Марцин Мортка - Городок Нонстед
- Название:Городок Нонстед
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марцин Мортка - Городок Нонстед краткое содержание
Навязываемый поп-культурой образ Дьявола или демона такой гротескный, что его нельзя воспринимать всерьез. Интересно, кто-нибудь отдает себе отчет, что обычные дьяволы и демоны выглядят совсем иначе, чем нам кажется. И, что намного хуже, они давно живут среди нас…
Городок Нонстед - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Автомобиль Керри, — прохрипел Скиннер. — Мчались домой, и уже въехали на мост, когда водитель увидел, что мост шатается. Вместо того, чтобы выйти из машины и перебежать, или позвонить и попросить о помощи, он добавил скорость, чтобы быстрее перебраться на другую сторону. Бум, и нет моста. Керри всегда был идиотом, но то, что он сделал сегодня…
— Смотри! — прервал его Натан. Возле темного дома замигал огонек. Три коротких вспышки, три длинных, снова три коротких.
— Это SOS! — удивился писатель.
— Именно поэтому мы здесь, — крикнул Скиннер. — Это его сын-подросток, Йохан. Никогда уже не скажу ничего плохого о скаутах. Жена Керри не отвечает на телефон с того времени, как на дом упала эта ольха.
Только сейчас Натан увидел большое раскидистое дерево, разбившее веранду, и в нескольких местах, будто гигантский осьминог, впившееся ветвями в стены дома.
— Вот черт…
— У тебя есть привод на две оси?
— Есть.
— Отлично. Подъезжай к берегу и выходи.
— Что?
— Сколько раз ты пересекал бурные реки в своей жизни, англичанин? — Глаза Скиннера блеснули.
— Ладно. Но я еду с вами. Может, пригожусь.
Он затормозил у края дороги, в месте от полицейской машины, а затем все понеслось, как снежная лавина.
Натан вышел из джипа, и пошатнулся под напором ветра и ливня. Прикрыв глаза, он взялся за ручку задних дверей и уселся на сидение. Скиннер был уже на рулем, и уже нажимал педаль газа. На переднем сидении устраивался Оуэн, прижимавший к груди цепную пилу. Рядом сел незнакомый мужчина в мокром пиджаке. Он посмотрел на Натан и в его больших перепуганных глазах блеснула злость. Он открыл рот, но Скиннер его опередил:
— Выметайся отсюда, Керри! Давай! Тут для тебя места нет!
Он повернулся и схватил пассажира за лацканы мокрого пиджака, но Керри оттолкнул лесоруба с неожиданной силой.
— Это мой дом! Моя жена! Мой сын. Ты болван! Я должен там быть!
— Если бы не твоя дурость, ты был бы в собственной кровати! — заорал лесоруб. — Я не хочу чтобы рядом были идиоты или жертвы.
— Хватит, что у тебя есть он! — Палец Керри нацелился на Натана. — Это все из-за него! Да! Из-за тебя и твои бредни о страхе. Если бы не твоя авторская встреча, был бы дома.
— Справедливо, — прыснул Скиннер. — Прибитый ветками твоей любимой ольхи к стене. Я тебе говорил, что он идиот, Оуэн? Выметайся. А то я…
— Заткнись, — рявкнул Оуэн. В свете электронных приборов джипа его лицо было мертвенно-зеленым. — Ты тоже, Керри. Одно лишнее слово и вылетишь из машины, хотя бы и на середине реки. А ты, Маккарниш. — Он неожиданно повернулся. Его глаза излучали холод. — Ты тоже заткнись. Поезжай, Скиннер.
Лесоруб переключил воздухозаборник, попробовал добавить газа, и крепко схватился руками за руль. Джип медленно и осторожно двигался в бушующие волны, Скиннер мягко повернул руль и прибавил газу. Волны били в машину, ветер ее толкал. Погруженный до половины дверей в воду, “ранглер” медленно полз через поток, подпрыгивая на камнях и затонувших ветвях. Вода закрыла фары, каждую минуту волны бились в заднее стекло. Дворники работали с максимально возможной скоростью. Но второй берег был едва различим среди грязных разводов.
— Твою мать, в хорошую погоду пацаны на велосипедах здесь проезжают, — прошептал Скиннер. На его лбу выступили капли пота.
— Вот же, черт, вода. — вскрикнул Керри. — Вода внутри.
Натан включил фонарь. Под их ногами собиралось серебристое озерцо.
— Обосцался ты, Керри, — пырскнул писатель.
Скиннер захохотал. Ветер вновь ударил в борт автомобиля. Очередная волна ударила в окно со стороны Оуэна, который подпрыгнул от неожиданности. Двигатель взвыл сильнее, джип поднялся, затем опустился. Что-то загрохотало в шасси, затем возле дверей. А потом он начал выбираться.
Керри выпрыгнул из машины раньше, чем джип выбрался из воды. Спотыкаясь, он побежал к дому. Когда Скиннер свернул, то в свете фар увидели, как Керри рвет руками ветви ольхи.
— Я говорил, что он дебил, а вы меня не слушали, — пояснил Скиннер.
Оуэн выругался и выпрыгнул вслед за Керри. Скиннер выжал ручной тормоз, взял цепную пилу, и неожиданно повернулся к Натану.
— Волк? — спросил он. Глаза лесоруба пылали.
— Да, — буркнул писатель, не сразу поняв, о чем идет речь. — А это сейчас важно?
— Ты сделал фото, видел следы?
— Да. Но…
— Он был материален?
— Твою мать, Скиннер…
— Ладно, только это и хотел узнать. Пошли.
Они выскочили из машины. Ветер оглушал, ливень ослеплял, холод сбивал дыхание. Но они заметили, что вблизи ситуация выглядела еще хуже, чем издалека.
Сучья ольхи пробили двери и стену возле дверного проема, а более тонкие ветви создали вокруг них непроходимую пущу. Скиннер включил фонарь, прикрепленный к голове, включил пилу, и попытался прорубится сквозь эту чащу. Но через минуту покачал головой.
— Жаль времени, — крикнул он Оуэну. — Задняя дверь?
— Она металлическая, — отозвался Керри. — А у меня нет ключа.
— Сквозь стену ты не пробьешься? — закричал полицейский, показывая на пролом, оставленный ветвями упавшего дерева.
Лесоруб с сомнений покачал головой.
— Окно, — крикнул он.
— Что? — обернулся пораженный Керри. Но Оуэн уже бежал вдоль западной стены дома, вытаптывая остатки уничтоженных ветром цветов.
— Подожди! — закричал Натан, у которого вдруг появилось предчувствие, от которого кровь стыла в жилах — сейчас должно произойти что-то страшное. — Оуэн, стой.
Ветер унес его слова. Плохо видимый из-за ливня полицейский бежал. Был хорошо виден луч света его ручной галогенки. Он остановился у окна спальни, взял доску, намереваясь…
— Нет… — Заверещал Керри и понесся вслед за полицейским. Они услышали звук разбивающегося окна, несмотря на лютые завывания ветра. В ту же минуту дико визжащий Керри прыгнул на спину Оуэна, пригнул его к земле и стал бить кулаками. Фонарь полицейского упал на землю, и осветил Керри. Он ударил полицейского еще раз. И бросился к разбитому окну. На лице мужчины читалось безграничное отчаяние. Оуэн ударил его локтем в живот. Керри ойкнул и рухнул в грязь. Полицейский со свирепым выражением лица прижал его к земле. Блеснули наручники.
Присматриваясь к происходящему, перепуганный Натан заметил, как от темных построек позади дома, отделилось что-то небольшое и направилось к мужчинам.
— Эй, — слабо выкрикнул писатель.
Щелчок взводимого курка был отлично слышен. Писатель сумел повернуться в сторону лесоруба, сумел разглядеть его прищуренные глаза и крепко стиснутые зубы, сумел открыть рот, чтобы закричать, а потом мир осветила вспышка выстрела. Потом второго, третьего. И вдруг буря смолкла. Будто ее испугала человеческая агрессия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: