Пирс Энтони - Сквернавец
- Название:Сквернавец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Сквернавец краткое содержание
Сквернавец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я так хочу быть по-настоящему глупой, но так и не поняла, в чём секрет. Думаешь, всё дело в моём имени?
А вот и ключ к разгадке!
— Возможно. Как тебя зовут?
— Оговорка. Вечно говорю не то, что все хотят услышать.
— Да, думаю, дело в этом. Попробуй сменить имя.
— И почему я не подумала об этом раньше? Непременно попробую.
Сим пошёл к полосе каламбуров. Жаль, что их не избежать: слева росли шипастые кусты, справа полыхал яростный огонь, а над землёй по-прежнему висели низкие плотные облака. Как ужасно быть прикованным к земле!
Огорчённо щёлкнув клювом, Сим шагнул в каламбуры, о чём тут же пожалел. Сверху раздался звук пропеллера, и вокруг тучи заложил вираж клинообразный предмет. Потом пошёл душ из монет. Что за странности?
Сим был так занят, осторожно переступая через блестящие кучки, что столкнулся с кем-то маленьким и мягким. Этим кем-то оказалась молодая женщина вполне обычной внешности: волосы, блузка, юбка, тапочки.
— Прошу прощения, — вежливо извинилась она, вытряхивая деньги из волос. — Я вас не заметила.
— Это моя вина, — пискнул Сим. — Я невидимка. — Он простёр крыло, и с него, зазвенев, несколько монет скатились вниз к своим товаркам.
— Оу. Как поживаешь? Я Лэки, — она выплюнула монетку. Кажется, она отлично понимала Сима.
Он решил, что правда никому здесь не повредит, поскольку они находились в одинаковых условиях.
— Меня зовут Сим, я большая птица. Пытаюсь перебраться через полосу каламбуров, но мешают падающие с неба деньги.
— Они с банковского самолёта, — пояснила девушка. — Пилот показывает своё мастерство, и деньги на монетный двор так и сыпятся. — Подтверждая её слова, самолёт ушёл в мёртвую петлю, спровоцировав ещё один душ из монет.
— Понимаю, — кивнул Сим, благодаря застрявшим на нём монетам становясь частично видимым.
— Да. Полагаю, пора заставить его убраться отсюда куда подальше.
— А ты можешь? Кто же ты такая?
— Я Лэки, дочь Лакуны и Вернона. Мой талант заключается в том, чтобы писать вещи, которые ненадолго становятся правдой, — она вытащила откуда-то карандаш и блокнот.
— Ненадолго? — уточнил Сим, когда она зацарапала что-то в блокноте. Он помнил, что Лакуна умела менять буквы в книгах или заставлять их — буквы — появляться в других местах.
Таланты детей нечасто имели отношение к родительским, но иногда это случалось.
— Воздействие долго не продлится. Вот почему я надеялась, что самолёт просто пролетит, — девушка закончила писать. — Вот, — подняла она блокнот.
Самолёт проделал ещё одну фигуру высшего пилотажа и скрылся вдали. Путь был свободен.
— Спасибо, — пропищал Сим.
— Лучше нам поспешить, — ответила Лэки. — Но я потеряла свои вещи. Где находится противоположная сторона?
— Не уверен, — развёл крыльями Сим. Груды монет загораживали обзор.
— Вон там, — вступил в их беседу большой муравей, указывая дорогу усиком-антенной.
— Спасибо, — поблагодарила Лэки, и они с Симом устремились в указанном направлении.
И… вырвались наружу с той же стороны, откуда вошли.
— Этот муравей нам солгал! — раздражённо пискнул Сим.
— Недаром он был какой-то мутный, — припомнила Лэки. — Значит, и нёс только муть.
Они опять вступили в заросли каламбуров. Но самолёт уже возвращался. Эффект писанины Лэки иссяк, и компаньонам пришлось снова продираться сквозь дождь из монет.
Лэки врезалась в куст с ягодами в виде красных плоских кругляшей и уставилась на него: — Чувствую, Фортуна повернулась к нам передом. Это то, чем кажется?
— Похоже на компасный куст, — пропищал Сим.
— Так и есть. Он же координатник. Если съесть пару ягод, дорогу найдём легко.
— Если только нас не остановят другие каламбуры, — проницательно заметил Сим.
Всё же они попытались сорвать пару компасов. Те упорно не желали расставаться со своими стебельками, раскачиваясь и уворачиваясь от клюва и рук. Через мгновение куст изменил очертания. Теперь это был человечек в мантии.
— Что вы делаете? — потребовал ответа он.
Ой.
— Мы думали, это координатник, — честно повинилась Лэки.
— Ну, уж нет. Я кардинальник. Как вообще можно спутать мои шапочки с компасами? Убирайтесь, пока я не позвал инквизиторов!
Лэки застонала: — Лучше бы это был кардиолог. Поскорей бы отсюда выбраться…
— Согласен, — и они направились дальше, но быстро наткнулись на развилку. Обе тропы вели в нужную сторону. Рядом стояли дорожные знаки, но буквы на них оказались полустёртыми. Ясно видно было лишь первые: «П» и «С». Компаньоны остановились, не зная, какую предпочесть.
— Давай, ты пойдёшь по одной тропе, а я — по другой, — предложила Лэки. — Посмотрим, какая лучше. Кажется, они идут параллельно — вот и сравним.
Согласен. Моё имя начинается с буквы «С», по ней и пойду. Птенец зашагал по выбранной тропинке, в то время как Лэки пошла по другой.
С каждым шагом Сим чувствовал себя легче, будто сбросил с плеч незримый груз. Он посмотрел на Лэки и увидел, что её тропа ведёт к древопутане. Какая жалость; Сим порадовался, что хищная пасть не ждёт его самого.
Он так засмотрелся, что не заметил прикольный кактус на собственном пути и едва успел затормозить. Единственная причина, почему Сим ещё не получил заряд иголок — кактус его не видел. Пока что.
— Он почти добрался до тебя, птичьи мозги! — рассмеялась Лэки.
Она видела кактус и не предупредила его? Ей безразлично, что он мог пострадать? Ну, и психопатка.
Затем в его голове что-то щёлкнуло, и всё встало на свои места. Его собственное поведение было социопатическим. Он ведь тоже не предупредил Лэки об опасности. Надо полагать, знак «С» означал путь к социопатии, а «П» — к психопатии. Тропинки уничтожали их нравственность!
— Сойди с тропы! — крикнул Сим, спрыгивая со своей. Груз мгновенно вернулся: груз совести.
— Зачем это? — пренебрежительно поинтересовалась безразличная к его судьбе Лэки.
— Потому что впереди древопутана.
Девушка посмотрела вперёд и, тоже увидела хищницу, успела нагнуться как раз в тот момент, когда та протянула к добыче щупальце.
Снова обретя нравственность, Лэки пришла в ужас.
— Я так подло себя вела! — воскликнула она.
— Ты не виновата, что пошла дорогой психопатии, — утешил её Сим. — Моя оказалась ничуть не лучше.
— Тропа! Следовало догадаться, что так легко полоса каламбуров нас не отпустит. Ужас какой.
— Лучше здешних троп избегать.
— Да! Каламбуры тут совсем не смешные.
— Будем осторожней, — пискнул Сим.
Впереди раздалось грозное жужжание.
— Похоже на ос, — нервно заметила Лэки.
— Я птица и склюю их прямо на лету.
— Только если это не осечки, оспины или что похуже.
Жужжащие предметы подлетели ближе. Выглядели они, как маленькие полосатые рожки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: