Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых
- Название:Нашествие тыквоголовых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:www.Grizli777.CLAN.su
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых краткое содержание
Нашествие тыквоголовых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Розовое платье с оборочками, длинными пышными рукавами и высоким кружевным воротником. А на белокурых волосах красовалась высоченная тиара с блесками.
Она улыбнулась мне накрашенными губами.
— Это ты, Дрю? — спросила она, делая вид, что не узнает меня. — Кем это ты вырядилась? Мышкой?
— Нет! — возмутилась я. — Никакая я не мышка. Я Клингон. «Стар Трек» что ли не смотрела?
Табби прыснула.
— А ты уверена, что ты не мышка?
Она повернулась и отошла. На лице — блаженная улыбка. Ей одно удовольствие меня оскорблять.
Я тихо зарычала и отправилась на поиски компании. У камина обнаружились Шейн и Шейна. Их тоже было легко узнать. Оба нарядились большими толстыми снеговиками.
— Отличные костюмы! — сказала я.
Костюмы состояли из двух «снежных» шаров: большой — для тела, маленький — для головы.
На маленьких шарах имелись прорези для глаз. Но я не могла сказать, кто из них Шейн, а кто — Шейна.
— Из чего снег? — спросила я.
— Из пенопласта, — ответила Шейна. Голос у нее высокий и пронзительный. Так, теперь я знаю, кто есть кто. — Мы их вырезали из больших блоков.
— Круто, — сказала я.
— Мировецкая вечеринка, да? — вмешался Шейн. — Тут все наши одноклассники. Видали костюм Брины Морс? Вся обрызгалась серебряной краской! И лицо, и волосы!
— И кем она должна быть? — спросила я, выискивая ее взглядом в толпе. — Серебряным Сёрфером? [1] Серебряный Сёрфер — популярный супергерой в серии комиксов «Марвелл». Прим. перев.
— Нет. Подозреваю, что Статуей Свободы, — ответила Шейна. — Она и пластиковый факел держит.
В камине треснуло полено, заставив меня подскочить. Верхний свет был потушен, погружая комнату в полумрак и придавая ей хэллоуинскую атмосферу. Из-за огня в камине на полу плясали длинные тени.
Я повернулась и увидела, что сквозь толпу к нам проталкивается Уолкер. Все тело он обмотал бинтами. Мумия, дело ясное.
— У меня беда, — заявил он.
— В чем проблема? — спросил Шейн.
— Мама ужасно со мной замоталась… то есть, ужасно меня замотала, — пожаловался Уолкер. — Все у меня сползает. — Он подергал болтающиеся на шее бинты.
— Ааааа! — вскричал он от досады. — Щас все свалится!
— Ты там под ними хоть одет? — спросила Шейна.
Мы с Шейном расхохотались. Я представила, как Уолкер ежится посреди вечеринки в одних трусах, тоскливо взирая на кучу бинтов у ног.
— Да. Я пододелся под костюм, — ответил Уолкер. — Но если эти бинты развяжутся, я запутаюсь ногами и расквашу физиономию!
— Эй, как делишки? — вмешался подошедший Ли. Он оделся Бэтменом, но я сразу узнала его темные глаза под маской. И голос тоже.
— Потрясная вечеринка, — сказала Шейна.
— Ага. Потрясная, — поддакнула я.
Ли собрался было что-то ответить. Но тут раздался такой оглушительный треск, что все ахнули.
Мы оцепенели.
— Что это было?! — воскликнул Ли.
В переполненной комнате повисла гробовая тишина.
Я снова услышала треск. Бумканье. Низкие голоса.
— Это… это из подвала! — выдавил Ли. Он стянул маску Бэтмена. Его густые волосы падали на лицо, но я все равно видела, что оно искажено ужасом.
Все как один повернулись к открытой двери в конце гостиной. Лестница за нею вела в подвал.
— О! — выдохнул Ли, когда снова раздался треск.
А потом — медленные, тяжелые шаги вверх по подвальной лестнице.
— В доме кто-то чужой! — заверещал Ли. — К нам кто-то вломился!
3
— Мама! Папа! — заорал Ли. В тишине гостиной его голос звучал особенно пронзительно и звонко. Остальные так и застыли, будто примороженные.
Холодок прокатился у меня по спине, когда я вслушивалась в тяжелые шаги на лестнице.
— Мама! Папа! Помогите! — кричал Ли, выпучив от ужаса глаза.
Нет ответа.
Он бросился к их спальне в задней части дома:
— Мама? Папа?
Я побежала было за ним. Но он вернулся в гостиную всего несколько секунд спустя, и его всего трясло.
— Родаки исчезли!
— Звони в полицию! — крикнул кто-то.
— Да! Звони девять-один-один! — завопил Уолкер.
Ли бросился к телефону возле дивана. Ногой опрокинув банку «пепси» прямо на ковер. Но не обратил на это внимания.
Он схватил трубку и поднес к уху. Я увидела, как он набирает номер.
Но он тут же повернулся к нам, и трубка вывалилась из его ослабевшей руки:
— Не работает. Линия не работает!
Кто-то ахнул. Кто-то вскрикнул.
Я повернулась к Уолкеру, и уже было открыла рот. Но прежде чем я успела издать хоть один звук, из открытой двери подвала вырвались две неуклюжие фигуры.
— Нееееет! — завопил Ли. Подбежала Табби и встала рядом с ним. Ее густо подведенные глаза расширились от испуга. Она стиснула его руку.
Оба взломщика проворно бросились к дверям и загородили нам путь к отступлению. Один был в голубой лыжной маске. Лицо другого скрывала маска гориллы.
Оба были в кожаных куртках и черных джинсах.
— ВЕЧЕ-РИНКА!!! — проревел Горилла. И захохотал. Жестоким смехом. — Веселись, народ!
Некоторые ребята закричали. У меня застучало сердце. Внезапно меня одновременно бросило и в жар, и в холод.
— Кто вы? — возмущенно спросил Ли, перекрикивая испуганные возгласы. — Как вы сюда попали? Где мои родители?
— Родители? — спросил громила в лыжной маске. Глаза у него были голубые-голубые, прямо ей под цвет. — У тя чо, родители есть?
Оба захохотали.
— Где они? — крикнул Ли.
— Небось, удрали, как увидели, что мы идем! — пошутил парень в голубой маске.
Ли судорожно сглотнул. В горле у него булькнуло.
Табби вышла вперед.
— Нечего сюда врываться! — гневно закричала она. — Это наша вечеринка!
Горилла повернулся к напарнику и рассмеялся. А потом оба запрокинули головы и загоготали в голос.
— Теперь наша! — заявил Горилла. — Была ваша — стала наша!
Комната наполнилась приглушенными возгласами. Мои ноги внезапно сделались ватными. Я схватила Уолкера за плечо, чтобы не упасть.
— Ч-что вы собираетесь делать? — спросила Табби.
4
— Всем встать на колени! — велел парень в лыжной маске.
— Не имеете права! — завопила Табби.
— Мы же еще дети! — закричал кто-то. — Вы собираетесь нас ограбить? У нас и денег-то нет!
Я увидела, как Шейн и Шейна жмутся друг к дружке у камина. Под масками снеговиков я не могла разглядеть их лиц, но догадывалась, что они, наверное, искажены ужасом.
— НА КОЛЕНИ!!! — заорали оба налетчика.
По комнате прокатился стук и шелест костюмов, когда мы послушно попадали на колени.
— Вы тоже! — гаркнул Горилла на Шейна и Шейну.
— Это невозможно! Как мы в этих шарах на колени-то встанем?! — воскликнула Шейна.
— Все равно — на колени, — приказал Горилла со злобой.
— Не встанете — поставим, — пригрозил парень в лыжной маске.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: