Роберт Блох - Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание]

Тут можно читать онлайн Роберт Блох - Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство INFINITAS, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Блох - Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание

Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание] - описание и краткое содержание, автор Роберт Блох, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роберт Блох — признанный мастер мистики и ужасов, стоявший у истоков жанра и серьезно повлиявший на ряд авторов, включая Стивена Кинга. Ученик и последователь самого Говарда Лавкрафта, Блох постоянно публиковался в культовом журнале «Weird Tales» и является автором знаменитого триллера «Психоз», экранизированного Альфредом Хичкоком.
В третий том малой прозы вошли рассказы мастера, написанные в разные годы и объединенные в цикл «Левша Фип».

Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Блох
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Прекрати ныть, — говорит Мышьяк Арнольд. — Мы должны были оторваться от законников. Теперь мы в безопасности, можем прикончить Фипа и отправиться в большой город прямо сейчас. Пойдем.

Голоса становятся громче. Я сижу на корточках в кузове грузовика и жду. У меня нет другого оружия, кроме сверла, а против Змея Мэлоуна и остальных оно бесполезно. Я вспоминаю, что у Торпедо Тони есть пистолет. Он вспыльчивый парень, и когда увидит, что я сделал с водой из фонтана молодости, я уверена, что расправа будет быстрой. Нос принюхивается к задней части грузовика.

— Ну что, Левша, — зовет он. — Здесь твоя остановка. Какого черта? — он спрашивает серьезно. — Ты больше не связан.

— Нет, — усмехаюсь я. — Но ты будешь счастлив, когда увидишь, чего я добился.

Они вытаскивают меня и смотрят на пустые баки. Теперь я готов умереть. Потому что, по крайней мере, я проучил всех этих грязных жуликов как следует.

— Ты сошел с ума! — воет Змей Мэлоун. — Ты слил воду из баков!

Остальные щурятся и начинают прыгать от ярости. Только Счастливый Паппи молчит. Он подкрадывается ко мне и шепчет: «Хорошая работа, Левша. Я горжусь тобой. Я постараюсь вернуться и проследить, чтобы у тебя были хорошие похороны». Это звучит не очень утешительно. И Змей Мэлоун тоже. Он хватает меня за голову и тянет вниз. Торпедо Тони ласкает мои ребра пистолетом.

— Ой, ой, ой! — воет Мышьяк Арнольд. — Ты вылил всю эту чудесную воду и разрушил наши планы! Я думал разбогатею и открою прекрасный ресторан.

— Я планировала купить закусочную, — говорит Неистовая Вайолет, начиная всхлипывать.

— Я рассчитывал наладить сбыт выпивки в шести штатах, — рыдает Торпедо Тони. — А этого достаточно, чтобы заставить человека надраться.

— Да, — кричит Мышьяк Арнольд. — Дай мне выпить! Дайте нам всем выпить, пока мы не стерли эту вошь, которая все портила!

— Умираю от желания выстрелить, — говорит Нижняя Берта. — Смотри — он и мою дрель испортил!

Счастливый Паппи с улыбкой выходит вперед. Он достает из заднего кармана фляжку с бесцветной жидкостью.

— Хотите выпить? — говорит он. — Я подумал об этом и оставил немного для нас.

Арнольд хватает фляжку и открывает ее. Потом хмурится.

— О нет, — тихо говорит он. — Я знаю твои фокусы, Счастливый Паппи. Ты добавил молодильной воды в наш кофе, и мы стали моложе. Бьюсь об заклад, у тебя во фляжке такая же вода. Если мы выпьем ее, то станем детьми, и тогда ты и твой приятель Левша будете свободны. Никаких твоих фокусов, счастливчик.

Он выбрасывает фляжку. Счастливый Паппи вздыхает и пожимает плечами.

— Мы будем пить из моей бутылки, — говорит Мышьяк Арнольд. — Хорошее виски.

Так оно и есть. Они пускают бутылку по кругу, и я смотрю, как она высыхает. Это единственный раз в моей жизни, когда я хотел бы выпить, но никто не предлагает мне. Они глотают и позволяют мне лежать. А потом вся шайка в сумерках уводит меня в болота. Мы идем в болото, и кажется я прохожу последнюю милю. Торпедо Тони держит пушку за моей спиной.

— Вот, — говорит он, когда мы сходим с дороги. — Сейчас.

И вот теперь это происходит. Внезапно я замечаю, что его голос становится писклявым и выше по тону. А потом я смотрю на него. Он уже не так высок. А точнее, он низок, а еще точнее он просто крошечный. И становится меньше. Я оглядываю всю банду. Они тоже уменьшаются. Они кричат, но их голоса ломаются, все тоньше, словно у скулящих щенков, и вот уже они ростом мне по пояс. Через минуту я выхватываю пистолет из крошечных пальцев Торпедо Тони.

— Хорошо, ребята, — говорю я. — Пойдем.

К тому времени, когда мы снова добираемся до грузовика, мне почти приходится нести самых маленьких. Я бросаю их на переднее сиденье, рыдаю как сумасшедший, и мы с Паппи уезжаем. Конечно, по дороге Счастливый Паппи рассказывает мне, как он наполнил фляжку водой из фонтана молодости. Он знал, что они не будут это пить, если он даст им, поэтому сыграл одну маленькую шутку. Он окрасил воду так, чтобы оно выглядело как виски. Будучи карманником, он ловко подменил флягу Мышьяка Арнольда в грузовике, пока они ехали, поэтому у Арнольд действительно была молодильная вода.

Через два дня я приехал сюда из Джерси, и сдал всех детей в приют. Надеюсь, в детдоме их правильно обучат, и когда они вырастут, то станут порядочными, законопослушными гражданами, а не кучкой жуликов.

* * *

Закончив свой рассказ, Левша Фип откинулся на спинку стула.

— Вот вся правда о фонтане молодости, — сказал он.

Я кивнул.

— Очень интересно, — сказал я. — И весьма убедительно.

Фип чуть не выпрыгнул из кресла.

— Что? — закричал он. — Ты действительно поверил мне?

Я улыбнулся.

— Почему бы и нет?

— И у тебя нет никаких глупых вопросов о том, почему что-то произошло так а не иначе?

— А почему должны быть вопросы, Левша? Ты все объяснил.

Фип почесал в затылке.

— Не понимаю, — признался он. — Обычно ты настроен критически.

Я прочистил горло.

— Хотя… Меня поставила в тупик только одна вещь. Очень незначительная вещь. Ты говоришь, что банде понадобился всего один день, чтобы добраться из Флориды в Нью-Джерси.

— Верно.

— Но после того, как банда стала детьми, тебе понадобилось два дня, чтобы добраться из Нью-Джерси в Нью-Йорк. Почему так долго?

— И это все? — воскликнул Левша Фип. — Это я могу объяснить очень просто. Просто ты не понимаешь, насколько молодыми эта вода сделала моих друзей-гангстеров.

— Очень молодыми?

— Конечно. — Фип усмехнулся. — Эти гангстеры стали очень маленькими детьми. Вот почему мне понадобилось так много времени, чтобы проехать короткое расстояние. Видишь ли, каждые две мили мне приходилось останавливать машину, вытаскивать Торпедо Тони или Змея Мэлоуна и менять им подгузники.

Лошадь Левши Фипа

(A Horse on Lefty Feep, 1943)

Когда я заглянул в забегаловку Джека, ресторан был почти пуст. Толпа, собирающаяся на завтрак, исчезла, а толпа, собирающаяся на обед, так и не появилась. Джек принял мой заказ, и я откинулся на спинку стула. В углу за пустым столиком сидел официант с ребенком, очевидно, его маленьким сыном. Он, по-видимому, делал все возможное, чтобы научить мальчика нескольким профессиональным секретам. Во всяком случае, официант Джека читал ему алфавит. Я прислушался.

— «А» — это аппетит, ты подходишь к столику, чтобы накормить клиента. «Б» — это бикарбонат, когда здесь обедаешь, он тебе нужен. «В» — это…

Я перестал слушать и обернулся. Кто-то похлопал меня по плечу. Я моргнул и вздрогнул.

— Левша Фип! — ахнул я. Левша Фип был из тех, от кого и впрямь можно было содрогнуться, особенно по утрам. Его лицо было бледным, как чашка кофе Джека. Круги под глазами напоминали пончики. Что еще хуже, костюм Фипа был разорван в клочья. Когда-то он был весьма кричащим, но сейчас от этого крика остался только шепот. Фип споткнулся о стул и рухнул на стол. Я изо всех сил старался скрыть свое удивление.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Блох читать все книги автора по порядку

Роберт Блох - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание] отзывы


Отзывы читателей о книге Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание], автор: Роберт Блох. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x