером Луполди, обязательно ему передам, — ответила я. На самом деле я надеялась, что больше никогда его не встречу. Мне за глаза хватило потрясения и боли, которые я прочла на его лице. Я не знала, к какому заключению придет патологоанатом, но что бы ни стало причиной смерти Марка, оно удивило его не меньше, чем всех остальных, и наверняка оставило странные следы… или, что еще страннее, не оставило никаких следов.
— Хорошо. Я буду весьма разочарован, если мистер Луполди не появится на следующем сеансе, — продолжил Такман. — Группа может занервничать, если он пропустит две встречи подряд. — И повесил трубку.
Я сомневалась, что группа с энтузиазмом отнесется к воскресному сеансу, когда узнает о смерти Марка, но промолчала. Лучше дождаться Солиса. Такман явно недооценивал способности своих подопечных, но я не была уверена, что они смогли бы причинить кому-то вред. Но, черт побери, резвящийся стол… На что еще они способны? И, выражаясь словами Такмана, «как далеко они зайдут»?
Я надеялась, что мне не придется убеждать Такмана в существовании потустороннего мира. Если тут и замешано нечто нематериальное, Такман ни за что не признает реальность феномена, пока я не исчерпаю все прозаические объяснения — он будет упираться до последнего. Прежде чем доказывать, что это не чья-то подстава, я должна была выяснить, как все происходит и у кого имелся (или не имелся) мотив и возможность. Если бы больше людей верило в привидения, это сильно облегчило бы мне жизнь — по крайней мере в такие дни, как сегодня.
Что-то тут было нечисто. Такман явно что-то недоговаривал, и это меня бесило. Кроме того, мне совсем не нравилось то, что случилось с Марком. Я старалась не делать преждевременных выводов, но ведь Солис, который вел дело Марка, тоже встревожился — все указывало на то, что убийство как-то связано с моим расследованием.
Отогнав дурные предчувствия, я скинула сообщение на пейджер Квинтону и стала ждать его звонка, слушая, как дождь настукивает мелодию по металлическому козырьку. Он перезвонил, мы договорились, что я заеду за хорьком по дороге домой, и я направилась к «роверу».
В одиннадцать я уже лежала, растянувшись на домашнем диване, одной рукой обнимая дремлющую Хаос и делая вид, что смотрю телевизор. Посреди рекламного ролика с танцующими моллюсками зазвонил телефон. Я улыбнулась, вспомнив колкое замечание Фиби насчет моего вечно отсутствующего возлюбленного, и сняла трубку.
— Привет, — сказала я.
— Привет, Харпер. — От ласкающей теплоты его голоса из далекой Англии у меня участилось дыхание и вспыхнули щеки.
— Доброе утро, мистер Новак.
— Что я должен ответить? «Добрый вечер, мисс Блейн»?
— Как в фильмах Кэри Гранта?
— Только если это фильм, где он покоряет сердце девушки.
— То есть почти любой?
— Наверное. Он умудрился это сделать даже в «Подозрении», хотя по идее не должен был.
— Да, я знаю, — сказала я. — Я читала книгу.
— Ну и… какую концовку ты предпочитаешь?
— Мне больше нравится концовка в книге. Даже очаровательный красавец может оказаться хладнокровным убийцей — но, видимо, я так считаю из-за своей циничной профессии.
— И как профессиональные успехи?
В его вздохе послышался холод, и мой внезапный прилив счастья так же внезапно прошел.
Хорошо, что в телефонах нет видеосигнала: Уилл увидел бы, как я помрачнела. Иногда мне казалось, что лишь его постоянное отсутствие не давало нашей непрочной любовной лодке окончательно разбиться о скалы моей тайной жизни. Теперь даже живительное для чувств расстояние перестало срабатывать.
— Ничего особенного, — ответила я, — сегодня наткнулась на инспектора Солиса.
— Я его помню. Цепкий малый.
— Да уж, с ним лучше не ссориться.
— Надеюсь, то, чем ты сейчас занимаешься, не пересекается ни с одним из его дел.
— Нет, — соврала я. Мне не хотелось говорить о Солисе или о работе. — Как там Сотбис?
— У меня заканчивается контракт. — Он замолчал. Я ждала. — Ну, меня тут зовут в одну независимую оценочную фирму. В основном работа по страхованию, зато интересная. Кажется, я приобрел репутацию в нужных кругах…
И снова смущенное молчание.
— Так ты думаешь принять их предложение? — спросила я.
— Может быть. Мне придется на какое-то время вернуться в Америку — требование для работающих иностранцев. На Рождество я, наверное, все-таки вырвусь. Не хочется ломать школьное расписание Майкла, но мы что-нибудь придумаем. — Майкл, младший братишка Уилла, все еще учился в школе. Сейчас он готовился к вступительным экзаменам в английский колледж (когда не сбегал с занятий в мастерскую винтажных мотоциклов). — Я мог бы что-нибудь присмотреть в США…
— Уилл, если это из-за меня, то я против, ты же знаешь. Если хочешь вернуться, возвращайся, но только не ради кого-то, а для себя…
В этом и заключалась наша с Уиллом проблема: он хотел честных, надежных отношений, а я могла предложить лишь редкие встречи урывками, разговоры о своих жутковатых клиентах да загадочные исчезновения, из-за которых наш роман чуть не закончился на первом же свидании. У меня плохо получалось отделить работу от личной жизни — ведь Мгла и ее обитатели не признавали восьмичасового рабочего дня, — и я понимала, что вряд ли смогу требовать того же от Уилла.
Я не из тех женщин, что пытаются переделать «своего мужчину», и себя переделывать тоже не позволю. С первой же встречи между нами вспыхнула искра, но наши расписания не совпадали; я не могла ему открыться, объяснить, в чем дело, да он бы и не поверил. Вот потому-то я и жила в Сиэтле, а Уилл — в Лондоне. Может, я и совершила ошибку, ложась с ним в постель — о чем, кстати, ничуть не жалела, — правда в том, что ни один из нас не мог бы жить ради другого, как бы великолепен ни был секс в редкие встречи.
Уилл вздохнул.
— Ты как всегда невозможна.
У меня оборвалось сердце, вдруг стало холодно, на глаза навернулись слезы, и я чуть не расплакалась, как маленький ребенок, но, как обычно, сдержала рыдания.
— Ага, — бодрым голосом отозвалась я. — Я такая. Невозможная девушка.
— Похоже на название мультика.
— Вроде тех, что делаются на корейских студиях для японцев. Только с американским дубляжом. Короче, хуже некуда.
Он засмеялся.
— Ладно, Невозможная девушка. Мне… я… Не могу сейчас говорить. Может, получится выбраться на Рождество. Вот… А сейчас мне пора. Черт-те что: метро не работает, забастовка. Попрусь на работу пешком.
Мой черед смеяться.
— Прямо настоящий британец. Еще немного, и начнешь поносить гнусных америкашек, голосовать на выборах за лейбористов. А там, глядишь, и до британского акцента докатишься.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: