Елена Ахметова - Паргелий [СИ]
- Название:Паргелий [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Ахметова - Паргелий [СИ] краткое содержание
Паргелий [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чья это была идея? С браком?
— Моя.
Его Высочество не вступал в круг моего света — тот добрался до него сам, выравнивая осанку, поднимая подбородок, выхолащивая, стирая отчего-то именно те черты, которые мне вроде бы нравились. Безымянный принц уже не улыбался, он был смертельно серьезен, собран и холоден — и, пожалуй, больше всего напоминал детскую куклу: абсолютно пустой и невыразительный набор якобы мужских качеств, меньше всего похожий на живого человека. Зато красивый, чего уж там.
— Я сказал, что за Гранью невозможно солгать, — развел руками второй Эльданна Ирейи. — Я не говорил, что тебе понравится мой ответ.
— То есть ты снова заставляешь Рино разгребать последствия своих ошибок? — скривилась я.
— Нет, — медленно и осторожно покачал головой ищейка, заставив меня удивленно оглянуться.
— Я собирался жениться на тебе сам, — прямо заявил Безымянный принц, — поскольку в сложившейся ситуации виноват именно я. Но Рино предложил менее болезненный для внешнеполитической обстановки вариант, нежели разрыв моей помолвки с Джиллиан.
Ищейка безучастно стоял рядом, не говоря ни слова.
Я прикусила губу и отступила назад. Что ж, зато честно. Его Высочеству нужна не я, а чистая совесть и благоприятная политическая обстановка, и тут брак с леди Джиллиан гораздо логичнее, нежели с какой-то провинциалкой: этот ход добавил бы ему популярности среди населения, но не принес бы ровным счетом никакой выгоды.
— Чем ты шантажировал Лианну? — спросила я. — Раз уж я увязла во всем этом, то имею право знать.
— А, тут все просто, — пожал плечами Его Высочество. — Отец Валианта — не покойный герцог Джогрин. Формально ни Лианна, ни ее сын не имеют права на свои титулы. Это никогда не всплыло бы, если б Валиант не решил вживить себе генератор: ему пришлось пройти полное обследование, и о его результатах глава медцентра на свой страх и риск сообщил правящей семье — посчитал, что не имеет права сохранить в тайне несовпадение ДНК, когда речь идет о наследовании целого герцогства. Папа предпочел замять дело, а я… — принц виновато развел руками, не желая тратить время на перечисление всех тех дуростей, которые он натворил, пытаясь вернуть расположение бывшей жены. — Я, по совести, не думал, что у Лианны достанет храбрости мстить мне за это. Видимо, на мысль о заговоре ее натолкнул контрафактный генератор, который добыл Валиант, и утечка информации о новом месторождении камарилла. Она сложила два и два, вышла на контрабандистов и дала им карт-бланш, вмешиваясь только ради того, чтобы скорректировать их планы в соответствии с нашими действиями. К сожалению, ее нынешний любовник — бывший агент Ордена Королевы, не слишком талантливый и дисциплинированный, но сохранивший связи с верхушкой. Орден придется перетряхнуть полностью.
— И вот тут-то тебе и нужен Рино, — констатировала я.
— И тебе тоже, — не стал отрицать Его Высочество. Я медленно кивнула.
Да, нужен. Ревизор самого Ордена Королевы будет весьма заметной фигурой. Ему уже не придется прятаться: суматоха вокруг дела об отравлении принцессы Адрианы давно улеглась, сменившись болтовней о ее долгожданной беременности. Вокруг ревизора завертятся все высокопоставленные чины, про него станут писать журналисты и по нему завздыхают незамужние леди, в упор не замечавшие бастарда, но с удовольствием проводящие время в компании человека, наделенного реальной властью.
Мне нужно быть на виду, чтобы в случае моего исчезновения поднялась шумиха, — а для этого не подобрать способа лучше, чем быть его спутницей. Со временем я смогу найти занятие, которое позволит мелькать моему имени в прессе без упоминания рядом мужа. Реальной руководящей должности островной провинциалке, конечно же, никто не доверит, — но, по большому счету, женщине для известности она и не нужна. А уж Его Высочество позаботится, чтобы я не исчезла позже, — тем паче что его положение существенно упрочится, если он действительно женится на принцессе Иринеи.
Все складывалось как нельзя удачно.
Только вот ни меня, ни ищейку опять никто не спросил.
— Хороший план, мой принц, — горько улыбнулась я. — Верните меня назад. Я не стану вынуждать Рино ломать себе жизнь, чтобы спасти меня. То, что я вляпалась в эту историю вместо того, чтобы просто выступить на Совете, — только моя ошибка.
— И я тебя честно о ней предупреждал, — любезно напомнил ищейка.
Я осеклась. Круг розовато-рыжего света заметно уменьшился в размерах, выпуская из своих цепких объятий капитана Рино — каким я видела его в собственных покоях не далее чем четверть часа назад: высокая, если не сказать массивная, фигура, хитро прищуренные глаза и по-хулигански взъерошенные волосы.
С ним легко.
Каково будет без него? Я точно хочу это выяснить? Впрочем…
— А ты вернешься, — уверенно сказала я. — Ты не позволишь кому-то другому заниматься вопросом Ордена Королевы, потому что он напрямую касается безопасности твоей семьи. А там, где дело касается твоей семьи… — я развела руками.
Ты можешь считать их предателями. Ты можешь бесплодно злиться из-за несправедливо, нечестно свалившегося на тебя наказания за преступление, которого ты не совершал. Ты можешь не видеть смысла в своей жизни, принесенной в жертву чужой чести. Ты можешь искать утешение только на дне бутылки, и близящаяся смерть вдруг покажется тебе избавлением…
…но когда ты узнаешь, что один балбес, с которым ты вырос, снова лезет в очевидную ловушку — ради тех же эфемерных целей, из-за которых он без раздумий пожертвовал тобой, — ты схватишься за голову и помчишься в Храм за помощью.
Потому что даже этот вулканов балбес — часть твоей семьи.
— Вернешься, — повторила я.
— Все никак не смиришься, что прежней жизни уже не будет? — вдруг усмехнулся ищейка, делая шаг мне навстречу.
Круг моего света сжался еще сильнее, не решаясь касаться его.
— Ты тоже наступал на эти грабли, — заметила я. — С чего ты отказываешь мне в этом праве?
— Остепениться надумал, — серьезно заявил этот вулканов паяц.
— Ты и так уже степеннее некуда, — буркнула я. — Чинно лежишь, не отпускаешь идиотские шуточки, не подпираешь стены и не воруешь чужой суп.
— А тебя ведь это категорически не устраивает, — констатировал капитан, сделав еще шаг, протянул руку и приподнял пальцем мой подбородок. — Ты плакала.
Признаваться я, разумеется, не собиралась, — но все равно кивнула, прикусив губу.
— Что ты будешь делать, если я не вернусь? — поинтересовался Рино.
— Воспользуюсь тем, что дядюшку Горина до сих пор не повязали, — ответила я, криво усмехнувшись. — Вернусь в Лиданг. На некоторое время Верховная сможет меня укрыть. А там… видно будет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: