Брайан Ламли - Демогоргон
- Название:Демогоргон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Ламли - Демогоргон краткое содержание
ДЕМОГОРГОН: таинственное инфернальное божество, ок. 4 — 500 гг. н. э. до настоящего времени. (Очевидно от греч. daimon — божество и gorgos — ужасный.)
Демогоргон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да, все его чувства оставались при нем, это так, но они определенно не перетруждались, стали какими-то странными и неотчетливыми. Наверняка это объяснялось воздействием снадобья. Но даже мысли как будто приходили в голову чересчур медленно.
Тут ему на нос села муха, и Трэйс от неожиданности моргнул. Но села она за несколько мгновений ДО ТОГО, как Трэйс почувствовал ее прикосновение, а моргнул он — необычайно медленно — через долгие секунды после того. И все же, движения век оказалось достаточно, чтобы спугнуть муху: очевидно греческие мухи были гораздо пугливее своих английских собратьев…
Поскольку Трэйс совершенно не представлял какой сегодня день, он решил определить время суток. Это оказалось несложно: тени во дворе были очень короткими, следовательно, сейчас, скорее всего, что-то около полудня. Если бы его держали на солнце, то горячие лучи наверняка уже прожгли бы ему череп до самого мозга. "Заснул на солнце и умер от перегрева. "
Очень просто.
Вот только дело было в том, что они не желали его смерти. Хумени не желал.
Он желал его… поглощения?
Все инстинкты Трэйса буквально вопили: "Вставай, беги, спасай шкуру… БОРИСЬ, ленивый ублюдок! " Но тело при этой мысли едва шевельнулось — несколько нервов в ногах и руках лениво дернулись, а плетеные сиденье и спинка все так же продолжали давить на спину и седалище.
«Забудь об этом», — сказал он себе. — Ты никуда не бежишь, Чарли. "
Хлопнула калитка, и во дворе появилась Амира. "Стерва! " — подумал Трэйс.
— Лорелея… ведьма… Мата Хари… Цирцея… нет, ГОРГОНА! Да, Горгона — ты обратила меня в камень! "
Она поспешно пересекла увитый виноградом двор. Лицо ее — нервное, несчастное — блестело от пота. Взгляд ее упал на Трэйса, и она заметила, что тот сидит с открытыми глазами. Поняв это, Амира буквально вихрем ворвалась в свои апартаменты. Через мгновение она уже была возле него на коленях и пристально смотрела ему в лицо. Ее тревога за него была совершенно «очевидна» и «неподдельна» — столь же искренна, как и тогда, когда она втыкала ему в руку иглу, чтобы лишить его сознания. Так что пожалуй, сейчас она слегка переигрывала.
СТЕРВА! сказали ей глаза Трэйса. Он попытался было произнести то же самое и вслух, но то едва заметное движение языка, которого ему удалось добиться, лишь позволило ощутить во рту привкус какой-то едкой дряни, вкусом напоминавшей желчь. Тем не менее, она поняла, что он думает, и прошептала:
— Чарли, если бы ты только знал, как ты не прав! Да, я якобы работаю на Хумени — верно, но на самом деле я работаю против него. И мой отец тоже. Мы знаем, ЧТО он из себя представляет, Чарли, так как же мы можем работать на него? Если ты мне не веришь — что ж, дело твое. На данном этапе нашей игры веришь ты мне или не веришь — особого значения не имеет. То есть имеет, но лишь для меня. По крайней мере, хоть выслушай меня… — Она замолчала и прикусила губу.
— Вот только… я не уверена, способен ли ты понять то, что я говорю? И не знаю, сколько у нас в распоряжении времени. — Она повернула голову и бросила тревожный взгляд в окно. Скоро вернется Деккер. Это тот, толстый. Он организует наш отлет отсюда.
"Вот так здорово, — подумал Трэйс, — Интересно в каком же виде полечу я? В каком-нибудь сундуке в багажном отсеке? "
Будто во второй раз прочитав его мысли, она сказала:
— Ты полетишь как Клейн — тот человек, что погиб в монастыре. В принципе, вы не так уж непохожи друг на друга. Его одежда будет тебе почти как раз, а его паспорт остался у нас. Конечно, же и Клейн и Деккер имеют израильские визы. Для меня это вообще не проблема — ведь я гражданка этой страны. Что же касается твоего состояния, то вот и легенда. У тебя постоянно повторяются приступы, во время которых ты впадаешь в полукататоническое состояние. В Галилее есть клиника, где лечат как раз такого рода заболевания, и для тебя там уже зарезервировано место. Но этот приступ случился на шесть месяцев раньше обычного и застиг тебя врасплох во время отдыха. Так что перемещаться ты теперь можешь только в инвалидном кресле. Это не проблема: у Деккера очень острый и расчетливый ум. Вчера он заказал такое кресло на Родосе, и скоро оно будет здесь.
Трэйс ухитрился медленно моргнуть — намеренно медленно. Он несколько секунд подержал глаз закрытым, а потом так же медленно снова открыл его.
Подмигивание в принципе ничего не означало, кроме, возможно, того, что он вообще способен как-то реагировать. Амира почти сразу это поняла. Она взяла его за руку и спросила:
— Можешь сжать мне руку?
Трэйс медленно, с огромным усилием сжал пальцы.
— Я чувствую! — возбужденно воскликнула Амира. — Здорово. Тогда пусть одно пожатие будет означать «да», а два — «нет», договорились?
Трэйс снова сжал пальцы.
— Ты веришь, что я ни в чем не виновата?
Он сжал ей руку сначала один раз, потом дважды. «И да и нет». Он все еще не был уверен.
— Что ж, тут ничем не поможешь. Но ведь ты наверняка заметил, что я хотела все тебе рассказать буквально перед тем как появился Деккер? Если бы он вошел секундой позже, то все услышал бы — и тогда мне пришлось бы убить его! Ничего, все равно скоро тебе придется мне поверить. Но пока не случилось чего-нибудь еще — пока ты не совершил какой-нибудь ошибки — ты должен кое-что узнать. Нечто очень важное, Чарли, поскольку в дальнейшем это, возможно, будет означать для тебя либо жизнь, либо смерть! А когда речь может идти о твоей жизни… я очень беспокоюсь, сама не знаю почему. До того как мы встретились, ты не очень-то интересовал меня, потом — чуть больше, но теперь…
Трэйс сжал ей руку. «Да», он понимает, что она имеет в виду.
Она наклонилась к нему и быстро поцеловала. Он почувствовал прикосновение ее губ, но, к сожалению, не в состоянии был ответить тем же.
— И знаешь, — продолжала она, — я с самого начала не могла поверить, что ты тот, за кого тебя принимают. Уж очень ты казался наивным — чтобы быть сыном этого чудовища! Тем не менее, теперь послушай, Чарли, и попытайся понять. Тебе в самом деле придется продолжать тупо играть свою роль. Да, еще тупее чем сейчас, глупенький! Я тебе все объясню:
Ты должен делать вид, что Каструни ничего тебе не рассказывал и ничего не давал. Ну разве что мельком упомянул о своем друге, у которого в Пигадии винный магазин — только упомянул! — а когда ты приехал сюда отдохнуть, то естественно заглянул к нему. Что же касается твоего визита в монастырь: ты просто любовался окрестностями, и все. Клейн затеял с тобой драку или что-то в этом роде, но ты не знаешь почему, а потом в ходе драки он оступился и упал. Доходит до тебя, или нет? Ты понимаешь, что именно это ты должен рассказывать, если кто-нибудь начнет задавать тебе подобные вопросы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: