Елена Ахметова - Паргелий [СИ]
- Название:Паргелий [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Ахметова - Паргелий [СИ] краткое содержание
Паргелий [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я глубоко вздохнула и уткнулась носом в его плечо, во всей красе ощутив непередаваемую гамму ароматов — от почти выветрившихся чужих духов до вулканова табака. Наверняка, пока ждал у Расселины, семимильными шагами продвигался к замене еще и легких…
— Мира… — капитан глубоко вздохнул и прижал меня еще теснее.
— Ты меня в чем-то подозреваешь? — вкрадчиво поинтересовалась я. Развивать тему принца я была не в состоянии, а вот подколоть подвернувшегося под руку ищейку — за мной не заржавеет.
— В смысле? — не уловил он.
Я подняла голову, но отстраниться мне не позволили, и взгляд уткнулся в покрытый темной щетиной подбородок. С ямочкой.
— Ну, как же, — насмешливо протянула я, — фирменный метод дознания во всей красе.
— Ты меня недооцениваешь, — заметил Рино. — Фирменный — это с цветами, подарками, комплиментами, тайными свиданиями, прогулками под луной — и что там еще может прийти в очаровательную женскую головку, заполненную сентиментальными романами?
— Соревнование с соперником, — брякнула я и нервно расхохоталась.
— Учту на будущее, — кивнул ищейка, — но в твоем конкретном случае предпочту другой вариант.
— Арестовать сразу? — уточнила я.
— Разумеется, — донельзя серьезно согласился капитан. — За злостную порчу казенного имущества. — И совершенно неромантично дернул за белоснежный воротник блузки, выглядывающий из-под жакета: в куртке по дворцу я старалась не шляться, но с нашитой пентаграммой расставаться не спешила. — Знаешь, если у тебя нет планов на завтрашнее утро…
— Тайное свидание? — предположила я, едва сдерживая смех.
Ищейка оббежал взглядом комнату, но обед я добросовестно съела, и заткнуть мне рот оказалось нечем.
— С портнихой, — сурово постановил Рино. — А то на тебя никаких простыней не напасешься!
Глава 33. Как развести ищейку на подарки
Небывалое дело: меня никто не будил, не впутывал ни в какие авантюры и никуда не тащил — я проснулась сама, просто потому, что выспалась, и еще с четверть часа пронежилась в постели, рассматривая узор на балдахине и пытаясь избавиться от навязчивой мысли о размерах предоставленной мне кровати. Для одного человека она была явно великовата, а сорок кошек моментально выдавили бы с нее любого неуклюжего двуногого.
По совести, если бы вчера Рино и в самом деле начал сыпать комплиментами, обещаниями и прочими милыми бессмысленностями, я бы попросила его остаться. Но ищейка взял совсем другой тон, и я невольно насторожилась: вот так, шутливо, откровенно и тепло, говорят с боевыми подругами, женами, давними любовницами, — но никак не с мимолетными увлечениями. А я не собиралась ничего кардинально менять в своей жизни. Мне хватило бы одной ночи, чтобы прийти в себя и вернуть душевное равновесие. Вставить мозги на место, осознать, что то, что я сейчас испытываю к Безымянному принцу, не похоже ни на влюбленность, ни на ревность, ни даже на дружеское беспокойство.
Мне всего лишь обидно за проделанную работу. Я рассчитывала, что к ней отнесутся с большим уважением.
Может быть, Его Высочество и не видит ничего особенного в браке по расчету — в конце концов, в его среде это и в самом деле привычное явление — но ведь очевидно: если прожить всю жизнь с нелюбимой женщиной, то никакие кирпичики в основании башни не помогут. О каком душевном равновесии может идти речь, если душе ничего выбирать не позволили?
Но я все равно не стану вмешиваться в их отношения. Ни при каком раскладе. Я недостаточно осведомлена, чтобы судить, насколько важен этот брак и действительно ли Джиллиан прохладно относится к Третьему. Пусть разбираются сами. Все, что было в моих силах, я сделала.
Я обреченно выругалась и принялась выпутываться из уютного кокона одеял. Ни до чего толкового все равно не додумаюсь, только накручу сама себя.
В гостиной меня дожидался еще горячий завтрак и две записки. Короткая: «Засоня!» — без подписи, на невесть откуда вырванном клочке бумаги, могла быть только от Рино. Вторая, на аккуратном квадратике плотного белого картона с золотистыми виньетками, содержала приглашение посетить леди Джиллиан, как только я сочту возможным.
Ищейка вернулся (не иначе с целью дописать на своем клочке чего-нибудь позаковыристее), когда я, допивая уже остывший кофе, гипнотизировала нежданное приглашение и судорожно соображала: вроде бы иринейскую принцессу характеризовали как «умную девочку», не станет же она закатывать мне сцены ревности на основании досужих сплетен? Или как раз потому-то и станет — в составе комплекса превентивных мер, дабы ее будущего мужа не заставали в столь двусмысленных ситуациях?
— А ты в курсе, что фрейлины объявили тебе бойкот? — жизнерадостно поинтересовался ищейка, отвлекая меня от невеселых мыслей. Здороваться и стучаться он по-прежнему считал ниже своего достоинства, и я с удовольствием отвечала ему той же бесцеремонностью.
— Нет, — удивленно созналась я, отставив пустую чашечку. — А в чем это выражается?
— Отныне они с тобой не разговаривают и всячески демонстрируют, что общение с тобой — ниже достоинства дворянина, — охотно пояснил капитан. — Но некоторые молодые и неопытные девицы по совершенно незаметному наущению старших могут опуститься до намеков, что тебе здесь не место.
— То есть ничего не изменилось? — флегматично уточнила я и, дождавшись утвердительного кивка и широкой улыбки, продемонстрировала ему приглашение. — Тогда лучше просвети меня, с чего такая честь?
— Не знаю, — посерьезнел Рино. — Джиллиан ничего мне не говорила.
— Прекрасно, — протянула я и тяжело вздохнула. — Проводишь меня?
— А портниха? — напомнил ищейка, выразительно покосившись на злополучную блузку, с которой я по-прежнему не спешила расставаться.
— Тебе что, простыней для меня жалко?! — притворно возмутилась я, обиженно захлопав глазами.
Ему, похоже, было уже не смешно, но, поскольку мы оба отлично понимали, что заставлять принцессу ждать не стоит, капитан обреченно махнул рукой и честно повел меня в «обжитую» часть, где располагались покои высокопоставленных гостей.
Здание дворца вырастало из скалы, хищно выстреливая в небо двумя квадратными башнями с острыми шпилями громоотводов. Между ними, в выложенном декоративной плиткой широком желобе, ровной гладью стекал ручей, обрушивающийся грандиозным водопадом в каменное русло реки в Облачном районе. Правую башню, как выяснилось, полностью выделили иринейской делегации — как единственный жилой блок, где вообще были окна. Я только неопределенно хмыкнула, оценив ход и сразу приписав его Безымянному принцу: разместить высоких гостей, с одной стороны, в привычных для них условиях — в больших комнатах с естественным светом и проветриванием, — а с другой — по сути, в наиболее уязвимом и шумном месте во всем дворце.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: