Гарри Брэнднер - Оборотни
- Название:Оборотни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Старый свет - Принт
- Год:1993
- Город:Минск
- ISBN:5-88016-018-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Брэнднер - Оборотни краткое содержание
Перед ним появилось чудовище, грудная клетка которого в два раза была мощнее, чем у Эйба. Сильные челюсти двигались вверх и вниз. Зверь, казалось, чувствовал бессилие человека перед ним.
Удар был нанесен быстрее, чем Эйб Креддок смог его заметить. Его взгляд был прикован к ужасным зубам, когда чудовище ударило передней лапой. Острые, как бритва, когти оставили четыре параллельных глубоких разреза.
Кровь сначала выступила, затем хлынула на него, заливая деревянный пол, где он стоял. Эйб сжался, пытаясь удержать свои внутренности. Но они вылезали из-под его рук, подобно мокрым красным змеям.
Зверь позволил ему кричать, пока ноги не подкосились, и он упал в лужу собственной крови и кишок. Эйб увидел приближающуюся к нему широко раскрытую пасть. Почувствовал, как челюсти сомкнулись на его голове. Услышал треск своего черепа.....
Оборотни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сейчас его речь приближалась к завершению.
– А теперь, леди и джентльмены, настает момент, который вы ждете с таким изумлением и ради которого вы все здесь собрались. Я представляю вам... Гроло, Звериный Мальчик!
С этими словами он отдернул занавес, и публика увидела Малколма, сидевшего на табуретке в небольшой обезьяньей клетке. Мальчик робко смотрел на толпу.
К этому времени люди, собравшиеся в палатке, уже знали о заведенном порядке этого представления. Об этом подробно рассказывали и журналисты, и те, кто уже видел это. И не дожидаясь подсказки со стороны Стайлза, они начали выкрикивать насмешки в адрес Малколма.
– Какой же это звереныш!
– Прочь со сцены, фальшивка!
– Он даже не бреется.
– Это, наверное, девочка.
– Верните нам деньги!
Луис Зено не принимал участия в оскорблениях мальчика, находящегося в клетке. Он не обращал внимания и на Теда Вектора, нащупывающего футляр с камерой. Что-то в блестящих зеленых глазах мальчика, с которыми он на мгновенье встретился, заставило писателя почувствовать себя очень неуютно.
– Давай лучше уйдем отсюда,— шепнул он фотографу.
– Ты в своем уме? Представление еще не началось. Делай записи или что-нибудь в этом роде.
Как всегда, когда в мальчишке начались изменения, насмешки в толпе мгновенно прекратились. Независимо от того, насколько люди были подготовлены к тому, что им предстояло увидеть, это не шло ни в какое сравнение с тем, что происходило сейчас на маленькой сцене.
– Боже мой,— пробормотал Зено сквозь стиснутые зубы.
– Видишь? Нет, ты видишь? Что я тебе говорил? — Тед Вектор достал фотоаппарат из футляра и держал его внизу так, чтобы это не заметил Батман Стайлз.
Писатель ничего не слышал. Перед его глазами встала хижина в тот момент, когда он вошел и увидел разбросанные повсюду части тела Эйба Креддока. Его желудок сжался, и он испугался, что его сейчас вырвет.
– Я видел достаточно,— сказал он.— Пошли отсюда.
– О чем ты говоришь? Разве ты не собираешься взять интервью у хозяина шоу или кого-нибудь еще?
– Кому это нужно? Я вполне могу сослаться на них, как это обычно и делается. Пошли.
– Дай мне, по крайней мере, сделать несколько снимков Гроло. Без них твой рассказ мало что будет стоить.
– Хорошо, но сделай их побыстрее.
Зено старался не смотреть на то, что происходило в маленькой клетке, но жуткое очарование притягивало его взгляд. Лицо мальчика покрылось жесткими черными волосами. Его тело расширилось и удлинилось, изменяя свои формы, что сопровождалось треском костей. Он вынужден был согнуться, схватившись за прутья, чтобы не удариться головой о низкий потолок. Глаза мальчика полыхали зеленым огнем. Зубы... При виде их Зено снова вспомнил то, что осталось от Креддока.
Вектор, уже не скрываясь, достал аппарат и начал делать снимки. Существо в клетке уловило щелканье затвора. Оно насторожилось и повернуло свою огромную голову в ту сторону, откуда раздавались эти звуки. Издав звериное рычание, оно схватило когтистыми лапами прутья клетки и начало их раздвигать.
– Эй, вы! — Батман Стайлз выскочил на середину сцены и указал пальцем на Теда Вектора.— Немедленно прекратите! Я предупреждал, что здесь нельзя снимать.
– Пошли,— быстро сказал Зено, дернув своего спутника за руку.
– Еще немного! Щелканье затвора.
Прутья раздвигались. Через них пролезала мощная, покрытая черными волосами лапа.
– Он выбирается наружу! — закричал кто-то из зрителей.
Но голос Стайлза перекрыл все остальное:
– Уберите отсюда фотоаппарат, пока что-нибудь не произошло.
Зено крепко сжал руку фотографа и потащил его сквозь толпу к выходу.
– Я не желаю больше видеть этой дряни,— сказал он, когда они прошли половину пути.
– Ну, теперь ты убедился? Зено понизил голос.
– Это просто хороший фокус. И он неплохо смотрится.
– Не будь ослом, все это происходит на самом деле. Когда ты сможешь подготовить статью?
– Завтра утром.
– Прекрасно! Тогда сегодня вечером я проявляю снимки, и у нас будет отличный материал.
Фотограф осматривал карнавал.
– Не хочешь на что-нибудь еще взглянуть? Тут есть шоу, в котором совсем неплохо выступают две девочки.
– Все, что я хочу,— ответил ему Зено,— это побыстрее убраться отсюда.
«Звериный Мальчик в клетке напоминает ужасом карнавал!»
Под таким заголовком появилась статья в газете «Местные новости», которую Холли Лэнг увидела на прилавке одного из магазинов. И фотографии — ужасного существа, имеющего как человеческие, так и звериные части тела. Но глаза... она узнала эти глаза. Несомненно, это был Малколм.
Схватив газету с прилавка, Холли села в машину и отправилась прямо в контору шерифа.
Гевин Ремси хмуро посмотрел на нечеткую фотографию и спросил:
– Ты уверена, что это Малколм?
– Конечно, это он. Разве ты сам этого не видишь?
– По правде говоря, нет. За это время слишком много всего произошло.
– Черт возьми, Гевин, до чего же ты упрям. Ты ведь знаешь, что это Малколм.
– В таком случае у нас появился хороший шанс.
– Мы должны немедленно найти этот карнавал и вытащить его оттуда.
– Прямо сейчас?
– Почему бы нет?
– Ну хотя бы потому, что мы не знаем, когда был сделан этот снимок и где именно это было,— он внимательно прочел статью Луиса Зено.— Владельцем карнавала является некий Самсон. О нем мало кто знает.
– Но ведь ты можешь найти его? Ты же полицейский.
– Думаю, что могу,— согласился Ремси.— Но это не входит в мои прямые обязанности. У меня много работы, и налогоплательщики вряд ли согласились бы с тем, что во время службы я буду заниматься личными делами.
– Зато мне никто не может помешать делать то, что я считаю нужным,— заявила Холли.— И я вполне могу отправиться на поиски Малколма одна.
– Да, в последнее время ты относишься к этому как к своим собственным делам. Насколько я помню, ты и в больнице пыталась навести порядок.
– Там было другое. Я боролась с Вейном Пастори. Хорошо еще, что эти люди на карнавале не понимают, что именно они видели. Все, что я хочу сделать, это отправиться на карнавал, найти Малколма и вернуть его обратно.
– Если это действительно Малколм,— сказал Ремси.— Предположим, что это так. Ну, а если он не захочет вернуться?
На мгновение Холли замолчала. Об этом она даже не думала.
– В таком случае я... я предоставлю это решать ему самому. Я только скажу, что он не виноват в том, что случилось с Пастори.
– Я не хочу, чтобы ты снова попала в какую-нибудь беду.
Голос Холли смягчился.
– Я обещаю, шериф, что если там появится хоть малейшая опасность, я немедленно вернусь за подкреплением. Договорились?
Он не смог сохранить строгое выражение на своем лице и широко улыбнулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: