Роберт Блох - Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание]
- Название:Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:INFINITAS
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Блох - Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание
В третий том малой прозы вошли рассказы мастера, написанные в разные годы и объединенные в цикл «Левша Фип».
Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сокровища — мое хобби, — говорю я ему.
Мы пожимаем друг другу руки над рулем, и путешествие действительно начинается.
Старый плавучий дом действительно плывет по реке в прекрасном виде. А старик Риверс знает, как обращаться с плавающим домом. Я в это время бездельничаю. Он рулит, а я сижу в кресле-качалке на палубе. Через некоторое время я иду в каюту, похожую на маленькую гостиную и кухню, и выбиваю несколько лепешек на ужин.
Когда я выношу их на палубу, туда, где рулит старик Риверс, мы скользим по открытой воде мимо гавани. Лодка покачивается на длинных океанских волнах, но плывет очень хорошо, и мы сидим, смотрим на закат и едим лепешки.
Становится темно и тихо.
— Где мы будем спать? — зеваю я.
— Ну, на койках.
— Я сплю в кровати, а это не койка, — настаиваю я.
— Ладно, ложись спать и хорошенько отдохни. Завтра тебе придется копать. Или сражаться.
— Драться? — я навострил уши. — Раньше ты не упоминал о боях.
— Понимаю. — Старый моряк ухмыляется. — Я просто шучу. Знаешь, есть глупое суеверие, что призрак капитана Кидда охраняет его сокровища.
— Когда дело доходит до борьбы с призраками, я не веду войны, — уверяю я его.
— Отлично. Ты спи, а я буду рулить, — говорит старик Риверс. — Похоже, поднимается небольшой туман.
Поэтому я иду в каюту и плюхаюсь на койку. Я смотрю на черную воду и на серый саван тумана, клубящийся вокруг, и немного дрожу, потому что холодно. Потом я засыпаю на некоторое время, размышляя о завтрашнем дне, о сокровищах, пиратах и…
— Корабль по курсу! — зовет голос.
Я сажусь. Голос доносится очень слабо и издалека.
— Эй, на корабле! Страхуйте, мы плывем к вам.
Я вскакиваю с койки. Голос доносится со стороны. Я перегибаюсь через перила, но внизу нет ничего, кроме густого серого тумана. Я оборачиваюсь, чтобы позвать старика Риверса, но тут вижу силуэты. Они поднимаются из тумана так быстро, что я думаю, они просто его часть.
Когда они перелезают через борт, взбираясь по перилам на палубу, я замираю в параличе. Они — туман! Три фигуры, серые как туман — тонкие, дымчатые, колеблющиеся. Я вижу их насквозь.
Но вот они стоят на палубе, три туманные человеческие фигуры. Короткий, толстый парень, одетый в треуголку. Высокий, худой, лысый тип. Большой кусок жира, который весь состоит из живота и бороды.
— Кто вы, во имя Аида? — я делаю паузу, чтобы спросить.
— Ах. Позвольте представиться. — Толстый коротышка снимает шляпу и кланяется. — Я Уильям Кидд, более известный как капитан Кидд.
Высокий худой тип кивает, достает из кармана длинный кудрявый парик и надевает его.
— Я, сэр, майор Стед Боннет, недавно поступивший на службу к Его Величеству во флот капером.
Здоровяк только ухмыляется и смотрит мне в глаза.
— Учи, Эдвард Учи, — ворчит он. — Люди зовут меня просто Черная Борода.
Я смотрю на них с открытым ртом, словно чучело лося. Кто-то здесь определенно свихнулся, и у меня есть хорошая версия, что это я. Три типа из тумана ступили на палубу и объявили себя капитаном Киддом, Стедом Боннетом и пиратом Черной Бородой. Кидд больше похож на старого козла. Боннет выглядит так, будто в нем водятся пчелы. Черная Борода напоминает беглеца из парикмахерского колледжа. Но они сотканы из тумана, о морской дьявол!
— Кто… что… откуда вы? — спрашиваю я, чувствуя себя Профессором Викториной, и перепуганный от происходящего.
— Каперы, буканьеры, пираты — называйте нас как хотите, — рявкает парень, назвавшийся Уильямом Киддом. — Наши имена мало что значат. Наши дела запечатлены на страницах истории.
— Написаны кровью, — добавляет Стед Боннет.
— Кровь! — гремит Черная Борода с мерзкой ухмылкой.
Но я держу себя в руках. В конце концов, я могу видеть сквозь этих туманных парней.
— Ах вы, анемичные самозванцы, — бормочу я. — Вы, бледнолицые скользуны!
— Возьми свои слова обратно! — рявкает Кидд.
— Все в порядке! Я знаю, что капитан Кидд и все остальные пираты погибли более двухсот лет.
— Ты прав, приятель, — гремит Черная Борода. — Мы все мертвецы. Мертвые пираты. Но живые или мертвые, мы не принимаем оскорблений. Итак…
При слове «Итак» он выхватывает что-то из-за пояса. Эта штука длинная и блестящая. Сабля. И нет ничего туманного в ее зловещей изогнутой длине.
— Да, — огрызается Стед Боннет.
Внезапно в его руке появляется длинный тонкий клинок. Наверное, рапира.
Я оборачиваюсь. У меня есть смутное представление, что я хотел бы совершить короткий, но быстрый забег по палубе. Но там стоит капитан Кидд с саблей.
— Сталь — острый аргумент, — мурлычет он. — У нее также есть одно спасительное свойство — сокращать споры. И спорщиков.
— Кто спорит? — отвечаю я. — Все в порядке. Итак, вы действительно капитан Уильям Кидд.
— К вашим услугам, — говорит он, опуская саблю. — Хотя, боюсь, долгое пребывание на скамье подсудимых вывело меня из равновесия.
— Меня тоже, — добавляет майор Стед Боннет, поглаживая шею тонкими пальцами.
— Меня немного, — усмехается Черная Борода. — Я обезглавлен королевским псом Мэйнардом. Даже в моем призрачном состоянии отчетливо чувствую боль в шее.
— К счастью, мы все похоронены в море, — говорит Кидд. — Иначе нас бы здесь не было. Специальное разрешение, знаете ли.
— Специальное разрешение?
— От нашего помощника и свободного компаньона внизу.
— Внизу?
— На дне моря, где мы спим со всеми добрыми пиратами и отважными искателями приключений, — говорит Кидд. — Но теперь мы поднялись вместе.
— И почему же? — спрашиваю я.
— Зачем? Из-за сокровищ, вот почему. Разве эта «Плавучая почка» не хороший корабль? Разве у капитана Риверса нет карты, где спрятано мое сокровище?
— Ну… — я замолкаю.
— Именно. — Капитан Кидд туманно улыбается. — Тебе не приходит в голову, что золото и слитки, которые ты ищешь, по праву принадлежат мне?
— Но…
— Почти двести пятьдесят лет я беспокойный дух, призрак, который не может спокойно спать под водой, потому что потерял свое сокровище. Видишь ли, я человек забывчивый. Местонахождение этого сокровища даже я не могу вспомнить. Карта, которая у вас есть, единственная подлинная, поэтому я жду ваших поисков, чтобы вы привели меня к моему золоту.
— Ты забыл, где прячешь добычу? Очень неосторожно, — ругаю я его.
— У меня тоже нет памяти, — вмешивается майор Стед Боннет. — Итак, я заключаю соглашение с Киддом, что мы будем искать сокровища друг друга и делиться им.
— Я схоронил целые состояния пьяным, — рычит Черная Борода. — Это неразумно, я знаю, но неизбежно, потому что я никогда не просыхал. Кроме того, я заключил договор с двумя моими друзьями — самыми галантными джентльменами из славной артели головорезов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: