Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей
- Название:Золото твоих глаз, небо её кудрей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей краткое содержание
Золото твоих глаз, небо её кудрей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Закон о безопасности» был также отменён, все дополнительные налоги на дураков — тоже. Вместо этого вводился прямо противоположный порядок: теперь обложению подлежал IIQ, и чем он был выше, тем больше взымалось денег с владельца.
В общем, все законы, правила и инструкции, мешающие использовать дураков по полной программе, аннулировались. Бурбулис до того разошёлся, что отменил даже статью 127, запрещающую существам с IIQ‹100 занимать руководящие должности.
С другой стороны, у электората де-факто отбирались некоторые права и привилегии. Например, изнасилование чужого электората — скажем, привязанного на ночь ослика — могло стать поводом для дела по статье УК 130.2 «Оскорбление владельца имущества». Статью ту бурбулис смело похерил. Теперь подобное дело могло проходить только по статье «Порча имущества», а здесь нужно было доказывать, что ослику причинён существенный вред, требующий медицинского вмешательства. То есть получалось, ослика можно было безнаказанно поёбывать, если он не был чем-то занят.
Что до экономической стороны дела, то ЛИС информировал: Банку Директории поручено в кратчайшие сроки разработать программу кредитования массовых закупок электората, строительства новых эргастулов, рынков и тому подобного. Отдельно говорилось о социальной помощи. Там содержались соблазнительные намёки на бесплатные раздачи электората малоимущим. «Мы будем идти к новым стандартам комфорта, когда каждый полноправный и законопослушный житель нашего города будет иметь в личном услужении не менее трёх дураков», пафосно заявлялось там.
Новшества вводились и в области безопасности. Согласно опубликованному плану новой реформы МВД и других силовых ведомств, нижние полицейские чины отныне не имели права иметь IIQ более семидесяти пунктов, во избежание неслужебных мыслей, препятствующих исполнению долга. Всем нижним чинам предлагалось в двухнедельный срок снизить интеллект до нужной цифры (каковую услугу должен был оказывать ИТИ за госсчёт), либо увольняться. Исключение делалось только для ментов и волков. Что касается руководства, то ему обещалось повышение зарплаты втрое и некие особые права — пока без конкретики.
Отдельным пунктом шло сообщение о создании новой силовой структуры, подчинённой непосредственно губернатору. Он назвал её Национальной гвардией и сразу же объявил, что комплектоваться она будет исключительно из нахнахов.
Всё это завершалось обращением к Институту Трансгенных Исследований. ЛИС публично призвал его руководство и сотрудников «оставить никчёмный снобизм и повернуться лицом к нуждам бизнеса и производства». Ниже было объявлено, что Институт получил государственный заказ на выведение и совершенствование послушного, понятливого, но ни в коем случае не отягощённого интеллектом электората разных основ «для простого труда и услужения». Этому проекту обещалось щедрое финансирование. Все остальные направления, как было заявлено там же, будут получать государственные субсидии по остаточному принципу.
Вишенкой на торте стало то, что ЛИС отменил само название «Директория» — как устаревшее и не соответствующее реалиям. Возглавляемый им домен получил новое имя: Город Дураков.
Действие тридцать шестое. Глоссолалия, или Глоссолалия
Он наслушался историй об Искажённом Мире и смутно представлял себе страну
тающих теней и изменчивых красок, страну гротесков и чудес.
Р. Шекли. Обмен разумов. — М.: РИМИС, 2011В действительности всё не так, как на самом деле.
Ст. Ежи Лец. Непричёсанные мысли. — М.: Транзиткнига, 2005 г.30 декабря 312 года о. Х. Смутный, неверный вечер.
Страна Дураков, Зона, Поле Чудес
Сurrent mood: crazy/на сложных щщах
Сurrent music: Berlioz — Symphonie Fantastique
Базилио наслушался историй о Поле Чудес. И отнюдь не представлял его себе как страну тающих теней, изменчивых красок, страну гротесков и чудес. О нет, не столь наивен он был! Он ожидал чего-нибудь брутального: «электр», «жарок», «аскольдовых могил», сияющих огней святого Эльма, подкрадывающихся мутантов, вспышек, взрывов, хаоса и пиздеца. И адских воплей отвсюду.
Реальность, как это обыкновенно бывает в подобных случаях, оказалась совершенно иной.
На Поле Чудес царила тишина. Царила она не просто так, а над вечным покоем. Ну не то чтобы вечным — но мёртвым, хрупким, застывшим. Покрывал этот покой небесный шатёр тёмно-фиалкового цвета. По всему его кругу лежало тонкое тёмное облако. В одном месте — чуть левее кота — оно разрывалось, и виден был тонкий серп молодого месяца. Кот повертел головой и в другом месте — справа — увидел почти полную, чуть ущерблённую луну. Третья луна — чёрная, антрацитная — висела за спиною, и была не видима, но чувствовалась каким-то местом возле затылка. Коту показалось было, что есть и четвёртая, призрачная, ровно в половинку от полной. Но она была как буль буль буль бутылочка казённого вина: вроде и есть -
— блимп! -
— а вроде и нет.
Впереди, насколько хватало глаз, серебрилась дорога, вымощенная надеждами и добрыми намерениями. Она вела к огромным, оглушающе тёмным развалинам. Средь них стояла — висела, точнее — лебедино-дивная белая башня, временем не тронутая. Башня была наклонена где-то под тридцать градусов к земле, но это не мешало ей быть стройной и прекрасной. Из стен её исходило какое-то бледное пламя — pale, так сказать, fire. Иной же раз казалось, что бледное пламя исходит как раз-таки из окон, а стены просто белеют. Базилио смотрел и так и этак, но общей закономерности не уловил. Тогда он стал искать для созерцаний предмет попроще, и преуспел: углядел намертво проржавевшую табличку на облезлом столбе. Покрутив настройки зрения туда-сюда, он разобрал следы слов «Piazza dei Miracoli».
Тут ему пришло в голову, что, оказывается, всё время лисы, которых, однако, хватило для увлекательного понимал столь же ясно и отчётливо — что время не было, её нетривиального не вам сло, всё началось сам был дания, а и не истинным Базилио, была где-то котом. И в то же в было, кот это она кото рый лу чш учае лов алась разговарив лисы, нас тоя ще е м сл й. А ли с ему на рядом стра пережитые со й. Та жа ал или же он. По её а лишь некое подобие с призраком, мнимым и неким лукавым образом повествования мармеладного Слонопотама, полного абрикосового варенья.
По задумке, Слонопотам был сферическим в вакууме. Здесь вакуума не было, а была коррупция, резекция и гравитация, поэтому Слонопотам несколько приплюснулся. Кроме того, он был укомплектован хоботом, нежным женственным ротиком и ушками как марципанчиками. Он был весь чмоки, этот Слонопотам.
— Ты хочешь узнать, сколь глубока кроличья нора? — спрашивал Слонопотам, раздвигая булки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: