Валентин Леженда - Легенды доблестных времен

Тут можно читать онлайн Валентин Леженда - Легенды доблестных времен - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Array Array, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валентин Леженда - Легенды доблестных времен краткое содержание

Легенды доблестных времен - описание и краткое содержание, автор Валентин Леженда, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История благороднейшего из паладинов Гэвина Неповторимого и его друзей-крестоносцев – Бонифация Ненасытного, Вальтасара Неунывающего, Дорвальда Босые Пятки и, конечно, Нэвила Непорочного, страдающего в безбрачии во исполнение совершенно несусветного обета…
История остроумного гомункулуса Йорика, сумасшедших инквизиторов, ужасного повелителя мертвых негров – негроманта и несколько замороженного во всех отношениях лапландского воителя…
Гомерически смешные подвиги оружия и деяния духа!
Золотой век рыцарства – в крайне ироническом восприятии Валентина Леженды…

Легенды доблестных времен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Легенды доблестных времен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валентин Леженда
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оставь надежду пробудиться, всяк сюда входящий!

– Однажды один древний мудрец, читая знойным летним днём сборник стихов, – проговорил Комуто, – случайно прикорнул в тени ветвистого столетнего дуба. И тогда ему приснился сладкий сон, в котором он вообразил себя прекрасной бабочкой, перелетающей от одного цветка к другому и радующейся своей короткой однодневной жизни. Проснувшись, мудрец с удивлением спросил себя: «А кто же я есть на самом деле? Мудрец, которому приснилось, что он бабочка, или бабочка, мнящая себя мудрецом?»

– Экий бред лезет людям в голову от безделья! – расхохотался гомункулус в седельной сумке сэра Гэвина. – Да у этого вашего древнего бедняги солнечный удар случился, вот он сдуру и возомнил себя непонятно кем. Перегрелся на солнышке, одним словом, а вы мне тут заливаете о высоких материях и двойственности бытия. Будьте проще, и спать вам после этого станет намного спокойней!

– Я это к тому, – смущённо кашлянул самурай, – ведь неизвестно, что увидим мы в волшебной стране снов. Быть может, там мы встретимся с нами настоящими, которым снится сон о том, как мы все вместе путешествуем в поисках Персика Вечной Молодости.

– Что ж, господа, давайте проверим теорию нашего проницательного друга! – вполне серьёзно предложил сэр Гэвин.

Прочие рыцари не возражали.

То, что они уже пересекли границу Унтамолы, стало ясно и без предупреждений Туоми. Ночные существа, ведущие активный образ жизни, больше не беспокоили благородных путешественников. Совы не ухали, летучие мыши не пищали, ну и прочая живность напрочь отсутствовала.

Но зато тут были удобные для верховой езды дороги, что в немалой степени способствовало быстроте продвижения отважного отряда.

– На всякий случай заглянем в столицу… – решил скачущий впереди всех Туоми. – Всё равно так или иначе проезжать мимо. Узнаем, как там дела у местного короля Унтамо Десятого.

– Глядите, что это… там, у обочины дороги! – привстав в седле, закричал сэр Нэвил. – Кажется, я заметил блеск доспехов Рыцаря Справедливости!

– Не может быть! – загомонили прочие рыцари.

– И всё-таки давайте проверим! – не сдавался сэр Нэвил, притормаживая коня.

Благородные господа спешились, недовольно переглядываясь.

– Смотрите, да это же сэр Дорвальд! – изумлённо всплеснул руками сэр Гэвин, обнаружив в высокой траве тело, облачённое в сияющие в лунном свете доспехи.

– Он… о боже… он… он мёртв? – кусая собственную бороду, нервно спросил сэр Бонифаций.

– Нет, кажется, жив… Он спит!

– Ну, это почти поправимо… – Туоми присел рядом со сладко посапывающим другом и, проведя рукой над открытым забралом, тихо прошептал некие магические слова.

Сэр Дорвальд открыл глаза, потрясённо уставившись на обступивших его друзей.

– Господа, невероятно… но мне снилось, что я сражаюсь с ужасным огнедышащим драконом, пожравшим всех вас вместе с лошадьми.

– Но позвольте, сэр, что вы здесь делаете? – Сэр Гэвин обеспокоенно вглядывался в немного безумные черты друга.

– Гм… а где я?

– Вы в Унтамоле, северной стране снов!

– Ах, даже так! – Сэр Дорвальд с трудом принял вертикальное положение, нервно ища на поясе верный «Сомесберг».

Клинок, к счастью, оказался на месте.

Благородный рыцарь с облегчением вздохнул и так ответил своим друзьям:

– Боюсь, вы мне не поверите, но я всё равно расскажу. Тогда во время боя… Кстати, чем он завершился?

– Нашей полной победой! – торжественно сообщил сэр Бонифаций.

– Я очень рад за вас. В общем, я решил воспользоваться летающим ковром, но в последнюю минуту позабыл сбрасывающее скорость заклинание. К несчастью, я был в тот момент уже в воздухе, мчась сквозь полные снега тучи. Когда я вспомнил такое необходимое заклинание, то было уже поздно, потому что я не знал, где нахожусь. Бесцельно скитаясь по небу, я неожиданно наткнулся на прекрасный дворец, сотканный из облаков. Я так продрог, что решил без приглашения вторгнуться в чужие чертоги. Каково же было моё удивление, когда, отворив невесомые двери, я встретился лицом к лицу с неземной красоты женщиной с золотыми светящимися волосами…

– И этот туда же… – тихо вздохнул в седельной сумке гомункулус.

– Очарованный чудесной незнакомкой, – восторженно продолжал сэр Дорвальд, – я быстро сложил и тут же исполнил в её честь небольшую серенаду, и, хотя у меня не было приличного аккомпанемента, получилось весьма и весьма недурственно. Леди Ильматар… так представилась мне незнакомка… очарованная моим пением, недвусмысленно предложила мне тут же предаться любви. Признаюсь, я был слегка смущен такой прямотой. Я честно сообщил ей, что являюсь женатым мужчиной, но леди подобное обстоятельство ничуть не смутило. Одним словом, когда мы соединили наши уста в поцелуе безудержной страсти, пришёл ОН!!!

– Кто он? – сделав большие глаза, переспросил сэр Вальтасар.

– Этот… местный полоумный чародей…

– Вы имеете в виду Святого Клауса? – уточнил Туоми.

– Точно! Его! – нервно закивал сэр Дорвальд. – Ох, что он устроил за сцену… Крыша у дворца определенно поднималась. Но откуда я мог знать, что они муж и жена!

– Дьявольщина! – глубоко сочувствуя другу, воскликнул сэр Бонифаций.

– Вот и я о том же! – мрачно согласился сэр Дорвальд. – Не знаю, что это ледяное чудовище сделало с леди Ильматар, но со мною он поступил как настоящий разбойник. Во-первых, негодяй уничтожил мой верный летающий ковёр, а во-вторых, ударил своим волшебным посохом меня по голове и, наверное, забил бы до смерти, не вмешайся вовремя великодушная леди. Войдите в моё положение, ведь я был практически парализован… Как я мог обнажить против мерзавца свой «Сомесберг», когда у него в руках презренная деревянная палка?

Благородные рыцари согласно закивали.

– Короче, одно из выкрикнутых безумцем заклинаний таки настигло меня, хотя я ловко уворачивался от низвергаемых на мою голову проклятий, зигзагами бегая по дворцу и тем изматывая склонного к полноте рогоносца. Таким вот образом я и оказался здесь. Смотрю, всё вокруг какое-то чужое, ни одного знакомого деревца, ни одной знакомой тропки. С горя я уснул, где упал, а проснулся вот только сейчас… Скажите мне, друзья… только честно, вы мне не снитесь?

– Уверяю вас, мой друг, что мы реальны как никогда! – хохотнул сэр Вальтасар и для пущей убедительности ущипнул сэра Дорвальда за нос.

Сэр Дорвальд вскрикнул и тут же попытался вызвать сэра Валтасара на благородный поединок, но прочие рыцари быстро сгладили опасный инцидент, заверив сэра Дорвальда, что недостойный поступок сэра Вальтасара ему попросту приснился. Уговаривать дважды сэра Дорвальда не пришлось, ведь как-никак, а вокруг страна снов, где может случиться всё что угодно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валентин Леженда читать все книги автора по порядку

Валентин Леженда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Легенды доблестных времен отзывы


Отзывы читателей о книге Легенды доблестных времен, автор: Валентин Леженда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x