Кейт Лаумер - Замороженная планета [Компиляция]
- Название:Замороженная планета [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Лаумер - Замороженная планета [Компиляция] краткое содержание
1. Кейт Лаумер: Замороженная планета (Перевод: И. Павловский)
2. Кейт Лаумер: Хрустальный замок (Перевод: А. Флотский)
3. Кейт Лаумер: Бронзовое божество (Перевод: А. Флотский)
4. Кейт Лаумер: Фокусы-покусы, или Настоящая дипломатия (Перевод: М. Пелиновский)
5. Кейт Лаумер: Гигантский убийца
6. Кейт Лаумер: Культурное наследие (Перевод: И. Павловский)
7. Кейт Лаумер: Лес на небеси (Перевод: В. Смирнов)
8. Кейт Лаумер: Предки героев (Перевод: И. Павловский)
9. Кейт Лаумер: Дворцовый переворот (Перевод: Виктор Федоров, Илья Рошаль)
10. Кейт Лаумер: Протокол (Перевод: Виктор Федоров, Илья Рошаль)
11. Кейт Лаумер: Политика (Перевод: Виктор Федоров, Илья Рошаль)
12. Кейт Лаумер: Запечатанный приказ (Перевод: Виктор Федоров, Илья Рошаль)
13. Кейт Лаумер: Памятная записка (Перевод: Виктор Федоров, Илья Рошаль)
14. Кейт Лаумер: Культурный обмен (Перевод: Виктор Федоров, Илья Рошаль)
15. Кейт Лаумер: Двойной трюк (Перевод: А. Флотский)
16. Кейт Лаумер: Плетеная страна чудес (Перевод: А. Флотский)
Замороженная планета [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Для человека здесь существует множество возможностей,- начал он,- оказаться жертвой несчастного случая.
Пол опустился, резко поднялся. Дуле сглотнул, бросил на Ретифа последний отчаянный взгляд и быстро выскочил из комнаты, когда вошел Уимпертон, все еще бормоча. Тот взглянул вслед исчезнувшему гроаку.
- Генеральный консул Дуле не очень хороший моряк,- заметил он.- Конечно, за ту неделю, что вы пробыли здесь, вы еще не видели настоящего ветра…
Местный торговец сунул за портьеру свою круглую голову, протопал по комнате на больших босых перепончатых ногах и задержался перед Ретифом.
- Хотите корзинку? - Круглое лицо с янтарно-оливковым рисунком смотрело на него с надеждой.
- Я возьму вон ту,- сказал Ретиф на местном языке, указывая на одну из корзин.
Большой безгубый рот широко раздвинулся в местном эквиваленте восторженной улыбки.
- Покупка! А я уже начал было думать, что вы, толстокарманные - извините меня, сэр,- что вы, земляне, держитесь за свои карманы крепче клещей.- Он опустил свой товар на пол и достал корзинку.
- Вам не следует его поощрять,- раздраженно заявил Уимпертон.- Уже несколько месяцев я уговариваю этого торговца принести несколько золотых самородков. Земля здесь буквально полнится ими - так ведь нет, они строят свой город среди океана, на плоту из водорослей, и плетут корзинки!
- Они выросли на водорослях,- мягко заметил Ретиф.- И если они снимут эмбарго с золота, через полгода планета будет кишеть изыскателями, сбрасывающими свою пустую породу в океан. Им нравится так, как есть.
Пун поймал взгляд Ретифа, дернул головой в сторону двери и поднырнул под занавес.
Ретиф подождал полминуты, затем лениво встал и вышел вслед за торговцем.
Везде вокруг более низкие башни вставали над многомильным матом из желто-зеленых водорослей, беспокойно движущимся далеко внизу вместе с длинными океанскими волнами. Морские птицы со спинами цвета водорослей и небесно-голубым брюхом носились и кричали. Между качающимися башнями была сплетена паутина переходов, похожих на гирлянды стоярдовой длины. Воздух был наполнен постоянным скрипом ратана. Вдали виднелась покрытая белыми бурунами поверхность моря.
Ретиф прошел к месту, где пун ждал его у выхода на лестницу.
- Вы, похоже, хороший парень, поэтому я вам дам бесплатный совет,- сказал торговец, оглядывая потемневшее небо, когда Ретиф подошел к нему. -Сегодня будет большой ветер. Спускайтесь вниз, не теряя времени,- Он поднял свои корзины и повернулся к лестнице.- И не беспокойтесь о том, чтобы сообщать об этом этим клоунам,- Пун мотнул головой в направлении офисов Консульства,-Они негодные специалисты.-Кивнув головой, торговец исчез.
Ретиф бросил короткий взгляд на облака, достал сигару, прикурил ее и отвернулся от поручней.
Высокий, широкоплечий человек в темной форме стоял у входа на переход, оглядывая Ретифа с ног до головы. Он прошел по плотно сплетенному полу и протянул большую загорелую руку.
- Я - Клампер, служба мониторинга планеты. Полагаю, что вы здесь новичок.
Ретиф кивнул.
- Позвольте мне дать вам совет. Берегитесь местных. Они хитрые обманщики и надувалы.- Он помолчал.- Вы только что говорили с одним из них. Не позволяйте им выманить вас вниз, в квартал аборигенов. Там нет ничего, кроме аборигенов и темных дыр, в которые можно упасть. Поножовщина, отравления - ничего такого, ради чего стоило бы спускаться вниз на тридцать плетеных ступенек.
Ретиф потягивал сигару. Ветер уносил клубы дыма.
- Звучит интересно,- заметил он.- Я обдумаю это.
- И здесь, в башне Консульства, можно найти множество занятий,- сказал Клампер.- Думаю, вы уже видели двадцатифутовый трехмерный проектор и сублимационную камеру. Также есть прекрасный синтезатор пищи для банкетов, библиотека. У них там есть прекрасные чувственные ленты - в прошлом году я конфисковал их с «Веселой Лодки» на двенадцатимильной орбите над Каллисто.- Констебль достал сигару и искоса взглянул на Ретифа.- Что вы думаете о своем гроакском боссе, генеральном консуле Джеке Дулсе?
- Я не очень-то много его видел. Со времени моего прибытия сюда он страдает морской болезнью.
- Впервые я увидел в ДКЗ гроака,- заметил Клампер.- Ему предоставлено гражданство Земли, как я слышал. Мне кажется, что не все его пять глаз смотрят в одну сторону, я бы советовал за ним присматривать.- Клампер подтянул свой пояс с оружием.- Что же, мне пора.- Он взглянул на штормовое небо.- Похоже, мне предстоит бурная ночь.
Ретиф шагнул назад в офис. Невысокий круглый человечек со светлыми волосами и бровями поднял глаза от стола.
- О,- Уимпертон заморгал, глядя на Ретифа.- Я думал, что вы уже ушли.- Он поспешно сложил пачку бумаг, надел на них резиновую полоску, повернулся, бросил их в ящик шкафчика и встал.- Что же, пойду потихоньку к спальной башне, пока ветер не стал сильнее. Этот ветерок - ничто по сравнению с тем, что у нас иногда бывает. Я советую вам быть осторожнее на переходах, Ретиф. Это может быть опасным. Противоположные потоки воздуха создают на поверхности океана, по которому дрейфуют все эти сооружения, наложение волн, движущихся в разных направлениях,- он изобразил это своими проворными руками,- В обычное время это поселение просто качается вверх-вниз,- он посмотрел на Ретифа,- Надеюсь, это движение вас не тревожит?
- Мне оно нравится,- ответил Ретиф.- Когда я был маленьким, у меня была привычка есть конфеты - знаете, такие липучие - стоя на голове на карусели.
Уимпертон пристально смотрел на Ретифа. На лбу у него выступил мелкий пот.
- Похоже, буря нарастает,- весело заметил Ретиф.- Чувствуете?
Взгляд атташе по коммерции стал отстраненным, задумчивым.
- Здесь приятно и тепло к тому же,- продолжал Ретиф,- И здесь такой легкий запах рыбы, или осьминогов, или чего-то подобного…
- Э-э… я лучше займусь золотыми рыбками, - выдохнул Уимпертон. Он бросился прочь.
Ретиф повернулся к круглолицему мужчине.
- Как ваша поездка, мистер Пирд?
- Отвратительно…- пропищал Пирд. Голос у него был как У резиновой куклы.- Я посетил континенты Один и Два. Голые скалы. Никаких форм жизни, кроме насекомых, но их зато множество. Как вы знаете, на Пуне никогда не бывает дождей. Все пять континентов - пустыни, а жара…
- Как я понимаю, Штаб Исследований по Зоологии и Комитет по Связям финансировал там пару станций для изучения дикой жизни,- заметил Ретиф.
- Так и есть, ШИЗИКС обеспечил условия, но, к несчастью, не нашлось таких людей, кто добровольно согласился бы на них работать,- Пирд кисло улыбнулся.- Жаль. Генеральный консул Дуле выражал большой интерес к дикой природе.- Пирд схватил папку для бумаг, когда та заскользила по столу. Стены скрипели; ветер свистел; портьера на двери хлопала. Пол поднимался и снова опускался. Пирд сглотнул; он был бледен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: