Артур Прядильщик - Спокойное течение жизни [СИ]

Тут можно читать онлайн Артур Прядильщик - Спокойное течение жизни [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Артур Прядильщик - Спокойное течение жизни [СИ] краткое содержание

Спокойное течение жизни [СИ] - описание и краткое содержание, автор Артур Прядильщик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Презренное попадалово. Галимый фанфик. Но вопреки законам жанра, главный герой (и читатель) далеко не сразу сможет определить, куда его угораздило вляпаться попасть. Кроме того, крутизна, принесенная им из другого мира, в ЭТОМ не дает ему слишком уж больших преимуществ (скорее, создает проблемы), так что стать всесильным "нагибатором" будет тяжеловато… А девушки… девушки в новом мире красивые, да… Обновление: 13.12.2014 г.

Спокойное течение жизни [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Спокойное течение жизни [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Прядильщик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Охренеть! Вот как надо мечтать! Не про банальное бенто в студенческом парке или про вешающихся на тебя принцесс, а вот так — конкретику, с цифрами, графиками и планом! Уверен, что она уже и площадь будущего дома посчитала, и количество комнат с учетом количества детей знает, и сад распланировала…

И анекдот не к месту вспомнился. После долгого и подробного рассказа о том, как искал и сдавал стеклотару: "Как разбогател-то? Да наследство от бабки получил!"

В эмоциях Нагавы — веселье и восхищение… и чуть-чуть ревность. Он не сдержался и фыркнул. Ирина удивленно посмотрела на него… понятно, видимо думала, что по-русски киллер не понимает.

Ну, что ж… раз так:

— Я понял, Ириска. Тогда делаем так…

— Что я должна сделать? (пионерка всегда готовая!)

— Ну, я неправильно выразился. Мы сейчас ничего делать не будем… И хорошо, что ты Дарью пригласила. Очень хорошо…

— Ну — мне-то — понятно… а вот тебе она зачем?

— Остарась трьи мьинюты. — Информирует по-русски Нагава, коверкая слова.

Интересно, я в теле Олега также коверкаю японский?

— Мне не она нужна, а ее охрана. Гвардейцы. А Гвардейцам очень нужна вот эта штучка…

Я показываю на винтовку. Нагава качает головой, поняв идею:

— Не получится. — Говорит на японском. — Исчезнет вместе со мной.

— У меня есть идея.

— А-а-а… ну, давай попробуем — вдруг получится. — Понятливо кивает Нагава и сноровисто начинает разбирать винтовку… даже патроны из магазина выщелкивает.

— Странное ружье. — Оценивает Ирина, когда Нагава исчез.

Хотя, кажется, она больше впечатлена спецэффектами, сопровождающими исчезновение Нагавы. "Пространство Гантца" спустя несколько секунд тоже пропадает.

Есть! Получилось! Разобранная СВД осталась! Или эта круглая скотина опять развлекается?

— Ты сама видела, что оно творит, это "странное ружье". — Я принимаюсь за сборку винтовки. — Накрой Пологом, Ирис!

Комнату класса закрывает Полог.

— Здесь метров триста — триста пятьдесят… а в каменных плитах — отверстия с ровными краями. Действительно, страшное оружие! — Соглашается девушка, внимательно наблюдая за процессом сборки.

Только то, что голова у меня сейчас была занята планированием… в жестком цейтноте… а я, увы, вынужден признаться, соображаю не так быстро и четко, как Ирина. Только это и извиняет мою неосторожность. Ну еще и то, что я пытался правильно собрать этот конструктор "Снайперская Винтовка Драгунова". Я и ляпнул неосмотрительно:

— Шестьсот метров — по поясной фигуре, восемьсот — по бегущей. С оптическим прицелом — до километра… — И спохватился, когда ощутил эмоциональный взрыв удивления и… радости?

— Страшное оружие. — Забормотала Ирина, разговаривая сама с собой. — И им может пользоваться немаг… Князь с радостью ухватится за то, что ослабит влияние Гроссмейстеров. Международная обстановка… А что обстановка? Да плевать на нее! Подкинуть соседям образец… после того, как он будет скопирован — они сами за нас все решат со своими Академиками и Учителями. У них такие же… князья… наверху сидят — умные, но относительно слабые. Компромиссные. Километр с каким-то оптическим прицелом — даже у Гросса нет шансов. Вооружить взвод гвардейцев-немагов — и шансов не будет даже у мастера в прямом противостоянии. Шестьсот метров по поясной фигуре… — Она помолчала, напряженно размышляя. — И ты все это знаешь…

Она внимательно посмотрела мне в глаза:

— Скажи, а мой брат… он… умер?

М-да… Какая ж она все-таки умная!

— Боюсь, что нет, Ириш…

Ирина понимает с полуслова:

— "Боюсь"? Хм… Отец. Потом дед. Теперь мать. — Задумчиво шепчет Ирина. — Виновные в изгнании Олега Сварога и Тамары Радович. Какой ты, оказывается, мстительный, Олег Сварог! — Слабо улыбается. — Знаешь, я тоже боюсь! Вот этого узкоглазого… Олега…

Я стягиваю перчатки.

— К нам стучатся, братан…

— Сжечь сможешь? — Показываю ей свои перчатки.

Пшик — и нету моих дорогущих сверхтонких перчаток… запачканных оружейной смазкой. Минус четыре тысячи двести рублей. Полог исчезает.

— Есть кто живой? — Голос того самого безопасника, начальника охраны Велесов.

— А с какой целью интересуетесь? — Ирина.

— Служба Имперской Безопасности.

— Тут Ирина Сварог с компаньоном! — Отвечаю я.

— Ну, вы нашли время, охальники! Выходите потихонечку… Вы там как?

— Сойдет. Только пришлите сразу одного человека — вещдок охранять… кого не жалко.

Снаружи слышится смех магов, оценивших шутку:

— Без проблем. Но сначала покажитесь.

— Пойдем, Ир! Кстати… я тут подумал. Раз ты не хочешь будущего мужа отпускать гулять на сторону, то придется ему жениться на всех понравившихся ему девушках!

В эмоциях — облегчение, но лицо девушки — снова идеально-великосветское.

— Увеличение количества непосредственных подчиненных свыше семи приводит к снижению управляемости коллектива, Олег Ильич… И если муж себе не враг и думает не только тем, чем обычно думают мужчины… Букет — твоя идея?

— Моя.

— Какой же вы мстительный, Олег Радович! — Смеется Ирина.

* * *

Символизм тем и хорош, что допускает множественность толкования смыслов. Которые, как нетрудно догадаться, целиком зависят от подсознания и испорченности "толкователя". В своем самом пошлом и скабрезном смысле композиция означала примерно следующее:

"Ты старая, очень старая карга (какие-то синие цветки в количестве девять штук — по десятку лет каждый), и будь ты помоложе (цветок настурции — сожаление), у тебя бы были шансы (две ромашки — не оставляй надежду). Но разочек нам перепихнуться можно (один красный цветок какого-то растения с непроизносимым названием — мимолетная страсть). Но чур — я сзади (еще какие-то желтенькие цветочки с выщипанными лепестками), чтобы не видеть лица (какие-то веточки, я не запоминал, доверившись Врединам). Но после этого — разлука (три белых гладиолуса). А вообще, мне на тебя насрать (цветки иберийки… аж пять штук)"

Ну, а если не напрягаться с поиском смыслов, то — "Ты слишком ничтожна, чтобы меня бояться — таракану бояться нечего, если он не будет выбегать на середину комнаты".

Главное… Главное — не нужно особо выдающегося интеллекта, чтобы встать в раскоряку от противоречий заложенных смыслов. Ну, вроде — букет есть и он что-то там должен означать. А догадаться о том, что над тобой просто поиздевались и не надо искать смысла там, где его нет — для этого надо быть чуть-чуть поумней.

Глава 13

Мне опять плохо. В последнее время — настораживающе частое состояние. И — главное — банальное. Со слов о том, как же ему, бедному, плохо/темно/херово/больно/одиноко, начинается едва ли не половина романов и рассказов из той категории, которая мне почему-то особенно не нравится: про моих "коллег" — вселенцев, внедренцев, попаденцев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Прядильщик читать все книги автора по порядку

Артур Прядильщик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спокойное течение жизни [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Спокойное течение жизни [СИ], автор: Артур Прядильщик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x