Дмитрий Селиванов - Соло для попаданца с оркестром [CИ]

Тут можно читать онлайн Дмитрий Селиванов - Соло для попаданца с оркестром [CИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство АТ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Селиванов - Соло для попаданца с оркестром [CИ] краткое содержание

Соло для попаданца с оркестром [CИ] - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Селиванов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Всю жизнь он был обычным работягой. Компьютерщик на должности эникейщика. Родившись и выросши в Советском Союзе, он так и не смог принять несправедливость постперестроечного общества. Может, именно мечты побывать где-то там «за гранью мира», и привели к последующим событиям.
Обычный человек в банальном мире меча и магии. Сначала он один. Но постепенно вокруг становится всё больше разумных, замешанных в его дела. Или он встревает в чужие дела всё чаще. Во что же выльется его поиск пути домой — в сплоченный клан или новое одиночество? Но точно известно, что без драк и без любви таких дорог нет.

Соло для попаданца с оркестром [CИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Соло для попаданца с оркестром [CИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Селиванов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глядя, как я обалдел, они синхронно прищурились, облизали свои губки. А потом всё-таки решились и бросились целоваться, как в прорубь. Определенно, моя Ната тот еще чертенок из омута. А раньше ведь всё происходило менее эмоционально.

А дальше… Ну вы поняли: «И всё заверте…» Могу только честно сказать, что удовлетворить двух девушек разом — это работа, очень тяжёлая работа. Хотя и приятная, этого не отнять.

Ночевать в фургон мы так и не пошли. Прикрылись теми же простынями, которыми вытирались, и уснули. Уже проваливаясь в небытие, я автоматом осмотрелся в магическом зрении. Вот это мы устроили экспресс-показ «фильма до 16». Эльфиечка всё-таки не ушла к себе. Я так понял, что мечтать она осталась здесь, а не там. Как и еще один «человек». Вот же старый развратник. Материализовал его на свою голову.

* * *

Утром, вернувшись в кольцо фургонов, обнаружил… Не Ольгу, конечно. Натаниэль сидела у меня на ступеньках и что-то шила. Увидев меня, вспыхнула, схватила шитьё и убежала к своему фургону. Странная она сегодня. Неужто раньше не видела ничего подобного тому, что происходило ночью?

Опа-на! Призрак на горизонте.

— Та-а-ак, иди-ка сюда, вуайерист хренов.

— Мне не ясно, сударь, что вы имели ввиду. Но судя по интонации, меня не ждет ничего хорошего.

— Тебя обратно развоплотить, чтобы перестал подглядывать за моими женами?

Испуг призрака был такой сильный, что я не решился дальше запугивать его.

— Ладно, иди уже. Надеюсь, ты понял.

— Исправлюсь. Но знал бы ты, как же это трудно, оказывается, контролировать свои эмоции.

Если у него и в состоянии призрака проглядывали эмоции, то какие же бури бушевали у него раньше? И как же его сейчас плющит и колбасит с непривычки!

— А кто этот «валери»? Это что-то из эльфийского языка?

— Ву-а-йе-рист! — Произнес я по буквам. — Это такой же извращенец, как ты, который подсматривает за девушками.

— А при чем тут овощ? — искреннее изумление Корендо заставило меня рассмеяться.

Я что, название корнеплода всё-таки сказал на местном?

— Да нет же! Это просто присказка.

Так ничего и не поняв до конца, Корендо задумчиво ушел.

* * *

Сегодня я допрыгался. Мне всё-таки придется жениться на эльфиечке. То есть — почти жениться. Станиэль подошла ко мне и прямо заявила, что будет свадьба. Потом немного обрадовала, что до свадьбы обязательно должна быть помолвка — молодожены ходят обрученными некоторое время. Кто год, кто меньше. Значит, свадьба откладывается, но помолвка будет — не быть, не жить.

И всё из-за моего геройства. Спас три раза — теперь женись. Спросите, когда успел? Ну, так, дурное дело — не хитрое. Загибайте пальцы. Её чуть не утащили к маньяку графу — раз. Обвиняли в краже перстня — два. Сегодня был самый эпичный акт спасения. Хотя и не очень опасный для меня.

Итак. Ранний вечер. Мы недавно подошли к стоянке. Дальше ехать не стали — может, следующее подходящее место найдем уже в темноте. Мужчины разбивают лагерь, как всегда работы часа на два. Женщины пошли искупаться после дневной жары и простирнуть некоторые вещи. За ночь высохнут, и можно снова носить.

Мы всей честной компанией подгоняли фургоны и друг к другу и крепили на них щиты. Дело дошло до середины, когда от реки послышался многоголосый визг. Купаясь, девушки отошли за кусты, росшие на берегу, и нам их не было видно. Вместе с визгом из этих кустов выскочили старшие эльфийки — сестры Станиэль и Валиэль. Испуг был настолько силен, что они не озаботились накинуть обратно одежду, и сматывались от реки прямо в чем мать родила. Пожалуй, сегодня были побиты все рекорды бега на короткие дистанции. Несколько секунд — и они здесь. Станиэль, увидев меня, крикнула только два слова: «хибойя, Натаниэль». Я поднял взгляд на берег реки. Кусты были густые и хорошо прикрывали тех, кто находится на берегу. Но магический взгляд как всегда раздвинул горизонты. Судя по характерным силуэтам, мои жены стояли на берегу и готовились к бою. Орчанка подняла меч для удара, а гномка накладывала стрелу на лук. К ним по реке изо всех сил плыл кто-то третий. И это могла быть только эльфиечка. А потом я увидел того, против кого они собирались воевать. У меня похолодело в животе. Как они хотят победить эту тварь? По реке, извиваясь гибким телом плыла какая-то длинная и толстая тварь. То ли гигантская рыба, вроде угря, то ли не менее гигантская змея. Анаконда, например. В магическом зрении этого не разобрать, видны только силуэты жизненной силы.

Натаниэль была почти на берегу, она успевала выбраться на сушу. Но уйти оттуда никто из девочек уже не мог. Да и не пытались они, а готовились к бою. Если тварь способна хоть как-то действовать на берегу, то им предстоит смертельный бой.

Первой мыслью было — ударить магией. Но до них слишком далеко. Бежать туда? Нет, не успеваю. Зато успею сделать кое-что другое. Я как раз прилаживал к фургону огромный щит из толстых досок. Накачка силой мышц, разбег, толчок. И щит отправляется по нужной траектории. Натаниэль успела выскочить на берег, а на расстоянии дюжины шагов за ней из воды уже выныривала огромная голова. Щит попал углом в дно реки прямо перед мордой твари. Скорость падения была такова, что он моментально ушел в песок на треть. Огромная змея врезалась со всей своей скоростью в неожиданно возникшее препятствие. Мокрый песок удержал щит на месте. Но сам щит такого обращения не выдержал, хотя сумел остановить чудовище. Змей очумело тряс головой, подняв её из воды.

Вот теперь я успеваю! Разбег, прыжок через кусты. Всё! Расстояние достаточно, чтобы скастовать воздушное лезвие. Ударил прямо в полете. Через миг голова соскользнула с шеи и упала в воду. Тело еще продолжало шевелиться, но это была агония.

Я облегченно упал на песок. Рядом опустились потрясенные девушки, из которых при избавлении от опасности словно выдернули стержни. Не помню, кто первый хихикнул, но скоро мы валялись на спине и хохотали в четыре горла. Над вечерней рекой разносился истеричный смех.

* * *

На следующий день гномы отказались двигаться дальше, пока не будет разделана туша змея. Делегатом от гномов подошел Вогнир.

— Ты пойми, — убеждал он. — Хибойя очень редкая добыча. И очень ценная. Крепкая кожа, которую трудно пробить. Печень и желчь покупают алхимики для своих экспериментов. И другие ингредиенты можно продать. Даже мясо ценится тем, что снимает усталость и дает бодрость. Кровь ускоряет заживление ран. Ну, давай же. Соглашайся. А мы из головы сделаем тебе чучело на стену.

— Я его что — под мышкой таскать буду? Мне же его девать некуда. Ладно. Делайте.

Побратим замялся на пороге.

— Ну, что-то еще?

— Да понимаешь в чем дело. Хибойя ведь под водой. Нам бы помощь не помешала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Селиванов читать все книги автора по порядку

Дмитрий Селиванов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соло для попаданца с оркестром [CИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Соло для попаданца с оркестром [CИ], автор: Дмитрий Селиванов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x