Ольга Коротаева - Злодейка поневоле [СИ]

Тут можно читать онлайн Ольга Коротаева - Злодейка поневоле [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ольга Коротаева - Злодейка поневоле [СИ] краткое содержание

Злодейка поневоле [СИ] - описание и краткое содержание, автор Ольга Коротаева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В этом мире мне нравятся две вещи: собаки и рок! А ещё компьютерные игры… Всё это категорически не нравится моей матери, которая мечтает вылепить из меня приличную девушку и выдать замуж. Чтобы сбежать от вечного ворчания родительницы, я даже готова собачиться со сварливыми соседками и топать за хлебом. Вот только сегодня мне катастрофически не повезло: пытаясь спасти утопающую девушку, я едва не погибла сама, а когда очнулась, поняла, что попала в другой мир! Но на этом несчастья не закончились… Тело, в которое я переместилась, принадлежит самой настоящей злодейке. Сходила, понимаешь, за хлебушком…

Злодейка поневоле [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Злодейка поневоле [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга Коротаева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как ты назвал трапезу на природе? — вдруг подал голос Клод.

Алиса недоумённо посмотрела на него и слабо улыбнулась:

— Пикник.

— Забавное слово, — мыкнул Клод и пристально посмотрел на неё: — Это из древне-дальгонийского? Я читал про ваш магический язык. Не на нём ли ты пел в обеденном зале?

Алиса сжала губы, сдерживая едва не сорвавшийся ответ. Если она расскажет про английский, это лишь ещё больше всё запутает. Может, пусть лучше считает, что это древне-чего-то-там…

— А откуда ты знаешь про песню? — поинтересовалась она.

Вопросом на вопрос отвечать лучше всего, когда не знаешь, что сказать. Клод усмехнулся так высокомерно, что Алиса поздравила себя: чем уверенней себя ощущает враг, тем проще его обмануть. А пока нужно научиться видеть в Светлом господине реального противника, а не красивого мужчину. И уж точно не друга. И не хозяина, как тот желает… Хотя, если Клод захочет, можно и хвостиком помахать, лишь бы не распознал её истинные намерения. Узнать бы только, что ему наговорил противный знахарь!

Тео встряхнул пустую корзину и слегка поклонился:

— Всё готово, господин. Что прикажете?

Клод уселся на покрывало и милостиво кивнул:

— Приказываю составить мне компанию. — Хитро покосился на облизнувшуюся Алису и приподнял брови: — Покажи мне, что такое — ваш дальгонийский пикник.

— Запросто!

Алиса плюхнулась на колени и, схватив кусок пирога, откусила такой большой кусок, что едва могла жевать. Другой рукой подхватила сочное яблоко и одновременно покосилась на ароматный мясной рулет. Клод весело рассмеялся и с лёгким усилием приподнял большую бутыль тёмного стекла. Тео тут же услужливо поднёс серебряный бокал, но господин, вытащив пробку, приложился к горлышку и осторожно отпил. Отстранившись, довольно крякнул:

— Отличное вино! — Протянул бутыль Алисе: — Хочешь?

Тео зло сжал бокал и рявкнул:

— Но господин, он же ещё ребёнок!

— Я не ребёнок! — обиженно отозвалась Алиса и, показав язык конюху, приняла бутыль из рук довольного Клода. Отпила глоток и выдохнула: — Вкусное какое!

— Разумеется! — хитро заметил Клод. — Это лучшее вино южных земель.

Алиса снова отпила из горлышка, но тут бутыль у неё вырвал Тео.

— Осторожнее, — предупредил он. — Если захмелеешь, то не сможешь удержаться на лошади. Лучше ешь, ты же так этого ждал…

Алиса кивнула и схватила присмотренный ранее мясной рулет, который оказался мягким и нежным, с начинкой из ароматных грибов. Пожадничав, подавилась и закашлялась. Клод, забрав вино у конюха, снова протянул ей:

— Запей, — ласково проговорил он.

Когда Алиса снова отпила, на губах его зазмеилась улыбка, а Тео вполголоса выругался. Светлый господин, как ни в чём не бывало, принял кувшин и, глотнув, милостиво предложил конюху. Тот, усевшись по-турецки, угрюмо выпил вина и закусил пирогом.

Стало прохладнее, Алиса с удовольствием подставила разгорячённое лицо свежему ветерку и, прикрыв веки, слегка покачнулась. Сытость растекалась по телу, стало так приятно и легко, что все проблемы растворились в птичьем пении, доносившемся со стороны рощи, мысли о вожделенном свитке унесли быстрые воды реки. Хотелось тоже погрузиться в ласковые воды, но раздеваться нельзя, а в одежде она сегодня уже искупалась. Мало приятного… сапоги до сих пор сырые. Лениво откусив от яблока, откинулась на спину и уставилась в темнеющее небо.

— Как же хорошо, — с набитым ртом прошамкала она. Прожевав, добавила: — Просто лежать и смотреть, как убегают облака. Вроде небо везде одинаковое! Но, кажется, моё всё равно красивее…

— Твоё небо? — Клод заинтересованно потянулся к ней и, нависнув, спросил: — Это как?

— Да… он пьян! — сонно пробормотал Тео. — Несёт всякий бред! Не надо было поить мальчишку, господин…

— Я не мальчишка! — икнула Алиса.

— Ты девчонка? — тут же поддел её Клод.

Алиса помотала головой:

— Нет! — Погрозила пальцем: — Я не ребёнок, господин хороший!

— А я хороший? — неожиданно серьёзно уточнил Клод.

Алиса кивнула:

— Ага. До противного хорош…

Клод лёг на живот и, подперев голову ладонями, посмотрел на неё снизу вверх, в голубых глазах его заплясали озорные огоньки:

— И чем же я так хорош?

Алиса потянулась и, прикоснувшись кончиками пальцев к его щеке, пьяно захихикала:

— Вот этим!

Клод улыбнулся и вопросительно приподнял брови, Алиса нахмурилась и недовольно пробубнила:

— Да ты и сам знаешь, что красавчик! Зачем спрашивать?

— Красавчик? — с удовольствием переспросил Клод.

Алиса снова кивнула:

— Ещё какой! При первой встрече сердце так зашлось…

— Пол! — подскочил Тео и, бросив злой взгляд на Светлого господина, прошипел: — Ты чего несёшь? Следи за языком!

— То есть, — не отступал Клод, — будь ты девушкой, то я бы тебе понравился, да?

— А то! — Алиса приподнялась и печально вздохнула: — Не представляю, кому бы ты не понравился… Ты как прекрасный принц из сказки, о котором мечтает каждая девушка!

— Всё! — резко поднялся конюх. Слегка покачнулся и, устояв, потянул Алису за руку: — Ты пьян! Немедленно возвращаемся в замок…

— Нет, — сурово осадил его Светлый господин. — Ещё рано. Сядь!

Тео скрипнул зубами, проворчал что-то себе под нос и досадливо уселся на место. Алиса взяла остатки мясного рулета и бросила в сторону дерева. Рей подорвался с места так резко, что схватил угощение на лету. Облизнулся и, помахав хвостом, всем видом показал, что готов к следующей порции. Клод лукаво ухмыльнулся и, взяв недоеденное яблоко Алисы, бросил псу. Рей подпрыгнул, словив огрызок, приземлился на лапы и растерянно замер. Опустив морду, выплюнул яблоко и посмотрел на Светлого господина так укоризненно, что тот весело расхохотался. Алиса скривилась: вот и с ней так же себя ведёт! И почему она ведётся на красивые глазки? Поджала губы и вздохнула: да потому что красивые! Клод повернулся и, заметив её взгляд, ехидно спросил:

— Что? Разочарован? Прекрасные принцы так не поступают?

Алиса, вдруг разозлившись, молча потянулась к бутылке и сделала сразу несколько глотков. Выдохнула и, вытерев рот тыльной стороной ладони, дерзко проговорила:

— Почему же? Именно так и поступают! Принцы, как правило, заносчивы, считают себя пупом земли и смотрят на других свысока…

— Вот как? — Улыбка его растаяла, взгляд стал колючим: — Так именно это и нравится девушкам? Ты же сказал, что не знаешь, кому бы я не понравился…

Алиса водрузила бутылку на импровизированный стол и мстительно проговорила:

— А я не так много девушек знаю! К тому же, сказка сказке рознь! В Белом замке ты всем нравишься, — ты же Светлый господин! — а вот в Чёрном тебя ненавидят…

— Молчи! — прикрикнул Тео. — Если хочешь сохранить голову на плечах!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Коротаева читать все книги автора по порядку

Ольга Коротаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Злодейка поневоле [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Злодейка поневоле [СИ], автор: Ольга Коротаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x