Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей
- Название:Золото твоих глаз, небо её кудрей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей краткое содержание
Золото твоих глаз, небо её кудрей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А посреди всего этого неебического срача и разгрома лежала завёрнутая в портьеру — ту самую, отчекрыженную — Львика. И громко храпела.
Но не это было худшей из проблем, о нет. Не разгром, не Львика, не оторванные портьеры и конечности. И не стихи Антокольского. Если правду молвить — хуй бы с ним, с Антокольским!
Худшая из проблем находилась по ту сторону двери. Откуда доносились звуки педобирской балалайки, и томно-хриплый голос ронял в пространство грустные слова:
— Я сегодня не пойду никуда…
Да я и завтра никуда не пойду…
«Чтоб тебя подняло да раздёрнуло» — зло подумала Ева.
— А послезавтра я пойду в никуда,
Потому что там мне нравится,
Потому что я плохой дурачок,
Погремушка недоделанная…
Ева заставила себя встать. Колени затрещали, как несмазанные.
— Жизнь такая мне ненужная:
Беготня одна мышиная!
Как по кругу мыши бегают,
Одна белая, другая чёрная:
Друг за дружкой ударяются в бег,
Да за хвостики кусаются.
Одну мышь Перепетуей зовут,
А другую Фридой Марковной…
— голос окреп, в томности его проскваживала тягучая жалость к себе.
Ева Писториус на негнущихся ногах потопала к двери. Бум, бум, блям — грохали копыта. Одно всё время приклеивалось к полу. Ева скосила глаза и заметила прилипшую к нему жевательную смолку. Следовало бы кликнуть Фриду, но сил не было.
— И когда Перепетуя бежит,
Происходит всё неправильно,
А уж коли Фрида Марковна —
Так и вовсе жить не хочется!
Так с чего теперь-то жизнь поживать,
Маету одну пустую гонять?
Ведь настали дни последние,
Да никак они не кончатся..
..
— Дзбысп! — это Ева со всей дури стукнула в дверь копытом.
Музыка оборвалась.
— Это всё ещё ты? — безнадёжным голосом спросила поняша.
— Нет, это не ты, это я, — донеслось из-за двери. — А ты — это ты, моя сладостная пантера. Этот твой хвост! Я по нему весь прям с ума схожу какой-то.
— Деф позорный, — зашипела Ева сквозь зубы.
— А, это ты, Ева, — с неудовольствием сказал голос. — Почему ты такая равнодушная, Ева? Почему ты не хочешь моей любви, Ева?
Бедная поняша немножечко воспрянула духом.
— Ты имеешь в виду, — на сей раз в её голосе появилась надежда, — что ты меня вчера не… не… не это самое?
— Не помню точно, — признал голос из-за двери. — Если даже и ёб, то без всякого удовольствия. Прости, подруга, но ты в этом смысле мне ничем не запомнилась. Не оставила следа в душе. Вот Львика! Мать наша Доченька {166} , какое восхитительное чудовище! То есть влагалище, — поправился он.
— А почему у меня под хвостом натёрто? — поинтересовалась Ева.
— Это намёк? Нет, ну если ты так настаиваешь — я в принципе не против, — задумчиво произнёс невидимый собеседник. — Если ты меня хорошенько приласкаешь и извинишься за вчерашний укус, я рассмотрю твоё предложение очень внимательно.
— Даже и не мечтай! — заявила поняша.
— О, гнев отвергнутой самки? Романтично! — воскликнул голос. — На эту тему у меня есть прелестное стихотворение, которое я ща пробалалаю тебе одной, тебе одной… — он забряцал струнами, ища первый аккорд.
— Лучше уж про мышей, — попросила Ева. — Хотя они-то тебе чего сделали? Чего ты их говнишь?
— Дура ты, Ева, дура, — грустно сказал голос за дверью. — Я же не про мышей твоих дурацких пою, я про высшее… Ну это же совсем простая символика! Перепетуя и Фрида Марковна — это день и ночь. Они бегают друг за другом, образуя время и сокращая наши дни. Хотя это лишь первый слой смыслов. На второй же слое Перепетуя символизирует светлую сторону души, а Фрида Марковна — её злоебучую сторону. Автор как бы едет на колеснице, запряжённой этими силами, олицетворяя собой разумное начало {167} …
— Разумное начало из тебя, как из хуя дюбель, — заметила Писториус.
— Может, хватит через дверь разговаривать? — предложил голос.
— А ты нас снова полем не накроешь? — подозрительно спросила поняша.
— Во-первых, дверь фанерная, фанера вас не спасёт, — принялся рассуждать незримый собеседник. — Во-вторых, сейчас я не испытываю интереса к физической стороне любви. Мои яички, кои я так люблю, болят от полного истощения. А члена я вообще не чувствую. И вообще, поутру мне духовно…
— Ты только что другое говорил, — напомнила Ева. — Насчёт чудовища.
— Истинный поэт, — строго сказал голос, — способен испытывать эротический восторг без пошлого физического возбуждения.
— А ночью ты истинным поэтом был или так себе? — не удержалась Ева.
— Меня няшили, — сказал невидимый собеседник. — У меня на это потенция. То есть проекция. То есть, тьфу, эта… реакция! Совсем вы меня запутали, дуры!
— Сам дурак, — буркнула поняша и дверь открыла.
В комнату на четвереньках вполз голый Пьеро.
Видок у него был не то чтобы помятый, а прямо-таки истерзанный. Рожа была перечёркнута двумя шрамами, один из которых кровил. На скуле вызревал кровоподтёк. Плечи — иссечены мелкими царапинами. Левая щиколотка — туго замотана какой-то тряпкой со следами крови. Он был жалестен, и даже у Евы вызывал что-то вроде состраданья.
— Но только не дышите на меня! — предупредил Пьеро сразу. — Мне тяжело дыхание чужое.
— Мудила бесхвостый, — почти по-доброму сказала Ева, бредя обратно к подстилке. — Ну и что я теперь Карабасу скажу?
— Правду, — предложил Пьеро. — Он её всё равно из твоей головы выковырнёт. Или выковырняет.
— От слов тоже многое зависит, — заметила Ева.
Львика перестала храпеть, пошевелилась и пробормотала:
— Мама… я не могу больше пить…
Ева эту новость проигнорировала.
— Если словами, то примерно так, — начал Пьеро. — Вы вдвоём меня нашли в полусознательном состоянии. Ты забрала меня с собой, потому что решила выдать Карабасу. О нет, я не виню тебя! — простёр он тощую руку к потолку. — Я вижу в твоей прелестной головке истинную страсть. Властно влекущую к твоему чёрному повелителю! К тому же ты воздержалась от насилия над нежнейшею душою моею. А твоя подруга попыталась меня някнуть. Что и вызвало последствия. Которые тебе теперь так не нравятся.
— Да уж, мало хорошего, — сказала поняша. — Слышь, отлепи мне жёву от копыта. Раздражает ужасно.
Пьеро не стал кобениться, подполз и соскрёб пальцами жевательную смолу. Понюхал, сунул в рот, пожевал. После чего скривился и сплюнул её на стену, к которой она и прилипла.
— Совершенно безвкусно, — вынес он вердикт знатока. — Кстати, как там мой заяц? И где он вообще?
— В гараже, я только что оттуда, — сказала Ева. — Сожрал кило «Алёнки». Интересно, кто его туда привёл? И с какой радости он твой? Ты его угнал вообще-то.
— Мы с ним сроднились, — заявил Пьеро. — Родство душ превыше права собственности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: