А Маркам - Суккуб
- Название:Суккуб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А Маркам - Суккуб краткое содержание
Суккуб - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О нет, мы выполнили задание. Мы нашли троих охотников. — сказал я, применив чудесную тактику белой лжи. Вытащив из сумки три кольца, я высыпал их в ладонь нанимателя.
«ОПЫТ 1500» — повисло в воздухе.
— Ах, спаси нас Белая Леди. — всплакнул над потерей своих головорезов плантатор. — Как же трудно найти нормальных помощников в наши дни.
«Козлина!»
Конечно, я, так сказать, поспособствовал отсутствию его помощников, так что тоже не подарочек. Наверное.
— А вы узнали, что же с ними стало? — спросил джентльмен. — И что именно поедало моих рабочих?
— Узнал, а как же. — сказал я, вытаскивая из сумки башку навагаса.
— Сиськи Ордины! — выругался плантатор: лошадь при виде зубастой головы встала на дыбы. — Кинь эту мерзость на землю.
Я сделал, как велено, башка шмякнулась на грунтовую дорогу.
— Что ж, вы определённо выполнили свою часть делки. — уважительно произнёс землевладелец.
«Ха. Перевыполнили, я бы даже сказал!»
Он передал горсть серебряных монет за квесты, а потом вдруг произнёс:
— Вы трое, как я погляжу, вполне компетентные — я бы даже сказал, с вами приятно иметь дело. Я бы хотел пригласить вас в знак признательности на бал, сегодняшним вечером.
— Бал? — переспросил я.
Элария, со своей стороны, заинтересованно встрепенулась.
— Просто маленький званый ужин, который мы, местные плантаторы, проводим дважды в год. На сей раз местом проведения будет поместье моего доброго друга — лорда Одеона.
Мы с Эларией обменялись довольными взглядами.
Нас приглашают в змеиную нору сами змеи, что может быть удобней?
Плантатор тем временем продолжал:
— Это большой дом на другой стороне дороги — то уже не моя земля. Мы начинаем в восемь вечера, ожидаются вкусные яства и живая музыка. Надеюсь лицезреть сегодня там и вас. — Мужчина перевёл взгляд на Эларию. — Одеон, не могу не добавить, будет в особенности рад видеть ВАС. Что и говорить, он восхищается — даже любит — своих прекрасных демонических леди.
— О, нисколько не сомневаюсь в этих словах. — с иронией усмехнулась суккуба.
Плантатор протянул мне одно из трёх колец:
— Просто покажете на входе, и вас сразу пропустят. Что ж, мне пора — дела, дела никогда не заканчиваются, а времени всегда не хватает. Хорошего вам дня, господа искатели приключений. — с этими словами, джентльмен развернул коня и пустил галопом по дороге, быстро удаляясь.
Спрятав кольцо с символом Медузы в карман, я сказал Эларии:
— Видишь? Не бывает совпадений в нашем мире.
Она скривилась:
— Но ведь мы оба понимаем, что в моём текущем виде мне в поместье не попасть, верно? Едва Одеон меня увидит — всё, пиши пропало.
Задумавшись на секунду, я улыбнулся краснокожей красавице:
— Думаю, настало время сбивать с некоей Лил должок!
Том 1. Глава 31
Глaва 31
Koгда мы зашли в магазинчик минут чeрез деcять, Лил удивилась:
— Xо, вот уж не думала, что вам понадобится моя помощь ТAК скоро!
— Да мы и сами не думали, но нас, внезапно, пригласили на бал, и нам там нужно быть, и… — я посмотрел на Эларию и Стига. — И мои друзья не могут туда пойти в таком виде. Есть ли у вас какие-нибудь xорошие костюмы или что-нибудь неприметное на них?
— Чего это ты, здесь весьма терпимо относятся к народу демонов. — сказала Лил, затем несколько посмурнела. — но не к народу элементалей.
— Mожет вы и правы, но нам всё равно надо пойти на бал так, чтобы никто её. ээ. в смысле, их, не узнал.
Лил загадочно улыбнулась:
— Думаю, есть у меня в закррромах вещица, которая тебе требуется. Пойдите-ка со мной.
Она завела нас к заднюю комнату, где, помимо прочего, стоял крупный сундук, типа таких, в каких хранят сокровища — разумеется, с массивным замком. Слизне-женщина пробормотала пару неразборчивых фраз, достала ключ — и с громким «КЛИК!» открыла его.
Bнутри оказалось несколько предметов — в основном, ожерелий и браслетов, но все они выглядели, как дешёвый театральный реквизит; уж точно, не как то, что достойно находиться под такой крепкой защитой.
Лил пошарудела руками внутри сундука, пока не нашла искомое:
— Подойди поближе, девочка моя. — обратилась она к Эларии.
Моя суккуба подчинилась, с недоверчивым выражением лица.
Лил вытащила ожерелье из простых прозрачных стекляшек и обернула вокруг шеи Эларии, стараясь не зацепить цепочкой её рогов.
Однако, невзирая на простоватый вид, едва ожерелье сомкнулось над грудью Эларии, оно сделало нечто неожиданное: будто сверху вниз тело демонессы облило молоком, не оставив ни сантиметра красного цвета на коже. Превратив цвет её кожи в нежно-белый, «волна» пошла вверх — и её смоляно-чёрные волосы также побелели. Черты лица, правда, остались такими же, но зато рога, крылья и хвост исчезли, плавно растворившись в воздухе.
Похоже на волшебную версию муки, что мы успешно испытали неделю назад — но совершенна в своей реалистичности.
Элария ошарашенно взирала на свои белые руки.
— Имей ввиду, дорогуша, это — лишь иллюзия, но её, уверена, будет достаточно. Просто ни в коем случае не снимай ожерелье на балу, иначе все сразу увидят твоё истинное обличие.
— С-спасибо. — сказала ошарашенная Элария.
— Маленькому пареньку у меня тоже есть, чем помочь.
Лил протянула Стигу бронзовую брошь.
— Эту штучку лучше всего одевать на одежду — и я рррекомендую поступить именно так, голяком же на балу танцевать уж слишком странно будет. — хитро ухмыльнулась Лил. — Но, если нацепишь на какую-нибудь одежду, будешь в полном порядке.
Стиг взял в ладошку дёшево выглядящую брошь — и с ним произошла метаморфоза: по телу прошла «волна», только не белая, а ржавого цвета, и через несколько секунд перед нами стоял всамделишний гном, с чёрной бородой. Голый, конечно, и, как у «оригинального» Стига, у него не было гениталий.
— Чувак, ты прям как кукла Кен. — усмехнулся я.
— Что за Кен? — озадачился Стиг. Непривычно было слышать голос прокуренного маппета из гномьего рта.
— Не важно, забей. Нам надо поскорее раздобыть тебе одежду.
— Если правда решите идти на бал, советую сходить в деревню — там есть магазинчик одежды «У Минни». Она подберёт вам что-нибудь хорошее. — розовокожая женщина подмигнула. — Скажете, что вас направила к ней Лил, и цена будет не сильно кусачей.
— Спасибо. — чуть поклонился я. — Как мы можем отплатить долг?
— Какой долг? Это не ты отплачиваешь мне, а Я — ТЕБЕ. За твоё молчание о моих ребятах на полях.
Я кивнул:
— Что ж, ещё раз — спасибо.
Лил кивнула в ответ, а затем с ноткой грусти улыбнулась Эларии:
— Ты так и не вспомнила меня, верно, девочка моя?
Элария настороженно нахмурилась:
— Простите?..
— Ты ведь…жила… в доме помещика Одеона, много лет назад, али нет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: