Дмитрий Емец - Вселенский неудачник [litres]
- Название:Вселенский неудачник [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-93556-286-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Емец - Вселенский неудачник [litres] краткое содержание
Мало было Титу Лукичу Невезухину проблем на Земле — угораздило его податься в космические бездны! И тут такое началось! Да и как могло быть иначе, если Бог создал его «гением нелепостей»?
Ну не везет так не везет: иной человек и до офиса не доедет, чтобы у него двести раз не проверили документы, а тут занесло непонятно куда…
Вселенский неудачник [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Услышав крик, в хижину ворвались воины и замерли в замешательстве на ее пороге, не зная, как им со мной поступить. Один из них замахнулся копьем, но, не решаясь метнуть его, так и застыл. Я встал, спокойно взял со стола тыкву с водой, с удовольствием сделал несколько глотков и, поставив тыкву обратно, вытер губы. Потом подошел к вождю, снял с его головы убор с перьями и натянул себе на макушку. Вождь, не совсем еще протрезвевший, не сопротивлялся. Визжавшая женщина наконец замолчала и теперь лишь судорожно дышала.
Показав на свой убор, я громко сказал воинам:
— Что вы на меня уставились? Ночью наши души поменялись местами, и теперь я — вождь, а эта пьянь — туземец Ло-до. Заберите его с собой и вон отсюда! Я не разрешал вам пялиться на моих жен!
Воины растерянно переглянулись, не решаясь нарушить непреложный обычай. Они своими глазами видели, как я лежал на циновке в хижине вождя и пил воду из его тыквы — значит, я был его гостем, и ночью наши души вполне могли совершить переселение.
После минутного колебания, не слушая женский визг — ибо общеизвестно, что женская душа неразумна, — они подхватили вождя под локти и бережно вынесли его из хижины. Вырываясь, вождь что-то кричал, с каждой секундой все более гневно, но воины держали его крепко.
Они вынесли вождя во двор, а я остался в хижине среди его жен. Из окна было хорошо видно, как вождь, наконец вырвавшись из рук воинов, пинками расшвырял их, схватил мачете и побежал к своей хижине. Я стоял у окна, обнимая за плечи одну из только что пойманных жен. Уже почти добежав до крыльца, вождь увидел меня и остановился. Мало-помалу его испитая физиономия приобретала осмысленное выражение.
Я отлично представлял, что происходит сейчас у него в голове. Этот горбоносый Ю-ла-у (к тому времени из восклицаний жен я уже узнал его имя) определенно не пропил ума, хотя и любил хлебнуть лишнего. Ему потребовалось совсем немного времени, чтобы сообразить, что, прикончив меня, он лишь повредит себе. Мало того что, убив гостя, он нарушит одну из основных, непреложных традиций, но и даст злым языкам возможность утверждать, что он не вождь, а изменник Ло-до, убивший настоящего вождя.
Постояв некоторое время у окна, вождь в гневе отбросил мачете и, повернувшись ко мне спиной, решительно направился под навес. Позвав к себе одного из воинов, Ю-ла-у что-то приказал ему, и вскоре воин вернулся со жрецом — редким пройдохой, если я что-то понимаю в лицах. Расположившись под навесом, вождь и жрец стали совещаться, изредка кивая на хижину.
Совещались они долго, почти до середины дня. Пока шел совет, воины несли стражу у ограды и окон хижины, не то оберегая меня, не то держа под домашним арестом. Я же, чтобы не скучать, занимался внедрением среди жен Ю-ла-у железной дисциплины и под конец так преуспел, что эти умащенные кокосовым маслом клуши ходили у меня по струнке.
В послеобеденный час, когда я отдыхал, лежа на циновке, а две жены помоложе обмахивали меня опахалами, в окне кто-то негромко кашлянул. Я с неудовольствием обернулся и увидел просунувшуюся в хижину толстощекую физиономию жреца.
— Чужеземец, можно поговорить с тобой? — окликнул он меня.
Изобразив гнев, я вскочил и замахнулся трехногим столиком, стоявшим посреди хижины. Голова жреца исчезла, но сразу появилась в другом окне.
— Как ты смеешь называть меня чужеземцем? Я — вождь Ю-ла-у, а тело, в котором я нахожусь, не имеет значения!
Толстощекий жрец виновато моргнул:
— Прости меня, Ю-ла-у! Я не сомневаюсь в том, что ты вождь. Я лишь хотел попросить тебя на минуту представить, что ты чужеземец. Захотел бы ты в таком случае вернуться на свой звездный корабль и улететь?
— Зачем мне представлять себе это? Разве мне плохо на родной планете в объятиях юных жен? Отвечай, мешок со смрадом, жирная черепаха, тухлый кокос, как тебе вообще взбрела в голову эта предательская мысль? — продолжал кипеть я.
Пока мною метались громы и молнии, жрец смотрел на меня без злости, с интересом и пониманием. Призвав на его голову всяческие беды, я сказал уже спокойнее:
— Чисто из любопытства: как уважаемый жрец мыслит себе, что я, вождь, вдруг ни с того ни с сего сяду в звездный корабль и улечу? Не огорчит ли это моих любимых жен и не расстроит ли верных подданных?
Глазки жреца понимающе заблестели. Мне редко приходилось встречать столь умного гуманоида, который схватывал бы все с полуслова.
— Ты верно подметил, вождь. Это было бы огромным ударом для ваших жен и подданных, если бы вы вдруг ни с того ни с сего покинули планету, на которой занимаете столь высокое положение. Но есть расклад, который всех устроит.
— Какой? — спросил я.
— Вообрази, что Ло-до, — тут жрец показал на вождя, стоявшего у ворот и с беспокойством посматривавшего в нашу сторону, — приглашает в гости чужеземца Ти-та, гостящего ныне в поселке. Все трое — вождь, Ло-до и чужеземец проводят ночь в одной хижине. Пока они спят, их души меняются местами — душа вождя возвращается в тело вождя, душа Ло-до — в тело Ло-до, а душа чужеземца — в тело чужеземца. А завтра утром, после того как переселение душ завершится, чужеземец отправится в космопорт и безо всяких проволочек покинет планету — при этом ему, разумеется, будут возвращены все его вещи. Как тебе мое предложение, вождь?
Я, испытывая большое сомнение, спросил:
— А ты уверен, что души поменяются местами именно в указанной тобой последовательности?
— Несомненно, — заверил меня жрец. — Души, учат наши обычаи, очень скучают по своим старым телам и возвращаются в них, как только представляется возможность.
Я хмыкнул. Предложение было очень заманчивым, да только можно ли доверять жрецу?
— Мудрого Ю-ла-у что-то смущает? — проницательно спросил жрец.
— Да. Не произойдет ли так, что душа вождя вернется в его тело, а души чужеземца и Ло-до останутся в тех же телах, что и сейчас?
Полный искреннего негодования, мой собеседник прижал обе руки к груди:
— Клянусь богом Ма-та-ту, которому я служу, чужеземец сможет улететь беспрепятственно! На нашей планете уважают тех, кто сумел нас провести.
Я внимательно посмотрел на жреца, и мне показалось, что он говорит правду. Вождю невыгодно задерживать меня на планете, раздувая тем самым опасные для него слухи.
Несколько минут я молчал, взвешивая все «за» и «против». Жрец терпеливо ждал.
— Это хороший план, — сказал я наконец. — Есть только одна загвоздка.
— Какая же? По-моему, у плана нет недостатков, — удивился жрец.
— Нет, есть. Захочет ли чужеземец — тот, который в бывшем теле Ло-до, ночевать в одной хижине с вождем и расставаться с ракетой, которую он себе присвоил?
На толстых губах жреца на миг мелькнула многозначительная улыбка, тотчас растворившаяся в его хомячьих щеках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: