Гарри Гаррисон - Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров
- Название:Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-04-000118-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров краткое содержание
Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Что видишь, то и получишь, - отозвался Ухуру, усевшийся за стол вместе со всеми, не снимая скафандра. - Это только что из печи.
- Но в микроволновой печи морских улиток не готовят, - возразила Киса. - Они должны хрустеть. Их жарят во фритюрнице.
- Фритюрница поломалась, когда мы приземлялись, - сказал Ухуру. - Такая хорошая была фритюрница, только теперь она никуда не годится. А вот эти блинчики из гремучих змей с черной икрой на вид очень даже ничего.
- Замечательные блинчики, - подтвердил Кристиансон, хватая полную пригоршню и выливая на них полбутылки горячего соуса. - Лучше берите скорее, если хотите, чтобы вам досталось. А то я за себя не отвечаю.
- Я не хочу вылезать из скафандра, - жалобно сказал Ухуру. - Не желаю превратиться в зомби.
- Все это глупости - про зомби. Это Кейн выдумал, - заметил Мордобой, выдирая из жареной индейки с Проциона-3 сразу обе ножки. - Гляньте на меня - какой всегда был, такой и есть. Передайте-ка мне еще вот этого фу-фу.
- Сейчас будет готово, - робко отозвался капитан Блайт, который был назначен дневальным по камбузу и потому прикован цепью к плите. - Уже дожаривается. Я же не могу делать все сразу.
- С этим я покончил, так что возьму еще один соевый гринбургер, - объявил Кристиансон, запихивая в рот последний кусок и с довольным видом облизывая пальцы. - На мой взгляд, ничего вкуснее гамбургеров с сублимированными рублеными паучками нет во всей Галактике. Но и это меня вполне устраивает. Вы уверены, что не хотите, Ухуру?
Билл явственно расслышал, как отчаянно забурчало в животе у Ухуру - тот с вожделением смотрел на шипящую сковородку с гринбургерами, над которой поднимался заманчивый зеленый пар. Опустив руку под стол, он потрепал по голове Рыгая. Пес с аппетитом жевал кустик окры, который выкопал в оранжерее.
- Который из вас Моу? - спросил Билл. Все трое клонов сидели напротив него и жадно обгрызали подрумяненные крылышки археоптерикса.
- Вон тот. Который жрет соус, как последний кретин.
- Чего нам не хватает, чтобы отправиться в путь, Моу? - спросил Билл, откусывая кусок блинчика.
- Кроме липкой ленты? Если добудем несколько мотков проволоки, можно будет кое-что ею скрепить. Да, еще стальные плиты для переборок, защитные экраны на замену и предохранители - у нас их почти не осталось. Сварочных аппаратов и всяких мелочей в ремонтных отсеках хватает, но времени потребуется довольно много.
- Времени-то у нас как раз и нет, - сказал Билл. - Но в предохранителях я разбираюсь - у меня четвертый разряд по обслуживанию предохранителей. Так что это я возьму на себя.
- А я возьму на себя переборки, - выговорил Мордобой, не переставая есть. - Только пусть мне кто-нибудь поможет притащить стальные плиты со станции.
- Только не я, - сказала Киса. - Я в это ужасное место теперь ни ногой. Передайте-ка фу-фу.
- Не могу больше! - вскричал Ухуру, сбрасывая шлем и хватая двухметровое крылышко археоптерикса. - Знаю, что мне придется об этом пожалеть, но я умираю с голоду!
- Ты бы попробовал жевать то, что ешь. Мордобой, - заметила Рэмбетта. - Так легче глотается.
- Зато ешь медленнее, - отозвался тот с набитым ртом. - Только время теряешь.
- А вот вам и гамбургеры с паучками, - сказал капитан Блайт. - Как полагается, недожаренные. Черные штучки - это хитиновые скорлупки.
- Фу-у! - простонала Киса. - Теперь я видела, как он готовит паучков, и больше никогда их в рот не возьму.
- 0-ох! - заревел вдруг Мордобой. Разговор мгновенно оборвался. Все застыли. Даже Рыгай перестал жевать свою окру и уставился на Мордобоя.
- 0-ох! - проревел тот снова, изо всей силы шлепнув себя по голове. - Не иначе как я совсем спятил!
- Я так и знал! - взвыл Ухуру. - Ни за что не надо было мне снимать скафандр! Прощайте, мои мозги, не миновать мне превратиться в зомби!
- Где мой топор? - ревел Мордобой. - Какой козел спер мой топор?
- Не волнуйся, - попытался успокоить его Билл. - Никто твоего топора не...
- А кто ты такой, чтобы мне говорить, волноваться мне или не волноваться, полисмен проклятый? - орал Мордобой. - Это все ты виноват!
- Я виноват?
- Он остался там - в пещере со стручками. Ларри сказал, что захватит его с собой.
- Я? Ну-ка, Кэрли, признавайся - это ты должен был его захватить.
- Кому-то придется за ним смотаться, - прорычал Мордобой. - Я думаю, полиции.
- Мне? - переспросил Билл.
- У тебя что, уши заложило? - рявкнул Мордобой. - Если бы ты своим проклятым копытом не проломил дыру в полу, ничего бы не было. А теперь лезь в эту дыру и принеси мой топор. Иначе полезу сам, а вернусь с топором - возьмусь за тебя. Тогда тебе о своей дурацкой ноге больше беспокоиться не придется. Понял?
- Кажется, картина мне ясна, - ответил Билл.
- Ну, ладно, - с садистским удовлетворением проворчал Мордобой. - Теперь, раз мы договорились, можно поесть еще. Кто слопал все блинчики?
- Сейчас будут еще, - отозвался недовольный капитан Блайт. - Как раз по вашему вкусу.
Мордобой и Кристиансон принялись делить между собой огромную гору полусырых блинчиков из гремучих змей с черной икрой, и в этот момент вошел Кейн. Он с озабоченным видом нес в руке одного из мертвых инопланетян.
- Дело неладно, - сказал он.
- Знаем! - откликнулся Ухуру, уплетая гринбургер. - Мордобой потерял свой топор, и.., эй, уберите это отсюда!
- Это просто сброшенный наружный покров, - сказал Кейн. - Он не представляет опасности.
- Что-что? - переспросила Рэмбетта. - Как вы сказали? Просто наружный покров? Теперь он вовсе не такой уж милый.
- Наружный покров - это научный термин, означающий кожу, - объяснил Кейн. - Он сбросил с себя кожу, как змея. Я уже наполовину провел вскрытие, когда обнаружил, что там внутри пусто.
- Что за тема для разговора за столом, - недовольно сказал Кристиансон, хотя есть не перестал.
- Уж вам-то, мистер Кристиансон, не мешало бы послушать, - заметил Кейн. - И Мордобою тоже.
- Чего там, я слушаю, - проворчал тот, разгрызая кость археоптерикса и шумно высасывая из нее мозг.
- Вам будет неприятно это слышать, - назидательно продолжал Кейн. - Но наука сурова, бесчувственна и объективна, она не всегда бывает приятной на слух. Это роскошь, которую ученый себе позволить не может.
- Красиво говорит, - невозмутимо заметила Рэмбетта. - Перебросьте-ка мне пару блинчиков.
- Хороши, правда? - сказал Мордобой. - Хоть и жаль мне этих гремучих змей.
- Не бери в голову, - посоветовала Киса. - Они погибли за правое дело. Ради того, чтобы испортить тебе пищеварение.
- Прошу вас меня выслушать, - сердито прервал их Кейн. - Я пришел к выводу, что мы имеем дело с личиночной формой крайне сложного существа. - Он помахал в воздухе шкуркой инопланетянина. Одна перепончатопалая лапка оторвалась и упала в салат. Мордобой выудил ее и швырнул на пол. Рыгай принюхался, недовольно заворчал и вернулся к своей окре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: