Валентин Леженда - Легенды доблестных времен
- Название:Легенды доблестных времен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Array
- Год:2008
- ISBN:978-5-17-049439-2, 978-5-9713-7804-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентин Леженда - Легенды доблестных времен краткое содержание
История остроумного гомункулуса Йорика, сумасшедших инквизиторов, ужасного повелителя мертвых негров – негроманта и несколько замороженного во всех отношениях лапландского воителя…
Гомерически смешные подвиги оружия и деяния духа!
Золотой век рыцарства – в крайне ироническом восприятии Валентина Леженды…
Легенды доблестных времен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ну что смотришь? Можно подумать, на мне что-то написано!!! – злобно рявкнуло из прозрачной ёмкости.
В ответ Вяминен рассмеялся смехом блудного сына, вернувшегося в родной дом после долгих лет скитаний. Только сейчас он понял, как скучал по своим старым друзьям и тем приключениям, что им пришлось вместе пережить.
Яростно сверкающий глазками Йорик здорово изменился. Жидкие волосики заметно выцвели, брови загустели, некогда румяные щёчки побурели и были покрыты колкой рыжей щетиной. Под глазами синие мешки, в правом ухе золотая серьга. Ну чистый висельник с большой дороги.
Где же тот румяный младенчик, которого помнил Туоми?
– Где, где, на твоей бороде! – оскорбилось волшебное существо, легко прочитав чужие мысли. – Пока ты у себя на родине бил баклуши, занимаясь своим обычным героическим ничегонеделанием, я успел трижды жениться, дважды сколотить приличное состояние и дважды его спустить, поучаствовать в десяти успешных пиратских рейдах, после которых купил себе небольшое родовое поместье в порте Роял!!!
Опрометчиво снявший боевой шлем Туоми быстро отрихтовал боевые вмятины тремя точными ударами, после чего вернул защитный головной убор на своё законное место.
– Да… – кивнул сэр Бонифаций. – Нашего Йорика теперь не узнать. Отныне он серьёзный мужчина, не то что раньше. Теперь два раза в неделю мне приходится его брить. Дело, скажу вам, опасное, но иначе он зарастает до такого состояния, что невозможно различить ни одного произнесенного им слова.
– Вы сказа-а-а-али, что брить сэра Йорика опасно-о-о-о… – удивленно уточнил Туоми.
– Ну разумеется! – мстительно расхохотался гомункулус, да так, что Вяминен от неожиданности чуть не уронил его хрупкое жилище. – Я страшно не люблю бриться, в особенности когда мои нежные щёчки скребут огромным не продезинфицированным мечом.
– Кусается, зар-р-р-р-раза! – И сэр Бонифаций с нескрываемой неприязнью посмотрел на волшебное существо.
Тем временем Комуто, с интересом наблюдающий за пакующим ковёр сэром Дорвальдом, учтиво поинтересовался:
– Дорвальд-сан, скажите, каким образом на этом ненадёжном проеденном в нескольких местах молью волшебном летающем средстве удалось не только поместиться, но и перемещаться по воздуху пятерым благородным воинам в полном комплекте боевых доспехов? Я бьюсь над этой загадкой уже целых пять минут, но никак не могу найти удовлетворяющий мой изощрённый ум ответ.
– Всё очень просто… – Сэр Дорвальд, скатав ковёр в рулон, тщательно прикрепил его к седлу. – Нам помогло наше знаменитое английское самообладание!
– Ну, если так… – И Комуто с уважением посмотрел на прочих рыцарей.
– Сэр Йорик, вы тут говорили нашему лапландскому другу о каких-то грядущих неприятностях! – напомнил сэр Гэвин, похлопывая гарцующего на месте жеребца.
– Говорил! – хрипло подтвердил гомункулус, строго следя, как сэр Вальтасар набивает для него огромную пиратскую трубку.
«О боги, он ещё и курит!» – горько подумал Туоми.
Табак, женщины, алкоголь… жизнь всезнающего Йорика явно шла под откос. Однако волшебное существо, судя по всему, не особо по этому поводу беспокоилось.
– Может, просветите нас, сэр Йорик? – попросил сэр Гэвин. – Чтобы мы заранее были готовы ко всем неприятностям.
– Так не интересно! – ответил гомункулус, потешно зевая.
– Кому не интересно? – не понял сэр Нэвил.
– Мне! – раздражённо гаркнуло волшебное существо. – Зная всё наперёд, вы заранее станете избегать поджидающие вас неприятности. Другое дело, когда вы ничего не знаете… Я называю это развлечение бесплатным цирком для единственного зрителя.
– Для единственного зрителя?
– Ну да, для меня! – важно объяснил Йорик.
– Отвечай, зараза! – угрожающе прошептал сэр Бонифаций. – Иначе я лично сломаю твою проклятую курительную трубку!
Гомункулус слегка побледнел, теряя часть обычной спеси:
– Не смей даже думать об этом!
– А я уже думаю!
– Ну хорошо… – на удивление быстро сдалось волшебное существо. – Но сперва объясните мне, почему я не могу подсматривать мысли вашего нового узкоглазого друга.
Рыцари недоуменно уставились на Комуто, скромно полирующего лезвие меча.
– Мои мысли – ларец невиданных знаний, открытый лишь для посвященных в великую тайну Инь и Ян.
– Здорово сказано! – похвалил самурая сэр Йорик. – Но ни хрена не ясно. Судя по всему, перед нами великий мудрец, потому что только великие мудрецы могут изъясняться обычным языком так, что окружающие сразу кажутся на их фоне полными дураками.
– Вы совершенно правы, Йорик-сан! – Комуто учтиво поклонился. – Хочу со всей присущей мне скромностью добавить, что я не только мудрец, знающий больше пятидесяти языков, но и знаменитый воин, лучший ученик несравненного Бегущего По Волнам Такумо Ватаи, бывшего некогда великим мастером боевых искусств.
– Как вы сказали… – потрясенно взметнул кустистые брови сэр Бонифаций. – Нубуко Таваи?
– Очень жаль, что вы никогда не слышали этого знаменитого имени! – Казалось, Комуто был искренне опечален. – К сожалению, имя великого мастера и его боевое мастерство известно только жителям Страны Заходящего Солнца. Всё, что знал непревзойдённый Ватаи, он передал мне вместе со своей трагической «Песней об отсеченных пятках».
– С этого места, пожалуйста, подробней! – невероятно оживился сэр Вальтасар, с недавнего времени мнящий себя большим ценителем стихотворного искусства.
В ответ Комуто грустно вздохнул:
– Я расскажу вам, но как-нибудь в другой раз, когда посетит меня редкое душевное настроение под названием «Цветок замерзшей сакуры в саду».
– Какими же ещё добродетелями вы обладаете? – ехидно поинтересовался заинтригованный Йорик.
– Ну, ещё… – слегка замялся самурай, смущаясь разговаривать на эту тему. – Я поэт и большой ценитель женской красоты.
– Ну, по этой последней части мы все горазды… – усмехнулся в усы сэр Бонифаций. – Ладно, Йорик, кажется, мы сполна удовлетворили твоё любопытство. Рассказывай, какие неприятности ждут нашего Туоми?
– Какие-какие! – передразнил гомункулус, алчно глядя на дымящую, но пока недоступную трубку в руке сэра Вальтасара. – Опоздал ваш приятель к шапочному разбору, потому что сбежались уже все возможные самозванцы в столицу Лапландии город Калеву и со дня на день начнут делить пустующий трон.
– А кто-о-о-о пленил меня-а-а-а в этой странной крепо-о-о-ости? – протяжно поинтересовался Туоми, задумчиво поглядывая на отблески бушующего невдалеке пожара.
– Какой-то местный доброхот! – коротко пояснил Йорик. – Эти ваши ужасные имена… в любом случае я не смогу выговорить имя злодея. Да и какая тебе разница, кто выпустит тебе твои благородные кишки? Так или иначе, но это произойдёт с очень большой вероятностью, учитывая бешеный нрав твоих примороженных соплеменников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: