Елена Ахметова - Паргелий [СИ]
- Название:Паргелий [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Ахметова - Паргелий [СИ] краткое содержание
Паргелий [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Покои леди Джиллиан, впрочем, выходили окнами на скалу, а не на город, и рокот водопада здесь звучал приглушенно, как самый обычный фоновый шум, не вынуждая повышать голос, но ее гостя все равно было слышно еще в коридоре. Я затормозила сразу за поворотом, вынудив остановиться и Рино, и прислушалась. Низкий мужской голос, почти мурча, отвешивал хозяйке покоев и ее компаньонкам витиеватые комплименты, рассказывал какие-то милые глупости и, по всей видимости, вообще тянул время как мог.
Ищейка, узнав обладателя голоса, сделался похож на воинственно распушившегося кота — хоть в коллекцию забирай.
— Этому-то что у нее понадобилось? — раздраженно пробурчал он на одной ноте, еще больше усиливая сходство.
— Угадай, — предложила я и, застегнув верхнюю пуговицу блузки, направилась к торчащим у дверей гостиной мужчинам в темно-серых мундирах: хоть и предполагалось, что за безопасность высокородной леди отвечает принимающая сторона, принцесса предпочла притащить с собой своих стражников — но выпячивать их занятие, позволяя таскать доспехи и оружие, многомудро не стала. Двое обманчиво невысоких и худых телохранителей и впрямь походили на обычных лакеев — и, если б у одного из них не было титановой вставки вместо выбитого позвонка, а у другого — десятка фарфоровых зубов, я бы ни на мгновение не усомнилась в их мирной профессии.
По крайней мере, до тех пор, пока доблестные вояки не обернулись ко мне, вперившись одинаково холодными, расчетливыми взглядами, в которых навскидку читались восемнадцать способов скрутить незнакомую девицу, не издав ни звука, и около ста сорока — издав, притом разнообразнейшие.
Я поспешила предъявить приглашение.
— Почтенная сестра, — оба чуть склонили головы. — Проходите, Ее Высочество примет вас.
Пропускать ищейку они явно не собирались, и тот, хмыкнув, покорно остался в коридоре.
Я же вошла в просторную — не чета моей — гостиную и сразу же убедилась, что не ошиблась с выводами: на диванчике у камина действительно восседал сладко улыбающийся граф Темер ри Кавини собственной подозреваемой персоной, окруженный пестрой стайкой компаньонок Ее Высочества. Сама принцесса предпочла держаться поодаль, заняв кресло с резной скамеечкой для ног.
— Почтенная сестра! — граф заулыбался еще шире и даже соизволил отодрать свою сиятельную задницу от дивана: видимо, присутствие высокородных гостей не позволяло пренебрегать манерами как тогда, в парке.
Не могу сказать, что меня это порадовало.
— Сестра Мира, — доброжелательно кивнула Джиллиан. Вставать она и не думала, но у меня и так камень с души свалился: Ее Высочество пребывала в хорошем расположении духа и скандалить явно не собиралась. — Я рада, что вы смогли прийти так быстро. Капитан говорил, что у вас были планы на это утро.
— Были, — честно призналась я. — Но их вполне можно отложить.
Двоим дамам из свиты внезапно стало жарко, и они поспешили раскрыть веера на уровне собственных лиц, из чего я заключила, что история с двумя пострадавшими простынями все-таки прогремела по дворцу, невзирая на запертую спальню. Леди Джиллиан ограничилась сдержанной улыбкой — но было очевидно, что ее эта сплетня тоже не обошла стороной.
— Вина? — предложила Ее Высочество, и граф, не дожидаясь моего согласия, потянулся к бутылке.
Если бы здесь не было ри Кавини, я бы не удержалась — когда ж еще удастся попробовать вино из королевских погребов? — но Темер так неприкрыто обрадовался возможности меня напоить, что я предпочла вежливо отказаться, ограничившись занятым креслом.
— Вы всегда так сосредоточены на деле, сестра Мира, — старательно скрывая недовольство, заметил граф. — Неужели вы никогда не позволяете себе немного расслабиться?
«Не с утра пораньше же!» — едва не брякнула я, но сдержалась.
— Позволяю, — созналась я вместо этого и демонстративно одернула блузку.
Веера внезапно понадобились еще троим леди, включая принцессу. Граф же вперился в одернутое так, что жарко едва не стало мне — но уже в совершенно ином смысле.
— В таком случае, — не отводя взгляда, заговорил ри Кавини, — не согласитесь ли вы составить мне компанию на дегустации сегодня вечером? Виконтесса ри Гридайн привезла несколько бочек с собственных виноградников. Ее Высочество уже изъявила желание присутствовать.
Леди Джиллиан чуть склонила голову, подтверждая его слова. Я оценила напряженную позу и маслянистый взгляд графа, прикинула единственно возможный вариант развития событий в случае моего согласия и поняла: попробовать, конечно, хочется, но лучше бы получить приглашение от самой Гридайн — и то безопаснее будет.
— Пожалуй, только истинный ценитель может в такой чудесный день сидеть в четырех стенах и дегустировать вино, — заявила я. — Увы, я в нем ничего не смыслю.
— Вот как, — ри Кавини мазнул взглядом по моему лицу, прикидывая, нельзя ли считать ляпнутое завуалированным оскорблением, и пришел к выводу, что провинциальная жрица просто не так ловка со словами, как ей хотелось бы. — Предпочитаете прогулки, сестра Мира?
Провинциальная жрица, сказать по совести, собиралась оскорбить графа, причислив Ее Высочество к ценителям, но внезапно подумала: а какого вулкана, вообще говоря?
— Предпочитаю, — созналась я и призывно улыбнулась. — Я как раз собиралась сегодня вечером пойти выбирать подарки сестрам. Нужно же что-то привезти на память, верно?
— Позволите составить вам компанию? — мгновенно купился граф, ничуть не постеснявшись присутствующих.
— Если дело Ее Высочества, по которому она меня пригласила, не вынудит меня поменять планы, — скромно согласилась провинциальная жрица, предвкушающая набег на часовую лавочку в Облачном районе.
Не оставит же этот ловелас доморощенный девушку без подарка?
— О деле я предпочла бы поговорить с вами наедине, сестра Мира, — не дожидаясь наводящих вопросов, сказала Ее Высочество.
Ее свита понятливо вымелась из гостиной, цокая каблучками и шурша юбками; ри Кавини чуть задержался, адресуя влюбленный взгляд области под вышитой пентаграммой, но в итоге все-таки тоже попрощался, выразив надежду на скорую встречу, и вышел. Мы с принцессой остались вдвоем.
— Слушаю вас, Ваше Высочество, — сообщила я. — И, вероятно, не я одна.
За дверью зашербуршало и зацокало повторно. Леди Джиллиан усмехнулась, но прикрываться веером на этот раз не стала: кокетство — это тоже для равных.
— Вы знаете, о предыдущей ночи во дворце ходят невероятные слухи, — осторожно проговорила она, и я невольно напряглась, ожидая продолжения. — Я не слишком склонна в них верить, но, тем не менее, не могу отрицать, что из ваших покоев действительно вынесли сломанный столик, а Его Высочество после этой ночи кардинально поменял свои взгляды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: