Анастасия Никитина - Права и обязанности некроманта

Тут можно читать онлайн Анастасия Никитина - Права и обязанности некроманта - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Альфа-книга, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анастасия Никитина - Права и обязанности некроманта краткое содержание

Права и обязанности некроманта - описание и краткое содержание, автор Анастасия Никитина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Жила-была некромантка, то есть я, Ариана Флер, училась на последнем курсе Королевской обители магии. Принося клятву некроманта, я и предположить не могла, чем это может обернуться, считая простой формальностью. Неожиданно вместо обычной практики получила от той, с кем не спорят, чёткое задание: пойти туда — не знаю куда, убить того — не знаю кого! И вот, выполняя это задание, шаг за шагом я лишаюсь права… на спокойствие, на дружбу, на честное имя, на любовь. Да только парень мне достался непростой и так легко не отступится…

Права и обязанности некроманта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Права и обязанности некроманта - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анастасия Никитина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Воспоминания об учёбных буднях я отношу к пустой болтовне, — ледяным тоном я пресекла попытку профессора добавить в беседу учительского авторитета.

— Прошу прощения. Отвлёкся, — развёл руками тот. — Но когда мы договоримся, у вас будет всё время мира для чего угодно, включая пустую болтовню.

— А вы так уверены, что мы договоримся? — заломила бровь я.

— А разве может быть иначе, когда речь идёт о бессмертии? — вопросом на вопрос ответил он.

— Если вы о памяти благодарных потомков и памятнике от них же, то такого рода бессмертие меня не интересует, — отрезала я, желая сразу расставить все точки над «и».

— Нет. Я не столь амбициозен. Память предпочитаю свою собственную. И памятник сам себе поставлю, — прищурился Леррой, окончательно теряя черты чуть тронутого, но в общем добродушного препода. — Здесь и сейчас. И бесконечно долго. Вот какое бессмертие интересует меня. Его же я предлагаю и вам. Интересует?

— С чего такая щедрость?

— Всё просто, Лира. Вы мне, я вам. Взаимовыгодное сотрудничество.

— И что может мне помешать превратить взаимовыгодное сотрудничество в просто выгодное? Для меня, — пристально посмотрела на него я. — Вы у меня в гостях. В подвалах ещё свободны одна или две ка… Кхм… Гостевые комнаты, скажем так. А вы в благодарность за гостеприимство и неусыпное внимание расскажете мне всё о мнимом бессмертии.

— И где же тогда ваша благодарность? — отзеркалил мою гримасу Леррой.

Этим он только подтвердил мои догадки. Неизвестно почему, но меня бесов бессмертный совершенно не боялся. И в то же время нуждался во мне. «Очередной парадокс, — внутренне скривилась я. — Ненавижу это слово».

— Моя благодарность? А что это?

— Вы мне нравитесь, Лира, — он подался вперёд. — Очень нравитесь. Никакой ерунды вроде взбунтовавшейся похоти тут нет и близко. Вы просто удивительно напоминаете меня самого в юности. Та же бескомпромиссная жажда знаний и уверенность в своей правоте…

«Где-то я это уже слышала», — проворчала я про себя. Но вслух, разумеется, ничего говорить не стала, с тем же равнодушно-холодным выражением на лице выслушивая знакомые фразы. Впрочем, надолго задуматься над этим мне не позволила глухо звякнувшая на границе сознания сигналка. Опять какой-то идиот из «мальчиков» зацепил забор. Я мысленно ухмыльнулась. «А вот побеседую подольше. Пусть неуклюжий болван поближе познакомится с химерой. Убить она его не убьёт, а вот штаны придурок себе испортит».

— В общем, обдумайте моё предложение. Вместе мы станем непобедимы, поделим этот мир пополам раз и навсегда. Вы устроите вашу радикальную диктатуру. Я — либеральную монархию, как и планировал. Ваши недовольные будут бежать ко мне. Мои — к вам. Разумеется, настоящих бунтовщиков надо будет вешать или как-то использовать. Не важно…

Глаза под морщинистыми веками сверкали фанатичным огнем, руки беспокойно рисовали в воздухе какие-то графики. Я сидела неподвижно, выслушивая эти грандиозные планы. Что ж. Бессмертный, как и предупреждал когда-то высший разум, «нашёл меня сам». И уже давно. Только я умудрилась обознаться. Что ж. Никогда не поздно сделать работу над ошибками.

— Так что конкретно вы мне предлагаете? — я поднялась из-за стола.

— Вечную жизнь. Неуязвимость… — он волей-неволей поднялся вслед за мной.

— Любопытно. Я подумаю над этим предложением.

С этими словами я, проигнорировав отвисшую челюсть собеседника, прошла к двери.

— Только любопытно… — выдавил из себя он.

— А вы на что рассчитывали? — я придержала дверь, демонстрируя, что аудиенция окончена. — Вы пришли ко мне, рассказываете сказки и пока ни словом не обмолвились о том, зачем же вам, собственно, я.

Я пошла по коридору, сделав вид, что меня совершенно не интересует, идёт ли за мной старый интриган. Тот, конечно, рванул следом.

— Лира, вы не понима…

— Подождите! — я подняла ладонь и вышла на веранду. — У меня тут какой-то незваный гость.

Леррой, клацнув зубами, захлопнул рот. Я только усмехнулась. Химера на крыше смотрелась далеко не так внушительно, как прямо перед нами, заняв половину далеко немаленького двора. Лапой она прижимала кого-то к земле, так что снаружи оставались лишь затылок да сапоги.

— Кто это? — сглотнув, спросил старый интриган.

— Покойник, — равнодушно отозвалась я.

— Но он вроде бы дышит.

— Этот недостаток легко устранить, — пожала плечами я. — Терпеть не могу незваных гостей. А вот материала для экспериментов всегда не хватает.

— Понятно.

— Итак. Как видите, у меня есть чем занять время. Прошу коротко и по делу. Ваше предложение я уже слышала. Что же вы хотите от меня?

— Вы должны выйти за меня замуж, — выдохнул Леррой.

— Что? — впервые с тех пор, как он переступил порог моего дома, я непритворно опешила.

— Это непременное условие. Прежде чем дать вам возможность стать бессмертной, я хочу получить некоторые гарантии того же исхода для меня, — слегка улыбнувшись, развёл руками он.

— Покажи, кто там, — приказала я химере, желая выиграть несколько минут, чтобы собраться с мыслями.

Бесово наваждение, как же я просчиталась! Нет, Леррой, несмотря на всё своё самообладание, заткнулся и шагнул назад, когда грузная тварь развернула к нам костяную морду с пылающими зелёным пламенем пустыми глазницами. Именно это я и планировала. А вот от продолжения чуть не шарахнулась уже я. Повинуясь моему приказу, химера вытянула вперёд лапу: в костяных тисках когтей мёртвого дракона застрял не невезучий радикал, как я думала. И даже не фанатик-убийца, что пару раз уже бывало. Химера шваркнула об узорчатые плитки веранды Дона. Я покосилась на Лерроя и опешила второй раз за пару минут — его кольцо быстро наливалось силой, явно готовясь высвободить какие-то мощные чары, и направлено оно было вовсе не на меня.

* * *

Узор не успел набрать мощь. Не думая, я врезала по Леррою сырой силой. Зелёная волна сорвалась с моей кожи и девятым валом смела старого интригана с веранды, с хрустом впечатав в какую-то статую у подъездной аллеи.

— Вы никак надумали своевольничать в моём доме?! — рявкнула я, скрывая за холодной яростью не менее холодный и липкий ужас. — Желаете оставить меня без дома?!

— Без дома? А? — старик, мотая головой, поднимался с земли.

— Химера ответит на атаку атакой, — я медленно наступала на незваного гостя, вспомнив, что мне вроде как для колдовства необходим перстень, и вскинула перед собой руку. — А вы, между прочим, стояли на моей веранде! Бессмертный вы или смертный, мне плевать. Как и на героические порывы вашей души. Но этот дом мне пока нужен! Как и этот зверь! Я доступно излагаю?!

— Но я ничего не имею против вашей милой зверушки, — быстро приходил в себя Леррой. — Меня смущает этот юноша. Он успел услышать то, что для его ушей не предназначалось. Слухи, знаете ли…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анастасия Никитина читать все книги автора по порядку

Анастасия Никитина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Права и обязанности некроманта отзывы


Отзывы читателей о книге Права и обязанности некроманта, автор: Анастасия Никитина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x