Роберт Блох - Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание]
- Название:Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:INFINITAS
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Блох - Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание
В третий том малой прозы вошли рассказы мастера, написанные в разные годы и объединенные в цикл «Левша Фип».
Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хватит болтать, — говорю я ему. — Это твой большой шанс.
— Я должен отказаться. Сквайр Фип, — говорит коротышка. И слезает с моего колена. Я сижу и думаю о своем потерянном «G», и мне ничего не остается, как вытащить фляжку.
Я прикладываюсь к ней. И тут меня осенило. Почему бы и нет? Вот что делает со мной коротышка, когда я навещаю его в последний раз. Поворот в другую сторону — честная игра. Например, я пью его пиво и отключаюсь. А что, если он выпьет мое виски?
Не успел сказать, как напился. Я подхожу к бочонку. Гномы поют голосами, которые не понравились бы Уолту Диснею, но я не возражаю. Я просто стою и дергаю свою фляжку, делая счастливое лицо. И действительно, очень скоро коротышка видит меня, и его глаза начинают светиться.
— Что ты пьешь, сквайр Фип? — спрашивает он.
— Только немного пива, — говорю ему. — Хочешь глотнуть?
Так он и делает. Вскоре его нос начинает светиться.
— По-моему, оно очень крепкое, — говорит он мне.
— Выпей еще.
Он пьет. Мы садимся в углу, и я позволяю ему играть в бутылочку. Тем временем на улице темнеет. Гномы снова начинают играть в боулинг, и грохот становится все громче и громче, заглушая то, как рыгает мой маленький приятель.
Потом я вижу, как гномы оглядываются через плечо на закат, и довольно быстро уходят из кегельбана. Я знаю, что они возвращаются в свои пещеры внутри холма. Все кончено. С их главарем тоже все завершилось. Потому что он лежит под сиденьем. Я накрываю его своим пальто, и никто не замечает, что он пропал. Гномы прощаются и уходят.
И вот я сижу один в сумерках с пустой фляжкой. Сейчас на горе очень тихо. На самом деле я слышу только один звук — как пикирующий бомбардировщик сигналит своим товарищам. Это главный гном храпит под моим сиденьем.
— Пошли, — шепчу я, вынося его из машины. — Малыш, у тебя будет трудный день.
1 мая выдается действительно очень напряженный день. Когда гном просыпается в моей комнате ближе к обеду, я вижу, что он не хочет есть.
— Где я? — стонет он.
— В моей берлоге, приятель, — сообщаю я ему.
— Почему у меня борода во рту? — спрашивает он.
— У тебя во рту нет бороды. У тебя просто легкое похмелье. — Я не говорю ему, что я Микки Финн, но он может догадаться.
— Это другой день! — пронзительно кричит он, вылезая из ящика комода, в котором я оставил его на ночь. — Сквайр Фип, вы плохой друг! Теперь я застрял на поверхности на год!
— Успокойся, — советую я. — Это тебе не повредит. Немного свежего воздуха и солнца пойдет тебе на пользу.
— Свежий воздух! — пищит он. — Солнечный свет? Никогда!
Он начинает танцевать, дергая себя за бороду.
— Отведи меня в мою пещеру!
— У тебя сегодня матч по боулингу, — говорю я ему. — И еще будет много хорошего пива.
— Я голоден и хочу немного грязи! — кричит он.
— Как насчет яичницы?
— Тьфу на яйца! Принесите мне питательной грязи — мне нужен перегной!
Что я могу сделать, кроме как ублажить его? Поэтому я спускаюсь вниз, беру пылесос и позволяю моему маленькому пушистому другу достать сумку. Десерт он заканчивает маленьким карманным пушком, который я нахожу в своем пальто.
— Прекрасно, — говорит он. — А теперь, Сквайр Фип, если вы отвезете меня обратно в горы, я смогу прекрасно прожить следующие триста шестьдесят четыре дня, пока не появится маленькое общество.
— Ни за что на свете, — напоминаю я ему. — Сегодня вечером ты будешь играть в боулинг. И это не все, — говорю я, вытаскивая маленькую черную маску, — потому что ты наденешь это на свою голову, потому что теперь ты Чудо в маске.
— Никогда, никогда, никогда! — говорит гном. — Меня зовут Тимоти.
— Тогда для краткости я буду звать тебя Крошка Тим. Но ты все еще Чудо в маске, и сегодня ты играешь в боулинг.
Это совсем не нравится Крошке Тиму. Я и сам не слишком доволен, потому что звонят в дверь, и мне приходится открывать. На пороге стоит маленькая блондинка, невеста Альбиноса.
— О, мистер Фип! — говорит она. — Я так разволновалась, что решила заехать и посмотреть, все ли готово к сегодняшнему вечеру.
— Да, — отвечаю я. — На самом деле, Чудо в маске со мной.
И это правда. Потому что Крошка Тим высовывает голову из-под моих колен и смотрит на нее.
— Это и есть Чудо в маске? — взвизгивает блондинка. — Почему он такой маленький и старый…
А потом она издает настоящий вопль, потому что Крошка Тим подпрыгивает в воздухе и начинает дергать ее за кудри.
— Золото! — кричит он. — Золото!
— Это волосы, болван, — говорю я, опуская его на землю.
— Тогда что это за существо? — спрашивает он.
— Женщина.
— Что?
— Девчонка, королева, малышка — короче, женщина.
— Женщина? Что это?
— У меня сейчас нет времени вдаваться в подробности, — говорю я.
Но блондинка хихикает.
— Хочешь сказать, что твой маленький дружок никогда раньше не видел женщин? — спрашивает она.
— Он довольно отсталый тип, — объясняю я. — На самом деле он отшельник с Кэтскилльских гор.
— Не желаете отведать какой-нибудь грязи? — спрашивает ее Крошка Тим. Блондинка снова хихикает.
— По-моему, он симпатичный, — говорит она. И гладит его по голове. Крошка Тим улыбается, потом краснеет.
— Ты мне нравишься. У тебя золотые волосы. Я люблю золото, — говорит он ей. Затем хватает ее за палец. — Золото! — кричит он, дергая ее за кольцо.
— Не трогай! — говорю я, вежливо шлепая его по старому апельсину.
— Эксцентричен, не правда ли? — замечает девушка. — Надеюсь, он умеет играть в боулинг. Сегодня он должен победить Янки.
— Ты будешь там? — спрашивает Крошка Тим.
— Конечно, — говорит она.
Крошка Тим поворачивается ко мне.
— Что ж, хорошо. Я буду играть. Если хотите, я побью этого вашего Янки.
Я подмигиваю девушке, прямо гора с плеч упала.
— Накорми меня хорошенько грязью на ужин, — визжит крошка Тим. — Я покажу тебе боулинг, которого ты никогда в жизни не видел!
Оказывается, он не шутит.
Когда мы добираемся до боулинга той ночью, Болтун Горилла ждет у двери.
— Вот ты где, Фип, — приветствует он меня. — Не думал, что ты появишься после того глупого пари, которое заключил. На самом деле, — он усмехается, — я уже сказал Янки Альбиносу, чтобы он начинал играть, ведь толпа должна что-то увидеть за свои деньги. Это больше, чем ты заработаешь, Фип, потому что я никогда не видел никого в лучшей форме, чем Янки сегодня. Он отстукивает шарами как часы на колокольне.
— Значит кто-то починит ему часы, — объявляю я и выталкиваю Крошку Тима из-за спины. На мой взгляд, он выглядит не слишком хорошо в этих старомодных шортах квадратного покроя, в которых носятся гномы. Он стоит, все сильнее касаясь костяшками пальцев тротуара, и его борода свисает между ними. На его бороде тоже много засохшей земли, потому что он настаивал на пирогах с грязью на десерт за ужином. Кроме того, маска сидит на нем криво, и лица под волосами не видно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: