Артур Прядильщик - Спокойное течение жизни [СИ]
- Название:Спокойное течение жизни [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Прядильщик - Спокойное течение жизни [СИ] краткое содержание
Спокойное течение жизни [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"Долго ходишь, деточка! И долго вас еще дожидаться, сударыня? У меня уже чай остыл — огромное вам за это спасибо! И позовите управляющего — думаю, разговаривать лучше с ним! Уважаемый управляющий, прекрасная невеста нашего Главы Рода порекомендовала это заведение, как в высшей степени удобное предприятие общепита с понимающим и оперативным персоналом. Невеста нашего Патриарха не могла ошибиться… Мы, надеюсь, поняли друг друга, госпожа управляющий? Не могла!"
"Нам не нужны неприятности, госпожа Чжянь! — Так сказала управляющая после того, как гостей удалось утихомирить. — Зайдите в кассу — вам выдадут компенсацию. Очень жаль, что так получилось — вы были очень хорошим и ценным сотрудником!"
Нет, женщин среди них не было. Рыжий молодой человек? Так они ВСЕ были рыжими! Все! Представляешь, Кази?!
"Маги Огня. Причем, из Сварогов!" — Мысленно определил напрягшийся Казума.
— Ну, ты чего беспокоишься, Кази! — Бодрилась Какитцу. — Забей! У меня одно предложение работы уже, считай, в кармане!
"Не понял!"
— Прям таки в кармане? — Деланно-лениво подначил он.
Оказывается, происшествие случилось совсем уже поздно, где-то в около половины десятого.
А днем, в обед, приходили пообедать совсем-совсем важные люди! Сегодня прям какой-то VIP-день! Высокий симпатичный молодой мужчина крепкого телосложения (кстати, тоже рыжий!). Очень богато и со вкусом одетый. И три его спутницы — две беловолосых близняшки (очень-очень красивых) и огневласая огнеглазая девушка (очень-очень-очень красивая!). Судя по всему, невесты. Во всяком случае, вели себя очень… ну… ты понял, да? Странно, что госпожа управляющая сама их не обслужила — перепоручила это ей, Какитцу. Что еще раз доказывает — ее, действительно, считали ценным работником, которому можно поручить даже такие ответственные и трудные задания!
— Он так странно на меня смотрел… — Призналась Какитцу. — Мне даже стало неудобно. А потом вопросы стал задавать: откуда я, как в Хабаровске оказалась? Представляешь, он даже смог определить, что я — японка! Ты можешь представить, чтобы тут кто-то смог отличить китайца от корейца или японца?! Я даже струхнула! Кто его знает, что ему в голову взбредет!
— А его… пассии? — Все так же небрежно интересовался Казума.
— Сидели и внимательно слушали. Очень внимательно! Особенно Ирина. Ну, та, что рыженькая. Ой, она такая красивая! Она тоже меня расспрашивала… Есть ли у меня кто? Собираюсь ли замуж…
Какитцу чуть пьяно хихикнула. "Уже? Быстро ж ее развезло!" — подумал Казума, который все еще был "ни в одном глазу". Да и с чего? С трех жалких рюмок, что ли? — "Но оно и понятно — переволновалась, поди…"
— А при чем тут "работа в кармане"?
— Ира сказала, что я, с моим интеллектом, гублю себя на такой низкооплачиваемой и отупляющей работе!
— Про интеллект — это она по глазам определила? По размеру груди? Попы?
— Эй, не трогай мои достоинства! — Возмутилась Какитцу.
— Что, вообще?
— Ну… сейчас не трогай. — Она показала язык. — Пока я со стола не убралась. И руки не помыла. И ты не помыл! С мылом! И не искупался, наверно, после работы? Фу! Как эти грязные, потные, вонючие, но брутальные сибиряки! Тц-ц-ц…
— Ну, так как она определила-то? — Рассмеялся Казума.
— Мы с ней по-немецки говорили. А потом — на французском.
Да, способности к языкам у Какитцу были просто потрясающие. Не в последнюю очередь из-за настойчивости родителей, мелких чиновников, этот талант разглядевших и всемерно развивавших… до своей трагической гибели.
— Так и не понял, откуда в твоем "кармане" взялась "работа"…
— Да погоди ты! Вот Ирина и сказала, что "Макаронычу" нужны молодые и энергичные образованные люди со знанием языков.
— "Макароныч". Это в Скворцово? Макаронные изделия, да?
— Ага. Только правильно "МакАароныч" — таким было первоначальное название. Это эргоурбоним без структемы . С одной стороны, дается намек на продукцию — "макароны", с другой стороны — на шотландское происхождение основателя фабрики — фамильная приставка "мак", характерная для шотландских фамилий — и отсылка к еврейским истокам производства макарон. А словообразование делает слово похожим на отчество в обиходном употреблении в русском языке! Вот!
Казума в очередной раз подивился познаниям невесты. И, конечно, восхитился увлеченностью девушки, снова оседлавшей любимого своего конька — прикладную лингвистику. И порадовался тому, что она, кажется, окончательно успокоилась. Но увести себя в сторону не дал (хотя, лекции о языках, время от времени вываливаемые на его голову невестой, были по-настоящему интересны и увлекательны):
— Ух ты! То есть нужны люди со знанием языков? Макаронной фабрике?
— Ага!
— Визитку свою она оставила?
— Нет. — Удивилась Какитцу. — С ума сошел? Кто я и кто она! Будет она мне свою визитку оставлять, как же!
"Вообще-то их, визитки, для того и придумали". — Но произносить этого вслух он, разумеется, не стал.
— Они представились?
— Ага! Ирина, Вика, Даша и Олег…
— А фамилии?
— Э-э-э…
— Ясно. — Вздохнул Казума, но тут же спохватился. — Ну, и отлично! Если им так нужны переводчики, ты с легкостью пройдешь собеседование!
Уже поглаживая по волосам спящую на его плече Какитцу, Казума лениво думал.
О разном.
О том, что семейные наставники оказались правы ("В который раз, Казума! В который раз!"), когда рассказывали краснеющим мальчикам и смущенно хихикающим девочкам о том, что женщина получает настоящее удовольствие от секса либо, когда ей очень хорошо, либо, когда ей очень плохо… в эмоциональном, разумеется, плане. ("Да, ребята! Женщины такие существа — с ними сложно! — А с мужчинами, сенсей! — С мужчинами, Аяно-тян, у тебя вообще никаких проблем не будет — мужчины обожают цундере! Тут тебе повезло!")
О том, что к окружающему миру нельзя подходить с мерками "хорошо-плохо", а вот "справедливо-несправедливо" — вполне: тот рыжий нувориш легко может обеспечить десяток невест. И вот — невест у него аж три штуки. И это справедливо! А Казума едва концы с концами сводит, и поэтому Какитцу тяжело. И это — несправедливо. Именно для Какитцу, а не для Казумы. И в данном случае, именно он, Казума, нарушает законы Мира. А рыжий москвич, напротив, находится на своем месте.
О том, что с ситуацией нужно разбираться. Невооруженным взглядом видно, что рыжему что-то нужно или от Какитцу (Казума в очередной раз похолодел и сжал кулаки), либо от Казумы. Будем надеяться, что все-таки от Казумы — если всесильный Радович нацелился на девушку, то у ее жениха не будет и шанса — только бежать из России в Поднебесную… Но будем надеяться, будем надеяться. И успокаивать себя тем, что, если правде в глаза, то невесты этого нувориша все-таки более красивы, чем Какитцу, и он не позарится… Правда, если богатый мажор просто желает развлечься… "Он так странно на меня смотрел" — Вспомнил Казума и прижал девушку к себе еще крепче. Ксо!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: