Мстислава Черная - Беглянка и ее герцог
- Название:Беглянка и ее герцог
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мстислава Черная - Беглянка и ее герцог краткое содержание
Беглянка и ее герцог - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Даниэля в тот день отослали из дому, он даже не помнил, куда и под каким предлогом. А когда он вернулся, было поздно. Чезаре просто исчез, а отец, предварительно крепко выпоров наследника, прочел ему целую лекцию о неподобающем поведении и привычке водиться с чернью. А уходя из комнаты совершенно раздавленного Даниэля, бросил:
— Этот пащенок пожалеет, что на свет родился. И никогда больше не посмеет сбивать с пути истинного приличных детей!
У Дана тогда все заледенело внутри. Он понял, что отец не просто выгнал старика-пьяницу на улицу вместе с детьми, но и сделал что-то совершенно ужасное с Чезаре и его сестрой.
Вспоминать больно тот его первый бунт и побег из дома. Он хотел найти друга и хотя бы отдать ему все свои скопленные деньги, чтобы они с сестрой могли дождаться, пока Дан вырастет и…
Даниэль опоздал. Вырваться, усыпив бдительность родителей и слуг, удалось только через два месяца. К этому моменту пропивший выходное пособие старик конюх умер, а его детей продали в…
В приличном обществе не принято говорить о квартале Ночных Цветов, но все о нем знают. А некоторые знают немного больше других — о том, что там можно купить не только взрослых женщин, но и совсем маленьких девочек. И мальчиков.
Чезаре пытался защитить маленькую сестру и себя. За это его сначала покалечили, а потом убили. Даниэль нашел друга умирающим, и в тот момент ему казалось, что он умер тоже.
Чезаре успел взять с герцога клятву, что тот найдет сестренку и спасет ее. А потом…
С тех пор Даниэль возненавидел отца. А еще он возненавидел тех, кто, прикрываясь деньгами и респектабельностью приличных членов общества, покупает и продает детей.
Гаэтти так и не удалось найти, ее следы затерялись среди грязных задворков Цветочного квартала. Сначала у Даниэля не было возможностей организовать серьезные поиски, хотя он пытался. А потом, когда он унаследовал состояние деда по матери и получил свободу, было слишком поздно. И невыполненное обещание до сих пор жгло душу, не позволяя отпустить боль по потерянному другу в прошлое…
Даниэль вынырнул из воспоминаний, торопливо убрал медальон и захлопнул сейф, будто мог таким нехитрым способом отгородиться от ноющей, все еще ноющей душевной раны. Сердце болело сейчас сильнее, чем обычно, потому что он сам едва не стал таким, как ненавидимый отец. В погоне за собственной женой чуть не растоптал слабых… М-да, так всегда бывает, когда прибегаешь к грязным методам, это стоит признать. Шантаж сразу был плохой идеей. И Дан никогда бы на него не пошел, если бы…
Впрочем, все обошлось. А значит, хватит предаваться унынию, надо думать о будущем. Зря Натали решила, что в их игре на соблазнение у него нет шансов… ох, зря!
Он больше не собирается лгать или заставлять, зато пустит в ход другое оружие. И еще посмотрим, кто сдастся первым!
Глава 38
Натали:
Ну вот, переезжаю… и не знаю сама, к добру ли, к худу ли такие перемены. Хотя, казалось бы, чего мне бояться — времени на «несчастную семейную жизнь» осталось всего ничего, совершенно все равно, где я его проведу — в герцогских покоях или в любимой комнате над кондитерским цехом.
Но меня все равно что-то царапает, тревожит и даже раздражает. И это не страх, не злость на мужа, который все же настоял на своем. Это что-то другое.
Мне, наверное, было бы легче, окажись Даниэль подонком и козлом. Не поддайся он на мой шантаж. Чего скрывать, девяносто девять из ста здешних владетелей просто приказали бы слугам вышвырнуть девчонок, а меня посадили бы под замок — и вся недолга.
Но герцог оказался другим, и теперь… то ли совесть у меня проснулась, то ли… мне просто жаль, что впереди так мало времени. Я хочу домой, да… но этот мужчина сумел задеть какие-то струны у меня в душе. Ну правда! Вот чего ему, молодому богатому красавчику, так озаботиться судьбой каких-то там служанок, тем более он сам каких-то несколько дней назад ничем, казалось бы, не отличался от их похотливых хозяев.
Но я не зря почувствовала в нем человека. Вот буквально немного пообщалась, и интуиция сделала выводы.
— Заезжать-то к нам будете, мадам? — озабоченно спросил меня Уго, укладывая в коляску последний саквояж с моими пожитками. — Как мы без вас?..
— Миранда завтра придет, расскажешь ей нашу бухгалтерию? — ответила я. — Да и я же не зверю в пасть еду, конечно, буду тут каждый день мелькать! — и улыбнулась старику. Эх, вот по кому я точно буду скучать…
— Мадам, я отправлюсь с вами! — вдруг раздался у меня за спиной решительный девичий голос. Я обернулась и с изумлением посмотрела на Гретти.
— Зачем, детка?
— Вы там одна пропадете, — с железной решимостью выдала мелкая. — Видела я тамошних слуг, одни змеюки. А вам свой человек рядом понадобится.
— А ведь она права, мадам, — задумчиво кивнул Уго. — Свой человек в доме вам пригодится. Вы же не оставите расследование? Иногда удобнее сделать что-то тишком, чем объяснять месье герцогу, почему вы хотите покинуть дом на ночь глядя, например.
— Ладно, уболтали, — махнула я рукой и кивнула Гретти: — Иди собирай вещи.
— А я уже все! — радостно доложила нахалка, вынув руки из-за спины и продемонстрировав свой саквояж.
— Веревки из меня вьете, — для порядка поворчала я, усаживаясь в карету. — Уго, как только заказы возобновятся, обязательно пришли ко мне кого-нибудь из девочек! Я должна быть в курсе всех дел!
— Конечно, мадам, — вздохнул старик.
— Бя! — Из-под его ног вдруг вывернулась Плюшка и с громкими воплями стала прыгать на подножку кареты, пытаясь взобраться на ступеньки. — Бя-бя-бя! Бя!
— А с собачкой-то не попрощались! — спохватился Уго и взял под пузико свое толстопопое сокровище, приподняв так, чтобы я могла чмокнуть его в мокрый нос. — Обиделась, красавица.
— Ну все, все. — Я еле увернулась от слюнявого языка, быстро поцеловала шелковистый плюшевый лоб собачонки и отпрянула внутрь кареты. — Развели нежности… чувствую себя так, словно меня на войну провожают.
— Не на войну, так на битву, — подтвердил Уго, зажав свою шерстистую сардельку под мышкой. — Удачи, мадам!
Я помахала и приказала кучеру трогать. По-моему, они слишком серьезны. Мне не о Даниэле надо думать, а о расследовании. Поймав взгляд Гретти, я подмигнула девочке.
— Не принимай так близко к сердцу.
— Мадам, — возмущенно всплеснула она руками.
— Спасибо, — улыбнулась я.
Гретти покраснела и, насупленная, отвернулась.
Я прикрыла глаза, прикидывая, как вести себя в доме герцога. С экономкой мы не поладим — это факт. Уж если она посмела фыркать на моих девочек в моем присутствии, то можно не сомневаться — я для нее не авторитет. Ничего удивительного, в общем-то. С какой стати ей всерьез воспринимать беглянку? Экономка явно привыкла считать себя в доме хозяйкой. После герцога, разумеется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: