Мэделин Ру - Возвращение в Приют
- Название:Возвращение в Приют
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2015
- Город:Белгород
- ISBN:978-966-14-9703-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэделин Ру - Возвращение в Приют краткое содержание
Дэн и его друзья видят странные и страшные сны о том, что произошло с ними прошлым летом в колледже Нью-Гемпшир. Чтобы избавиться от них, выход один — вернуться в то же место и взглянуть в лицо своим страхам. Когда каждому из них приходит пугающая фотография с надписью «С тобой не покончено», ребята понимают, что просто так забыть обо всем не удастся. Пришло время действовать…
Возвращение в Приют - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Происшествия?
— Да… Этот бедный мальчик…
— Даг, — рассеянно подсказал Мика, продолжая просматривать работу.
— Да! Именно так его и звали. Даг. Такая жалость.
Профессор Рейес опустила голову и поцокала языком. Ее окутывало такое облако пряных духов, что у Дэна даже нос зачесался.
Ему показалось, что слова «небольшое происшествие» неполно описывают попытку студента выпрыгнуть в открытое окно, но он прикусил язык. В его голову закралось странное подозрение, что профессор Рейес пытается его разозлить, и он не хотел, чтобы она догадалась, что ей это удается.
— В следующем году на своем семинаре для первокурсников я собираюсь сосредоточиться на теме студенческой жизни и стресса. Я также попытаюсь организовать семинар на тему душевного здоровья, но под такие мероприятия всегда очень трудно выбивать финансирование. Хочется надеяться, что на сегодняшней ярмарке нам удастся собрать кое-какие пожертвования, — продолжала она. — Если ты остановишь свой выбор на колледже Нью-Гемпшир, то, возможно, я увижу тебя на своих семинарах. Если не ошибаюсь, это как раз в сфере твоих интересов — история психологии, верно?
— Да, — кивнул Дэн. — Это… Это то, на чем мне хотелось бы сосредоточиться.
— Разумеется, никакого давления, никакого давления, — добродушно посмеиваясь, произнесла профессор Рейес и, наклонившись совсем близко, заговорщическим шепотом добавила: — Но если честно, то ты должен прислать нам свое заявление.
Дэн неловко переступил с ноги на ногу.
— Ваш колледж… э-э… разумеется, находится в списке моих приоритетов, — наконец произнес он.
— Отлично! — Она снова выпрямилась. — Именно это я и надеялась от тебя услышать.
Мимо прошел незнакомый Дэну профессор — высокий худощавый мужчина в очках с толстыми линзами. Он осторожно улыбнулся и кивнул профессору Рейес, но она даже не посмотрела в его сторону.
— Что ж, очень жаль, что Даг не увидит ярмарку — он очень много помогал, пока мы ее организовывали. Я надеюсь, ты придешь на праздник? Мы очень старались, и поверь, это было нелегко.
— Я не знал, что вы имеете к ней такое непосредственное отношение, — напряженно произнес Дэн.
Она сделала жест рукой, привлекая его внимание к ряду палаток на самом краю двора. Местные торговцы уже сгружали там свои товары. На бортах грузовиков Дэн узнал названия местной бутербродной, городской канализации и кэмфордского цветочного магазина.
— Мы все приложили руку к тому, чтобы вернуть городу часть его живописной истории.
— Профессор, — поднял руку Мика, как будто все еще находясь в классе. — Вы не могли бы сказать, что здесь написано? Вы прокомментировали мою ссылку, но я не могу это прочесть.
— Давай обсудим это у меня в кабинете, — ответила профессор Рейес, явно пытаясь от него отделаться.
— Ах да, приятель! Секундочку, Дэн. — Мика жестом пригласил его подойти ближе. — Я просто хотел убедиться, что ты в порядке после вчерашнего вечера.
Дэн кивнул, полагая, что туманная форма, в которую он облек вопрос, объясняется присутствием профессора Рейес.
— Ага, — кивнул он, думая, что сейчас не самое подходящее время обсуждать странное утреннее поведение Кэла. — Мы в порядке, спасибо.
— Уф, слава Богу! — отозвался Мика, делая вид, что утирает пот со лба.
— Студенческие похождения? — поинтересовалась профессор Рейес, быстро переводя взгляд с одного юноши на другого.
— Все в рамках правил, — отозвался Мика. — Вы же меня знаете.
— Пройдем в мой кабинет? — предложила профессор Рейес, оборачиваясь к Мике.
Дэн не преминул воспользоваться этой возможностью и сбежал, утащив с собой Эбби и Джордана.
— Фу, — произнес Джордан по пути к столикам для пикника, расставленным под большим и уже лишившимся своей кроны деревом. Солнце выглянуло из-за туч, сделав пребывание на свежем воздухе вполне сносным. — Она только мне одному напоминает эту жуткую Долорес Амбридж? Осталось только убедиться в том, что кабинет у нее розовый и полон кошек.
— Ты и представить себе не можешь, как прав, — ответил Дэн, усаживаясь за один из столиков. — Этим летом мне очень понравились ее семинары, но потом, когда я уезжал, она произнесла эту фразу, и… — Он проследил взглядом за профессором и Микой, скрывшимися за дверями корпуса факультета психологии и социологии. — Как бы то ни было, я ей не доверяю. Я не верю, что она действительно до сих пор ведет раскопки в Бруклине.
— А я верю, — фыркнул Джордан. — Есть люди, которые просто не умеют вовремя остановиться. Возьми, к примеру, нас…
— Это совсем не одно и то же, — ответил Дэн.
— Вот, — произнесла Эбби, водрузив на стол свою сумку для книг. — Тут наша карта, папки, которые принес из библиотеки Джордан, и вчерашние письма. Нам необходимо попытаться найти во всем этом какую-то связь. Возможно, где-то еще упоминается эта звезда. — Она нахмурилась и обернулась к Джордану: — Ты не можешь припомнить, может, здесь где-то еще есть какие-нибудь звезды? Постеры или книги?
— Лично я такого не видел. Комната Кэла забита футболками для регби и модными каталогами. — Джордан пожал плечами. — Но когда я окажусь там в следующий раз, посмотрю получше… Не могу сказать, что горю желанием туда заходить.
— Что мы будем с этим делать? — спросил Дэн, когда Эбби раздала им стопки бумаг, подлежащих изучению. — Я о проблеме с Кэлом, который пялился на Джордана.
— Мне нечего сказать, — произнес Джордан. — Если он одержим или что-то в этом роде, я не хочу ненароком запустить режим убийств.
— У меня тут тоже есть письма, — произнес Дэн, извлекая бумаги из кармана куртки.
Два верхних письма оказались какими-то счетами, но над третьим конвертом Дэн заколебался, глядя на пожелтевшую марку и штемпель в углу.
— Взгляните на эту дату, — произнес он, щурясь на выцветшие чернила. — Это ведь последний год, когда главврач был в Бруклине, я в этом уверен.
— Вскрывай, — тут же загорелась Эбби. — Или погоди, кажется, это преступление — вскрывать корреспонденцию, если она была украдена или если ее вообще не доставили по адресу?
— Да какая разница? — отмахнулся Джордан. — Печать уже сломана, и я сомневаюсь, чтобы это письмо кто-то разыскивал. Давай, Дэн.
Они погрузились в свои стопки документов. Дэн осмотрел письмо. Оно было адресовано Анне Сарридж, а написала его некая Кэролайн Мартин.
— Это письмо так и не покинуло город, — сообщил он друзьям. — Взгляните на обратный адрес. Я думаю, мы проходили мимо Тамлен-стрит, возвращаясь вчера на вечеринку.
Письмо начиналось достаточно невинно: дата, «Дорогая Анна», надежды, что адресат поживает хорошо, и так далее, и тому подобное. Но вскоре небрежный тон письма уступил место чему-то зловещему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: