Тимофей Царенко - Сборник Паровозы и драконы [2 книги]
- Название:Сборник Паровозы и драконы [2 книги]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:9
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимофей Царенко - Сборник Паровозы и драконы [2 книги] краткое содержание
Теперь его пусть лежит навстречу мирной жизни, на учебу в качестве волшебника.
В пути он встречает очень печального и очень пьяного молодого аристократа, Ричарда Гринривера. Позже выясняется, что Ричард тоже будущий волшебник, а еще он обладает просто волшебный умением портить отношения с людьми.
Казалось бы, ну какие из них герои? Злобный, надменный и чванливый аристократ с комплексом бога, и жестокий, лишенный всяческой эмпатии громила, который уверен что насилие это вершина педагогического искусства.
Но деньги и связи отца младшего Гринривера легко открывают дорогу к любым, самым изысканным неприятностям, а короткая приписка СМДГ (смерть до горизонта) в личном деле инвалида легко привлекает внимание сильных мира сего.
Все еще думаете, какие же из этих двоих герои?
Спросите всякого, и всякий вам ответит: *уевые.
Сборник Паровозы и драконы [2 книги] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ничего, Ричард, самое худшее, что может случиться при общении с девушкой — равнодушие. Судя по твоей классификации, мисс Девис почти была готова раздеться, — пробурчал Салех, поднимаясь.
— Уррод лысый, ты что за цветы заказал?
— Самые дорогие…
— Сэр Ричард Гринривер? — прошипели откуда-то сверху.
— А, мисс Стюарт… Погодите, я всё… — женская туфля впечаталась Ричарду в лицо, сворачивая нос.
Девушка махнула чем то, и Гринривер, следуя вновь приобретенным рефлексам, откатился в сторону. Рядом что-то вошло в мрамор пола, выбив крошку.
— Монстр, чудовище, скотина! — острый каблук впечатывается в солнечное сплетение. — Оставьте меня в покое!
Девушка удалилась. Ричард оглянулся и стал с интересом разглядывать букет, вонзенный в камень пола. Сейчас было сложно различать, что изначально это были за цветы, все листья заострились. Но по разлетевшмся лепесткам можно было сделать вывод…
— Солнечные пионы и золотые рододендроны… — простонал молодой аристократ, поднимаясь с пола. Одиннадцать пионов, мистер Салех, это слишком сложная подстава для вас. Они были самыми дорогими? О боги, что с вами? — в этот момент Ричард увидел, что его душехрантель пытается вправить себе ногу, которую, судя по всему, выбили из сустава. Нога с противным хрустом встала на место. Инвалид поморщился.
— Самые дорогие, как и сказал, по себрбянному за штуку… — сквозь зубы выдал бывший вояка.
Ричард поднялся на ноги.
— Сэр Гринривер? — снова девичий голос.
— А, мисс Сертос, может быть, вы хоть дадите… — пощечина обожгла лицо.
Вскинув хорошенькую головку, девушка удалилась в другой конец зала.
— Мистер Гринривер, дурашка, ну не при людях же! В конце недели, после занятий, надеюсь вы будете так же решительны! — прошептал кто-то на ухо Ричарду. Но владелица голоса явно была слишком далеко.
— Мистер Салех, дайте угадаю, Ребеке вы дарили другие цветы? — Ричард закинул голову.
— Да, фиолетовые… — прогудел Рей.
— Ох болван… — простонал Ричард в ответ.
— Да что такое? Что за муха их укусила? Это же были цветы, просто цветы! — простонал в отчаянии Салех тяжело опускаясь на лавку. Он достал из кармана платок и протянул нанимателю, чтобы тот унял кровь из разбитого носа.
— Есть такая наука, флориография! Вы явно не слышали такое слово. Желтые цветы означат неприязнь и разлуку. Рододендроны — цветы страсти. Пионов ведь было одиннадцать? Это число — выражение пламенной благодарности возлюбленной. Теперь перевожу, вы этим милым дамам от моего имени сказали следующее: спасибо за ночь страсти, это было омерзительно. Мистер Салех, если бы вы дважды за эти дни не спасли мне жизнь, я бы повесил вас на собственных кишках!
— А что Стюарт? — попытлся сменить тему Рей.
— Фиолетовые пионы? Рододендроны красные?
— Угу…
— Буду рад вас совратить! Обращение к действующей любовнице.
— Один из трех — это результат… — оптимистично заявил смущенный инвалид. И я ведь не знал, эту вашу флори…
— Только это вас и извиняет! Считаю наш спор насчет мисс Стюарт аннулированным!
— Нет, — буркнул Салех.
— В каком это таком смысле? — окрысился Ричард.
— Это запросто мог быть твой план. Эти пионы стоили по полторы серебрушки за штуку. Они были самые дорогие в лавке. Ты мог этот план и придумать! Так что Ричард, некрасиво вышло, но тут только ты виноват.
Графеныш только скрипнул зубами. Возразить ему было нечего. Студенты гудели, обсуждая случившееся. На компаньонов старательно не смотрели. Повар принес поднос с едой, а еще пару полотенец и миску с колотым льдом. Ричард лишь благодарно кивнул такой заботе.
Между ними и остальными студентами снова возникла зона отчуждения. Хромающий Рей суетился, готовясь к занятиям. Ричард молчал и болезненно шипел, касаясь распухшего носа.
Первой лекцией была география. За ней — натуроведение. На каждом из предметов проходил письменный тест, который Ричард проходил едва не зевая. Отчуждение молодого аристократа прерывалось лишь редкими, бросаемыми украдкой взглядами, которые было сложно прочитать.
Семинар по использованию атрибута проходил в небольшом зале, в котором даже не было доски.
Вошедший преподаватель, молодой мужчина, представился мистером Смитом, после чего объявил, что занятия будут проходить индивидуально. Вскоре в аудитории начали заходить преподаватели, уводя студентов за собой. Ричарда увел грузный мужчина с вислыми усами и уставшим лицом. А Рей своего преподавателя узнал.
— Профессор Ремуль? — окликнул он старичка.
Профессор выглядел донельзя рассеянным. Из кармана выглядывал какой-то прибор (или его часть), очки были надвинуты на лоб, волосы торчали в разные стороны. Человек с богатым воображением скорее всего насторожился при виде настолько карикатурного образа, но Салеха нельзя было отнести к таким людям. Так что он просто приветливо улыбнулся и помахал рукой. Что характерно, профессор на улыбку не отреагировал.
— А, мистер Салех, рад вас видеть, пройдемте, сегодня нас с вами ждет множество дел!
Энтузиазм в голове ученого тоже не внушал доверия. Кому угодно не внушал, кроме Рея.
Тот подошел к «своему» преподавателю, осознавая, что тот едва ли доходит ему до груди.
Профессор увлек его за собой и вскоре они оказались в просторном классе, заставленном всевозможным оборудованием. Механизмы, змеевики, трубки, колбы, измерительные манометры и светящиеся камни. Даже более образованный человек чем Салех едва ли назвал бы треть приборов. Рей завороженно рассматривал что-то крайне знакомое.
— О, я смотрю, вы узнали дистиллятор? — задал вопрос профессор, увидав интерес Салеха.
— А?
— Аппарат говорю, самогонный, — пояснил преподаватель.
— Ага, именно он. Тоже гоните? — уточнил бывший лейтенант.
— Молодой человек, с чего вы взяли? Это лабораторное оборудование! Я бы никогда не… — возмутился Ремуль.
Тем временем инвалид понюхал стоящую рядом с аппаратом байду. Пустую.
— На каше. Пшённой. Наш интендант на ячмене дробленом делал. А на чем фильтруете?
— Угольная колонная. А перед ней мочало. На первой перегонке добавляю щёлочь. Сейчас вот испытываю мембранный фильтр, — увлеченно начал лекцию профессор, не став больше отнекиваться.
— Ууу… Прогресс, а у нас по старинке, через марлечку. А настаиваете, небось, на анисе и вишне? — инвалид оглянулся, шевеля ноздрями.
Профессор задрал голову и посмотрел на своего студента. Как-то даже восхищенно.
— Вот это нюх! Что за алхимию пили? Мутагены или преобразование? Наследоваться будет?
— Не знаю… — смущенно ответил Салех. — Мы много чего пробовали, в дальних походах.
— Ладно, служивый, раз учуял, пойдем, угощу! Только никому, понял? — заговорщически позвал тот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: