Мелинда Метц - Посторонний
- Название:Посторонний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Winter Ventures
- Год:1998
- Город:Carson City, NV, U.S.A
- ISBN:9780671774660
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелинда Метц - Посторонний краткое содержание
Город пришельцев это серия книг, по мотивам которой был снят сериал «Розвел» (в российском эфире — «Город пришельцев») о группе инопланетян, прибывших на Землю во время знаменитого Розвелского инцидента в середине прошлого века. Серия из 10 книг это хроники приключений трех подростков-пришельцеви их человеческих друзей, которые посещают вымышленную школу в Розуэлле, Нью-Мексико
Посторонний - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Уверен, ты не забудешь упомянуть и о кафе. — Сказал отец. Он отодвинул бумаги в сторону и взглянул на Лиз. — Если дело не в школе, то о чем важном ты хотела поговорить?
— О наших униформах. Те, что мы носим, позаимствованные из «Звездного пути» 70-х, конечно, замечательные вещи в ретро-стиле, но нам с Марией хотелось бы продвинуться немного в будущее. — Она показала отцу фотографию Томми Ли Джонса и Уилла Смита, одетых в костюмы и темные очки «Людей в черном». — Мы подумываем о чем-то похожем.
Мистер Ортего покачал головой.
— Ты хочешь, чтобы я потратил деньги на новые униформы, когда и старые еще хороши. Это не дело, Лиз.
Лиз с минуту дулась. А потом пошла на пролом.
— Вообще-то, да. Парням нравится смотреть на нас в коротеньких юбочках. И чаевые, наверно, уменьшились бы, если бы мы переоделись в костюмы.
— Погоди, кто это смотрит? — потребовал отец. — Кто конкретно?
Миссис Ортего приоткрыла дверь кабинета и проскользнула внутрь, держа в руках огромный противень. Ее мешковатый комбинезон и короткие каштановые волосы были обсыпаны мукой.
— Я только что придумала кое-что новенькое, и должна это вам показать. — Сказала она.
Игнорируя хмурый взгляд отца, Лиз подхватила один край противня и помогла матери опустить его на стол. У девушки вырвался короткий смешок, когда она увидела пирог.
— Инопланетянин верхом на лошади?
Миссис Ортего пожала плечами.
— Это на день рождения Бенджи Сандерсона. Ему нравятся ковбои, а мы все-таки живем в Розвелле.
— По крайней мере, тебе не придется делать еще один космический корабль. — Сказал мистер Ортего.
Мама Лиз любила придумывать новые формы для пирогов и хотела найти отклик от покупателей. Однако она продолжала получать заказы на космические корабли и пришельцев, пришельцев и космические корабли.
Так что миссис Ортего приходилось довольствоваться созданием собственных шедевров для дней рождения миллиардов родственников Лиз. Однажды она испекла удивительный объемный торт с портретом любимого пса бабушки [18] Abuelita — бабушка (исп).
, кроме того, все были в восторге от торта-Дракулы, который она сделала на восьмой день рождения двоюродной сестры Нины. Она соорудила из шоколада гроб, а внутри заполнила вампирский пирог клубничным джемом.
В дверях показалась голова Стэна.
— Лиз, ты не поверишь, кто хочет тебя увидеть, Элсеван Дюпри.
Сердце Лиз подпрыгнуло до самого горла, но она постаралась сохранить самообладание перед родителями.
Не очень хорошая новость. Элсеван Дюпри издавал «Астральный проектор», розвельский аналог «National Enquirer» [19] «National Enquirer» — американский еженедельный таблоид.
. В каждую статью «Проектора» попадало что-нибудь об инопланетянах. Слишком большая случайность, что Дюпри захотел побеседовать с Лиз спустя два дня после того, как она получила неоспоримые доказательства существования пришельцев. Большое, страшное совпадение.
— Ты подойдешь? — спросил Стэн.
— Да. У меня встреча с Дюпри по поводу доклада, который я пишу. — Солгала она родителям. Девушка проскользнула мимо Стэна, а затем направилась к входу в кафе.
— Скажешь мне, сколько нужно на те новые униформы. — Крикнул вдогонку мистер Ортего.
Дюпри стоял, навалившись на стойку. «Не для того ведь он пришел, чтобы попросить меня стать его персональным консультантом по покупкам», — подумала Лиз. На нем был мятый белый костюм, ярко-зеленая рубашка, белая панама и белые туфли на шнурках, в руке он держал трость с набалдашником из слоновой кости. Его светлые волосы были зализаны назад при помощи большого количества геля, а улыбка казалась чересчур масляной.
Лиз чувствовала себя расслабленной, пока шла к нему. Выйти из дома в таком виде мог только шут гороховый. Она справится с Дюпри, никаких проблем.
— Вы хотели поговорить со мной? — спросила она.
— Да, если вы будете так любезны, чтобы уделить мне минуту. Не могли бы мы присесть? — Дюпри двинулся к кабинке в дальнем конце зала, не дожидаясь ответа.
Лиз пошла за ним.
— Чем могу помочь? — спросила девушка, занимая место напротив него. Она избрала дружественный, мне-нечего-от-вас-скрывать подход, по крайней мере, до тех пор, пока не узнает, что ему известно.
— Я слышал о вас кое-что интересное, юная леди. — Протянул Дюпри. Будто подражая Скарлет О’Хара.
«У меня бы и то лучше вышло, — подумала Лиз. — Но мне также далеко до южной красавицы, как и тебе».
— Что именно? — спросила она. Девушка старалась смотреть Дюпри прямо в глаза. Интересно, носил ли он цветные линзы. Потому что его глаза были почти такими же ярко-зелеными, как и рубашка на нем.
— Я слышал, что вы чуть не погибли пару ночей назад. Также слышал, что в вас стреляли, и некий молодой человек исцелил вас одним лишь прикосновением руки. — Сказал Дюпри.
«Он все знает, — подумала Лиз. — Должно быть, те двое туристов проболтались». Она решила творчески подойти к делу.
— Возможно, это и выглядело, будто парень исцелил меня. Но на самом деле все было не так. — Лиз перегнулась через столик и понизила голос. — Знаете, униформы, которые мы носим, сделаны из розвельской шерсти. Эту шерсть состригают с овец, которые паслись на месте крушения. Люди говорят, она обладает особой силой; и после того, что случилось со мной, я в это поверила. Я точно бы погибла, будь я одета в полиэстер, когда в меня стреляли.
Брови Дюпри поползли на лоб.
— Розвельская шерсть?
— Да. Есть компания, которая изготавливает из нее любые вещи по вашему желанию. Я подумываю заказать лыжную маску, на тот случай, если мне в следующий раз выстрелят в голову.
Дюпри с минуту молчал.
— Вы мне нравитесь, мисс Ортего. — Наконец сказал он. — Я большой поклонник живого юмора. А теперь не хотите ли рассказать мне, что произошло на самом деле?
— Я только что вам рассказала. — Ответила она. — Думаю, вам непременно стоит напечатать рассказ о розвельской шерсти в своей газете. Люди должны о ней узнать. Возможно, компания могла бы даже давать у вас объявления.
— Меня вообще-то интересует молодой человек, упомянутый моими источниками. — Дюпри наклонился к Лиз, и девушка уловила хвойный аромат лосьона после бритья. От него засвербело в носу.
— Один парень подбежал ко мне. — Созналась Лиз. — Возможно, он положил руку на рану, чтобы остановить кровь. Однако шерсть уже подействовала. Она меня и излечила.
Она расширила глаза и попыталась выглядеть невинной и глупой. Дюпри пристально смотрел на нее какое-то время, затем вздохнул.
— Ладно, спасибо за то, что прояснили ситуацию. Рад услышать, что молодой человек не причастен к спасению вашей жизни.
— Что? Почему? — Лиз знала, что не должна спрашивать. Гораздо умнее было бы позволить Дюпри уйти. Но вопрос просто сорвался с языка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: