Павел Иванов - Хроники гномки, или путь целителя [СИ]
- Название:Хроники гномки, или путь целителя [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Иванов - Хроники гномки, или путь целителя [СИ] краткое содержание
Однако, реальная практика на скорой помощи оказывается совсем не такой романтичной: пьяные бродяги, драки гномов, маги с психозами, бунтующая эльфийская молодежь, и всё это — в режиме постоянного аврала, а начальник — настоящий зверь!
Хроники гномки, или путь целителя [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Билли поспешно глотал содержимое кружки, делая при этом страшные глаза.
— Вот так! А теперь оба — марш на кухню, вас ждёт по ведру картошки каждого.
— Мирта, — взмолился Билли. — Я даже думать о еде не могу!
— Не волнуйся, — усмехнулась пандаренка. — Есть её тебе и не придётся. Достаточно будет только почистить.
— Чао, — патетически воззвал к медведю Вилли. — Ты, вроде, рассказывал, что пандарены — гордый свободолюбивый народ, боролись против рабства, с какими-то там угнетателями-мугу…
— Во-первых, могу , а не мугу, — заметил Чао, не открывая глаз. — А, во-вторых, одно дело — бороться с Императором Грома в Престоле Гроз, и совсем другое — перечить женщине на её кухне. В наших летописях содержатся немало имен героев, победивших Лэй Шэня, но нет ни одного упоминания о муже, одержавшего верх в споре с женой.
— У меня, кстати, еще лук не чищен, — заметила Мирта, буравя взором безмятежного Чао. — Можешь вспомнить еще какую-нибудь грустную притчу, пока будешь им заниматься.
— Я могу помочь! — пискнула Лика.
Мирта обернулась к гномке. — И ты тут, — всплеснула руками она. — Надеюсь, у тебя-то хоть хватило ума не пить ту же дрянь, что и эти герои таверн?
— Нет-нет, что ты! — отчаянно замотала головой гномка. — Только совсем немного сидра!
— Лика просто молодец, она отлично справилась, — добавил Чао.
Мирта кинула на него сердитый взгляд и уже открыла рот для очередной язвительной тирады, как дверь за спиной Лики скрипнула, и в холле появился брат Склиф.
Ворген выглядел озабоченным.
— Чао, — сказал он. — Сколько у нас осталось запасов удавника?
Пандарен нахмурил лоб. — Точно сказать не могу, — отвечал он, почесывая лапой затылок. — Но точно должны быть запасы травы и немного настоя. Он ведь плохо хранится, сам знаешь…
— Когда ты последний раз проводил инвентаризацию? — перебил его Склиф.
— А? Инвентаризацию? Эм… Ну… Недавно… — Чао еще сильнее нахмурился, делая вид, что усиленно вспоминает.
— Займись этим, — коротко бросил ворген.
— Ну… Конечно…
— Прямо СЕЙЧАС! — мягко сказал брат Склиф.
— Эм… Ну, ладно! — Чао растерянно поморгал и направился по коридору в сторону диспетчерской.
— А вы, двое, — ворген повернулся к старательно бодрящимся дворфам. — Берите ноги в руки и мчите в торговый квартал! Мне нужна вся трава, которую вы сможете там скупить. Ясно?
— Да, шеф! — с готовностью отрапортовал Билли. — Уже едем, шеф!
Вилли согласно кивал, слегка морщась.
— А я? — спохватилась Лика. — Я тоже хочу поехать!
Брат Склиф бросил на неё короткий взгляд. — От тебя было бы больше пользы на кухне, помогла бы Мирте с готовкой…
— Я и сама справлюсь, — вмешалась пандаренка. — А дворфам сейчас вообще лучше не садиться за руль!
— Будь по-вашему, — устало махнул рукой ворген.
Лика с усмешкой поглядывала на жмущихся друг к другу братьев, еле помещавшихся в одной люльке — Атуин решено было оставить в Бараках на случай вызова. Дворфы жевали какие-то листья, данные им на прощание Чао и на поворотах до Лики доносился легкий аромат мяты.
— Останови здесь, — сказал Билли, когда они проезжали мимо парикмахерского салона. — Дальше мы все-равно не проедем — там сейчас не протолкнуться.
Припарковав чоппер на углу улицы, они свернули в переулок, ведущий в сторону торговой площади. Как и в первый день, когда Лика тут оказалась, здесь было полно народу. Люди, гномы, пандарены, дворфы, эльфы — вся эта многоликая масса, казалось, сливалась здесь в один огромный организм, живущий какой-то своей жизнью. Мимо гномки мелькали белые туники клириков, сверкающие доспехи воинов, синие форменные одеяния студентов Магической Академии, а иногда лапы и морды всевозможных охотничьих питомцев.
Она старалась держаться между двумя дворфами, чтобы не потеряться в этом бушующем водовороте тел. Братья держали курс в самую его гущу — к высокому зданию с колоннами, на фасаде которого висела вывеска: «Аукционный дом Буреграда».
У входа в здание располагались спонтанные торговые ряды, где можно было найти товар на любой вкус и кошелёк, горластые продавцы изо всех сил старались перекричать друг друга, завлекая к себе клиентов.
— Доспехи, тканевые, кожаные, латные, ручная работа на заказ!
— Камни, камни разные! Зеленые, синие, красные! Для всех кому очень хочется топ-статами заморочиться!
— Зелья и настои! Пролонгированного действия! Один раз выпил — весь день под баффом!
— Питомцы домашние! Есть няшные и страшные!
Лика чуть не налетела на человека, стоящего с плакатом в руках.
«Продам чоппер!» — было выведено на плакате.
— Почём продаешь? — спросил какой-то дворф, в расшитом золотыми и серебряными нитями кафтане.
— Чоппер не мой, — сказал продавец угрюмо. — Я только объявление держу. Все вопросы к Фитчу!
— Лика! — окликнул гномку Вилли. — Не отставай! Держись рядом!
«Фитч», — подумала Лика. Имя показалось ей знакомым, но она не могла вспомнить, откуда.
Тем временем, оба дворфа наседали с двух сторон на маленького плотного торговца, на импровизированном прилавке которого, состоящего из нескольких ящиков, покрытых тряпьём, лежали разбросанные связки трав.
— Удавник, — внушительно басил Билли, крутя перед носом продавца пучком пожухлой травы. — Нам он нужен, дружище!
— Сейчас. Здесь. Весь, — чеканил Вилли, буравя толстячка взглядом.
— Да говорю же вам, не найдёте! — продавец досадливо дернул плечом. — Я бы вам его с радостью продал, тем более, что у меня его валялся целый мешок, не знал, куда девать — только место занимал! А буквально на днях продал за бесценок, один алхимик скупил оптом всю партию за копейки…
— Алхимик, говоришь, — насупился Билли.
— А, может, и не алхимик! Я что, лицензию спрашивать должен, что ли? Для чего еще-то этот сорняк годится…
Дворфы переглянулись.
— Ну, а другие? — спросил Вилли. — Другие продавцы, кроме тебя?
— Походите, поспрашивайте, — пожал плечами торговец. — Только он ко мне уже не первому подходил, это точно могу сказать.
Однако, и у других продавцов их ждало то же разочарование. Одни при упоминании названия травы пожимали плечами — им оно ни о чем не говорило, другие перестали ею торговать уже давно, за отсутствием спроса. Но были и третьи, которые в один голос, словно сговорившись, утверждали, что буквально недавно продали все остатки старого товара.
Дойдя до конца ряда, Лика почувствовала, что ноги её уже начали ныть.
— И что теперь? — устало спросила она дворфов.
— Хм. Ничего не поделаешь, — вздохнул Вилли. — Придется идти к перекупщикам.
— К перекупщикам? — не поняла Лика.
— Ну, к аукционистам, — пояснил Вилли. — Они скупают товар по оптовым ценам у крупных поставщиков и выставляют на торги на перепродажу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: