Мария Унт - Дар
- Название:Дар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Спорт и Культура»5c5c3e85-5306-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91775-179-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Унт - Дар краткое содержание
Роман «Дар» – это не фантастика, не исторический роман и не роман о любви. Эта книга – исповедь незнакомки своему палачу. Родившаяся в начале ХХ века Маргарет сбегает из дома с бродячим цирком, не подозревая об истинных намерениях артистов. Волею случая героиня открывает в себе удивительные способности к самоисцелению и становится желанным трофеем для основателя одного из самых страшных тайных обществ Англии. В борьбе за жизнь и свободу Маргарет предстоит узнать тайну своей семьи, пережить смерть близких людей и обрести любовь.
Дар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
После небольшой паузы женщина продолжила:
– Случалось ли вам, увидев человека, сразу сказать себе: он – тот, кого я искала всю жизнь? Если да, то вы сможете понять мою историю…
Глава 2
Прошло чуть больше суток, а Майкл все не мог оторваться от пленницы. Он уже четыре раза отказывался сдавать пост, говоря Джеку, что не устал. Он не рассказал напарнику о женщине и о том, что происходило во время его дежурства. Стоило ему услышать шаги Джека в коридоре, как он говорил незнакомке замолчать и не шевелиться, а сам просил напарника дать ему еще немного времени. Конечно, Майкл видел, как удивленно смотрел на него друг, но он не считал нужным что-либо объяснять. Может, это и покажется странным, но Майкл хотел, чтобы незнакомка и ее история остались его тайной хотя бы на какое-то время.
Когда женщина начала свой рассказ и заявила, что родилась в 1896 году, Майкл решил, что она просто тронулась умом. На сегодняшний день ей должно исполниться сто пятнадцать лет. Майкл знал, что такие долгожители существуют, но не мог поверить в то, что голос говорившей принадлежит древней старухе.
Поначалу он даже не вслушивался в ее рассказ, а стоял и думал, зачем она несет всю эту чушь, но постепенно втянулся и начал слушать ее историю. В конце концов, что в этом дурного, если он услышит очередную сказку?
Но по мере рассказа Майкл начал сомневаться в сумасшествии женщины. Она говорила с такой уверенностью и чувством, что ей было трудно не поверить. Рассказчица завладела его вниманием до такой степени, что он решил дослушать ее до конца и не покидать смену. «И пропади все пропадом, – решил солдат, – это станет моим последним заданием».
После очередного ухода Джека, обещавшего вернуться, как только выкурит последнюю сигарету, Майкл обратился к женщине:
– И что случилось с вами в замке Вевельсбруг?
– Майкл, я думаю, что мне не хватит времени рассказать обо всем, что произошло со мной там. Ваш напарник скоро вернется, и я не хочу начинать эту историю. Она и так слишком неприятна для меня.
– Но вам удалось сбежать оттуда?
– Да, не без помощи агента N, о котором я вам говорила.
– И куда вы потом направились?
– Я хотела уехать домой, в Англию, узнать, как там брат с семьей и отец, но агент отговорил меня от этого. Я отправилась на Восток.
– На Восток?
– Да, туда, где когда-то был Алессандро.
– Ах да, что случилось с Ясмин и ее семьей? И смогли ли вы найти Алессандро?
– К сожалению, я не смогла помочь Ясмин. А что касается Алессандро, – я до сих пор не знаю, что с ним произошло.
На мгновение Майкл и женщина замолчали. Каждый думал о своем. Майкл прокручивал в голове рассказ пленницы и не мог понять, верить ли этой безумной истории или нет.
– Вы, наверное, думаете, что я все это придумала и что я сумасшедшая? – спросила женщина.
– Сумасшедших обычно помещают в специализированные больницы, а не в комнаты с толстыми металлическими стенами.
– Так вы верите мне?
– Сложно поверить в то, что не укладывается у тебя в голове. Но, без сомнения, история, которую вы рассказали, весьма интересна.
– Майкл, а вы знаете, на кого вы на самом деле работаете? – вдруг спросила женщина.
– Конечно, знаю.
– А вы не думали, что, может, вам не говорят правды только потому, что в нее трудно поверить? Гораздо проще управлять людьми, которые ни во что, кроме того, что видят перед своим носом, не верят.
– Что вы хотите сказать?
– Только то, что вы не знаете правды о том мире, в котором живете.
– При чем здесь это?
– Все взаимосвязано, Майкл. Мне удалось узнать больше, чем другим. И думаю, что я оказалась бы тут, даже не имея никаких сверхспособностей.
– Говоря о сверхспособностях, вы имеете в виду то, что почти неуязвимы для пуль и ножей?
– Не только для пуль и ножей. Для вирусов, холода, радиации, ядов и многого другого. Думаю, что, только разрезав на части, они смогут убить меня.
Майкл посмотрел на часы. Через какие-то три-четыре минуты вернется Джек, и ему придется покинуть пост, а он еще о многом хотел расспросить эту женщину. Пусть пленница сумасшедшая, пусть все выдумала. Майклу история все же понравилась, и он, в конце концов, хотел подловить женщину на какой-либо неточности или лжи, чтобы доказать скорее самому себе, что фантастики, кроме как в кино и книгах, не существует.
– Хотите, покажу кое-что? – задала вопрос женщина.
– Что именно? – недоверчиво спросил Майкл, на всякий случай положив руку на рукоять пистолета.
– Подойдите немного к двери. Майкл приблизился к двери.
– Если у вас есть фонарик, посветите им в щель. Майкл снял фонарик с пояса и, включив, направил луч света в щель.
Женщина прижала что-то бледно-розовое почти вплотную к щели с обратной стороны двери. Через несколько секунд Майкл понял, что эта ее ладонь. Через мгновение она немного отодвинулась, и теперь он увидел и вторую руку заключенной. Она сама стояла сбоку, поэтому он не мог разглядеть ее лица. Руки казались очень белыми и тонкими, а пальцы – длинными. На правой был перстень, который женщина решила снять.
– Это перстень с лунным камнем. Один человек в Индии подарил мне его. Кольцо довольно старое, и с одной стороны серебряное окаймление, куда помещен камень, откололось. У меня так и не нашлось времени отдать кольцо ювелиру. Смотрите, – сказала женщина.
Майкл увидел, что действительно с одной стороны окаймление будто бы прерывалось, образуя острый зазор. Женщина с силой провела серебряным зазором по левой ладони. После чего поднесла эту ладонь ближе к двери.
Майкл увидел, как на внутренней стороне ладони параллельно с линией жизни (его бабка немного изучала хиромантию, и в детстве Майкл выслушал немало историй о линиях жизни, судьбы, ума и прочих знаках судьбы) образовалась длинная царапина, из которой медленно потекла кровь.
Майкл невольно приблизился к двери и вгляделся в руку женщины. На вид царапина не выглядела слишком глубокой. Тонкая струйка крови стекала на запястье. Вдруг Майкл увидел, что царапина на глазах затягивается и уменьшается. Через мгновение место, где только что находился порез, снова стало бледно-розовым, без намека на рану. Только высохший ручеек крови, тянувшийся до запястья, говорил о том, что порез все же существовал.
– Это что, фокус? – спросил Майкл. За дверью послышался вздох.
– Не думаю, что из меня вышел бы хороший фокусник, – ответила женщина.
Майкл все еще не мог поверить своим глазам. Если все это действительно было реальным, то значит, что и ее история вовсе не выдумка. Еще сомневаясь, охранник приблизился к двери – хотел попросить пленницу подойти к щели, чтобы рассмотреть ее, но вдруг услышал шаги людей, идущих, нет, скорее, бегущих по коридору.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: