Кейт Лаумер - Замороженная планета [Компиляция]
- Название:Замороженная планета [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Лаумер - Замороженная планета [Компиляция] краткое содержание
1. Кейт Лаумер: Замороженная планета (Перевод: И. Павловский)
2. Кейт Лаумер: Хрустальный замок (Перевод: А. Флотский)
3. Кейт Лаумер: Бронзовое божество (Перевод: А. Флотский)
4. Кейт Лаумер: Фокусы-покусы, или Настоящая дипломатия (Перевод: М. Пелиновский)
5. Кейт Лаумер: Гигантский убийца
6. Кейт Лаумер: Культурное наследие (Перевод: И. Павловский)
7. Кейт Лаумер: Лес на небеси (Перевод: В. Смирнов)
8. Кейт Лаумер: Предки героев (Перевод: И. Павловский)
9. Кейт Лаумер: Дворцовый переворот (Перевод: Виктор Федоров, Илья Рошаль)
10. Кейт Лаумер: Протокол (Перевод: Виктор Федоров, Илья Рошаль)
11. Кейт Лаумер: Политика (Перевод: Виктор Федоров, Илья Рошаль)
12. Кейт Лаумер: Запечатанный приказ (Перевод: Виктор Федоров, Илья Рошаль)
13. Кейт Лаумер: Памятная записка (Перевод: Виктор Федоров, Илья Рошаль)
14. Кейт Лаумер: Культурный обмен (Перевод: Виктор Федоров, Илья Рошаль)
15. Кейт Лаумер: Двойной трюк (Перевод: А. Флотский)
16. Кейт Лаумер: Плетеная страна чудес (Перевод: А. Флотский)
Замороженная планета [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Э-э, дайте подумать,- ответил Ретиф.- Согласно космическому Навигационному кодексу, любое тело, находящееся на орбите в пределах двадцати миль от населенного безвоздушного небесного тела, представляет собой опасность для навигации. Поэтому я приказал увести его на буксире.
- А груз?
- Ну, ускорять такую массу - дело не дешевое, поэтому, чтобы сэкономить кредиты налогоплательщиков, я потребовал, чтобы его сбросили.
- Куда? - задохнулся Мэгнан.
- На какой-то малозначащий астероид - как предписано правилами,- он кротко улыбнулся Мэгнану. Мэгнан тупо смотрел на него в ответ.
- Но вы же говорили…
- Я сказал только, что на 2645-Р есть что-то такое, что выглядит как ценная залежь. Оказалось, что это поддельное месторождение золота, которое кто-то поспешно там соорудил. Любопытно, да?
- Но вы сказали мне…
- А вы сказали мистеру Лезеруэллу. Неосмотрительно с вашей стороны, мистер консул. Это было сообщение лично для вас - секретная информация, только для внутреннего использования.
- Вы заставили меня поверить, что там коллапсировавшее кристаллическое тело!..
- Я сказал, что Сэм упомянул об этом. Он заявил мне, что его астероид состоит из этого материала.
Мэгнан дважды, с трудом, сглотнул.
- Кстати,- скучным голосом проговорил он.- Вы были правы насчет чека. Полчаса назад Лезеруэлл пытался остановить выплату. Но он опоздал.
- В конце концов, у Лезеруэлла сегодня был знаменательный день,- заметил Ретиф.- Что-нибудь еще?
- Надеюсь, что нет,- ответил Мэгнан.- Искренне надеюсь, что - нет.- Он склонился ближе к экрану.- Будем считать все это дело… конфиденциальным? Нет смысла напрасно осложнять отношения.
- Не тревожьтесь, мистер консул,- весело заметил Ретиф.- Я никоим образом не могу иметь отношения к такому специфическому делу, как тройной трюк на астероиде.
Когда он вернулся к столу, Сэм заказал еще бутылку скального сока.
- Этот дрифт - отличная игра,- заметил Ретиф.- Но давай я покажу тебе одну игру, которой я научился на Йилле…
[10]
Скваттер (амер., австрал.) -человек, поселившийся на государственной земле с целью ее приобретения. (Прим. перев.)
[11]
Bona fide (лат.) -добросовестный, честный. (Прим. перев.)
[12]
Речь идет о Фаэтоне, пятой планете Солнечной системы, в результате уничтожения которой возник пояс астероидов. (Прим. перев.)
Кейт Лаумер
Плетеная страна чудес
I
Генеральный консул Мэгнан схватился за свой мешковатый зеленый бархатный берет, чтобы его не сдуло потоком воздуха от лопастей ожидающего вертолета, и подозвал к себе Ретифа.
- Буду с вами откровенным, Ретиф,- проговорил он.- Я совсем не радуюсь тому, что оставляю вас здесь в качестве заместителя шефа под начальством старшего начальника-гроака. Такая комбинация непредсказуемых факторов - это прямая дорога к катастрофе.
- Я ни разу не слышал о катастрофах, которые ждут приглашения, когда речь идет о наших гроакских коллегах,- заметил Ретиф.
- Предоставление прав гражданина Земли гроаку - само по себе неправильно,- продолжал Мэгнан.- Но давать ему пост в Корпусе - просто глупость.
- Не стоит недооценивать парней из штаба,- весело заметил Ретиф.- Может быть, это просто первый шаг в хитроумной схеме захватить Гроа.
- Ерунда! Никто в штабе не станет портить себе послужной список из-за того, что склоняется к подобной политике…- Мэгнан, казалось, задумался.- Кроме того, что такое есть у гроаков, что нужно было бы нам?
- Их твердолобое нахальство было бы ценным приобретением - но я боюсь, что такая неощутимая вещь победит даже самую хитроумную дипломатию.
Мэгнан надул губы.
- Берегитесь, Ретиф. Если что-нибудь пойдет не так, то всю ответственность я возложу на вас.
Старший дипломат повернулся к остальным сотрудникам дипломатического корпуса, ожидавшим неподалеку, прошел вдоль их ряда, дожимая руки, и забрался в вертолет. Тот поднялся и, выделяясь на фоне облаков цвета киновари, плавающих в светло-фиолетовом небе, направился на восток. За спиной Ретифа голос одного из сотрудников Посольства поднялся до визгливого лая:
- Не хочу корзинку! Не надо бус! Хочу тяжелый металл, ты, тупоголовый идиот!
Ретиф обернулся. Коротконогий абориген с длинным торсом, обернутым жестким лимонно-зеленым одеянием, стоял, опустив плечи перед атташе по коммерции, сгибаясь под тяжестью корзин, искусно украшенных бусинами.
- Не хотите? - спросил пун голосом, который, казалось, бренчал у него в груди.- Совсем же дешево…
- Никому они не нужны! Сколько раз тебе еще это повторять, ты, пучеглазый…
Закрывавшая узкий дверной проем портьера шевельнулась; оттуда выглянул гроак, одетый в красно-коричневую рубашку, цветастые шорты и серебристые носки на веретенообразных ногах.
- Мистер Уимпертон,- проговорил он слабым голосом.- Я вынужден просить вас воздержаться от того, чтобы поносить аборигенов так громко. У меня ужасная головная боль.
Пол приподнялся, скрипнув, и затем снова мягко опустился. Прижав ладонь к животу, гроак схватился за косяк двери. Гроака звали Дуле. Он был новичком на своем посту - и в своем гражданстве тоже.
- Ух ты, превосходно,- заметил Уимпертон.- У меня будто бы желудок подлетел вверх и грохнул меня по подбородку!
- Не сомневаюсь, что мы все заметили это движение, мистер Уимпертон. Очень даже заметили,- прошептал Дуле.
- Послушайте, вы не очень-то хорошо выглядите, мистер генеральный консул,- озабоченно заметил Уимпертон,- Это все из-за этой постоянной качки - вверх-вниз, туда-сюда. Никогда не угадаешь, в какую сторону башня наклонится в следующий раз.
- Да-да, проницательное наблюдение, мистер Уимпертон,- генеральный консул наклонил два глаза на стебельках в сторону Ретифа.- Вы не зайдете на минутку, мистер Ретиф? - он придержал портьеру и отпустил ее, когда Ретиф прошел.
Свет вечернего солнца проникал сквозь плетеные стены Консульства, отбрасывая световые квадраты на цветастые ковры из волокон водорослей, низкие плетеные кушетки, столы и стулья. Генеральный консул Дуле смотрел на Ретифа нервным взглядом.
- Мистер Ретиф,- сказал он своим слабым голосом,- теперь, когда наш предыдущий шеф, мистер Мэгнан, уехал, я, разумеется, считаю себя замещающим его.- Он сделал паузу, пока пол приподнялся и опустился; его глаза на стебельках болезненно закачались.- Как новичок здесь, вы, вероятно, заметили определенные… э-э… недостатки нашей маленькой организации.- Его четыре глаза изучали различные углы комнаты. Ретиф ничего не ответил.
- Я хотел просто предупредить вас: вряд ли было бы разумно проявлять чрезмерное любопытство…
Ретиф ждал. Башня наклонилась, уступая давлению нарастающей бури. Пол стал наклонным. Генеральный консул Дуле вцепился в стол; его горловые мешки завибрировали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: