Андрей Смирнов - Артур, племянник Мордреда
- Название:Артур, племянник Мордреда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Смирнов - Артур, племянник Мордреда краткое содержание
Суть в чем:
Пару лет назад написал небольшую книжку «по мотивам» «Амбера» Желязны. Полноценный фанфик, основанный на допущении, что товарищ Бранд выжил после стрелы в горло (Живые Козыри так просто не умирают) и успел еще чуток подгадить всем прежде, чем был изничтожен окончательно.
Книжка, в общем, местами юморная — что стало одной из двух причин, из-за которых Лениздат не захотел ее брать. Мне сказали, что о таких серьезных вещах, как интриги амберских принцев, надо писать в тоне намного более серьезном и мрачном и никакие «хихи-хаха» тут неуместны.
Вторая причина, из-за которой ее не взяли, состояла в том, что это лишь 1 часть (точнее — 1 и 2 часть, объединенные в одну книгу) того, что планировалось как небольшой цикл, а писать продолжение тогда в обозримом будущем я не собирался.
Собственно, не собираюсь и сейчас. Но вот она лежит, лежит… и неизвестно, сколько еще времени пролежит. Может, продолжение вообще никогда не напишу.
Артур, племянник Мордреда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я прислушался к совету, разузнал, где состоится очередное друидское сборище, и отправился туда. В сопровождении охраны, естественно.
Друиды собрались на вершине холма неподалеку от одного из пиктских городков. К холму потихоньку стягивалось местное население. Одни смотрели на меня с неприязнью, другие — равнодушно. Я не обращал на пиктов внимания. Как я уже знал, свои церемонии друиды проводили по ночам. На вершине холма я заметил какие-то большие камни, но рассмотреть мне их не дали — стоило моему коню вступить на холм, как путь перегородил юноша в длинной темно-бурой мантии. У него был кривой посох из ветки дуба и длинный темный плащ.
— Простите, господин, — он поклонился. — Я могу вам чем-то помочь? Вы кого-то ищите?
— Да. — Сказал я. — Вашего главного.
— Я сообщу о вашем прибытии. Прошу вас, не поднимайтесь на холм верхом на лошади, а тем более — с оружием!.. Это священное место.
— Раб! — Начал один из моих людей. — Да как ты смеешь указывать конунгу, что ему делать, а что нет?!.
— Тихо. — Я поднял руку. — Мы подождем здесь.
Я спешился, и телохранители последовали моему примеру. Молодой друид побежал на вершину.
Спустя несколько минут к нам, в сопровождении небольшой свиты, направился старик с длинной нерасчесанной бородой. Он ступал легко и уверенно, и хотя при ходьбе и опирался на посох, мог прекрасно обойтись и без него. Когда он подошел поближе, я увидел его глаза — зеленовато-карие, с золотыми искрами. У него были густые кустистые брови, а вокруг глаз собрались морщинки. Его свита смотрела на нас с недоверием и испугом, и готовилась защищать своего предводителя, но во взгляде старика не было ни вражды, ни страха. Мне он сразу понравился.
— Добрый вечер, господин герцог. — Старик слегка наклонил голову. — Вы хотели меня увидеть?
Я кивнул:
— Верно. К сожалению, я не знаю вашего имени…
— Корониус Диумалур.
— Это не пиктское имя. — Заметил я.
Корониус не ответил. Стоял и слегка улыбался, не отрицая, но и не соглашаясь с моими словами.
— Надеюсь, вы не очень заняты? — Спросил я. — Мне бы хотелось поговорить с вами.
— Конечно. — Он едва слышно вздохнул. — Но, признаться, сейчас мы готовимся к праздничной церемонии…
— Хорошо. — Я пожал плечами. — Дело не срочное, так что разговор можно отложить и до завтра. Скажите… — Я помедлил несколько секунд. — Я могу присутствовать на вашем празднестве?
— Вы хотите присутствовать? — Корониус слегка удивился. — Зачем?
— Я теперь правлю этой страной и хочу знать, чему поклоняются мои люди.
Верховный Друид несколько раз кивнул.
— Конечно, конечно, вы можете… Любой, кто хочет… Праздник Великой Матери открыт для всех…
Ирония, услышанная мною в его словах, означала: «Если бы мы и хотели, то как бы мы смогли вам запретить?»
— Замечательно. Один из ваших учеников проявил настоящий героизм, не пуская меня на холм. — Я чуть улыбнулся, и старик улыбнулся в ответ. — Нельзя ехать верхом, нельзя иметь при себе оружие. Есть еще какие-нибудь запреты?
— Пожалуй, нет… — Он слегка пожал плечами. — Хотелось бы еще, конечно, — он мимоходом скользнул взглядом по моим людям, — чтобы все участники церемонии вели себя цивилизованно…
Мои киммерийцы остались к этому замечанию совершенно равнодушны, поскольку попросту не поняли его смысла.
— У вас не только имя странное. — Заметил я, складывая руки на груди и пристально рассматривая Корониуса. — Вы вообще не из этого Отражения.
Старик согласно кивнул и, снова проигнорировав мой не заданный прямо, но подразумевавшийся вопрос, коротко поклонился и направился обратно на холм.
— Совсем обнаглели эти пикты… — Пробурчал один из моих телохранителей.
— Ар-тоор, не станешь же ты и в самом деле делать то, что он говорит!.. — Начал было Ингвальд — начальник охраны и мой дальний родич.
— Стану. — Сказал я. — Мы с… — Я обвел глазами своих людей, выбирая того, кто составит мне компанию. — Мы с Фридлейвом отправимся туда вместе. Без оружия. Вы будете ждать нас внизу. С пиктами не ссориться и на провокации не поддаваться. Ясно?
Ингвальд раздраженно хлопнул себя по бедру.
— Проклятье! Без оружия?! А если это ловушка?!
— Тогда вы придете к нам на помощь.
— Мы можем не успеть!
— Я не спрашивал у тебя совета. — Заметил я. Мой родич покачал головой, но больше не спорил.
Когда наступила ночь, мы с Фридлейвом поднялись на холм. Доспехи мы, впрочем, снимать не стали.
Протолкавшись через толпу, мы встали неподалеку от менгиров. Друиды уже заканчивали подготовку. Серебристый диск луны повис в безоблачном небе. Было зажжено много факелов и костров. Друиды начали что-то петь…
Церемония продолжалась долго. Пение сопровождалось ритуальными перемещениями, факел, чаша и узловатый посох сменяли друг друга в руках Верховного Друида несколько раз. С какого-то момента я перестал следить за внешним ходом церемонии, я вызвал Лабиринт и моим глазам предстало захватывающее зрелище: токи энергии стекались к менгирам, протягивались колоннами света между камнями и луной. Это была странная, незнакомая магия, совсем не такая, какой меня обучали Мордред и Анжелика. В конце концов паутина, сотканная Верховным Друидом, переполнилась силой до предела, и когда он произнес завершающее заклятье, сделал жест — эта сила, освободившись, волной перетекла по холму, омывая луга и леса, людей и животных. Я почувствовал, как будто бы на меня дохнул свежий весенний ветер, куда-то пропали усталость и напряжение… я ощутил какой-то заряд бодрости… как будто бы сейчас была не глубокая ночь, а утро, и я хорошо выспался.
Было еще несколько ритуальных процедур — совсем коротких, завершающих, после чего народ стал расходиться. Я подозревал, что сегодня из них вряд ли кто-нибудь заснет. Основная часть спешила к праздничному столу, другие, напротив, покидали собрание — парами или небольшими группами они подыскивали себе укромные местечки, по дороге избавляясь от одежды. На них не обращали внимания. Всюду слышался смех. Кто-то настраивал музыкальные инструменты.
— Эх, девку бы сейчас… — Вздохнул Фридлейв.
Я хлопнул его по плечу и показал на удаляющуюся толпу:
— Иди, развлекайся. Этой ночью местные забудут о том, кто мы такие. И остальных позови.
— А как же… — Фридлейв бросил тоскливый взгляд на стайку пиктских девушек, но чувство долга взяло верх. — А если с вами что-нибудь…
— Ничего не будет. По крайней мере, не этой ночью. Не знаю, как они это сделали, но сегодня и вода, и воздух, и земля — все стихии восстанут против того, кто посмеет обнажить оружие. И передай нашим, чтобы вели себя прилично.
— Рад, что вы правильно поняли происходящее, господин герцог. — Раздался рядом голос Верховного Друида.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: