Татьяна Зинина - Воровка и заколдованный кот [СИ]
- Название:Воровка и заколдованный кот [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Зинина - Воровка и заколдованный кот [СИ] краткое содержание
Вот я по глупости ответила согласием и теперь оказалась втянута в целую череду авантюр, стала сотрудничать с местными «вершителями судеб», а вдобавок парень с больной фантазией и атрофированной совестью назвал меня своей девушкой.
А помимо всего прочего мне ещё нужно как-то расколдовать того самого кота. Ведь если у меня получится, то я смогу исполнить свою самую заветную мечту… освобожу маму.
Воровка и заколдованный кот [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Знаешь, иногда всё же хорошо, что временами я кот, — заметил он философским тоном. — Если бы сейчас был собой, то вряд ли бы получилось держаться от тебя на расстоянии. Точно не после столь провокационного зрелища.
— Вот только не нужно меня ещё сильнее смущать.
— А я не смущаю. Просто говорю тебе правду.
— Я тебя в гости не ждала.
— Конечно, потому и оставила окно приоткрытым, — заметил он, тщательно пряча иронию.
— Ты хотел озвучить какую-то просьбу, — напомнила, желая увести разговор в другое направление.
Но что-то явно в этом порыве пошло не так.
— Точно, — сказал с усмешкой мой ночной гость. — Я хочу поцелуй. Пусть хотя бы один. Но честный. Искренний. И настоящий.
— Сейчас?! — выпалила, глядя во все глаза на сидящего рядом кота. — Мне тебя в нос чмокнуть?
— Ну, нет, — поспешил ответить Кейн. — Позже. Согласна?
— И это ты называешь ‒ «притормозить»? — выдала, даже восхищаясь его наглостью.
— Нет, я называю это ‒ «аванс», — и посмотрел на меня без малейшего смущения.
— Ты наглец, Сави.
— А мне всегда говорили, что хваткой я пошёл в отца.
— Что-то не хочется проверять, — ответила, вспомнив серьёзное сосредоточенное лицо королевского советника.
— Брось, куколка, вы точно друг другу понравитесь.
У меня же от этой попытки приободрить почему-то задёргался глаз.
— Ох, чую, Кейн, я ещё не раз пожалею, что пошла у тебя на поводу.
А он потёрся мордочкой о моё плечо и замурлыкал. Да так громко и выразительно, будто просто не смог сдержаться. Ну и впрямь настоящий котик.
— Я буду звать тебя Мурзик, — сказала, издав нервный смешок.
— А я тебя — моей куколкой, — ответил, ничуть не смутившись.
Он улёгся рядом с моим бедром, опустил голову на лапы, но всё равно продолжил на меня смотреть ‒ пристально, внимательно и, кажется, даже с наслаждением. Я уже собралась попросить его оставить меня одну, когда снова услышала в голове голос:
— В пятницу ночью отправляемся в столицу. Посмотрим поближе на дом, где живёт создатель ошейника. Да и ещё в одно место заглянем. За книгами.
— Тебе же нельзя появляться в Хайсете, — напомнила я. Мне уже заранее не нравилась его идея.
— Кейнару нельзя, — ответил он. — А про Пушистика речи не шло.
— То есть ты уже принял придуманное мной прозвище? А так сопротивлялся, — напомнила иронично.
— Хел, не о том речь, — невозмутимо ответил Кейн. — Я постараюсь достать артефакт для перемещения. И пойдём с тобой ночью гулять по столице.
— Если ты собрался влезть в лабораторию той ведьмы, о которой говорил…
— То, что? — спросил котик и успокаивающим тоном добавил: — Хелли, я точно знаю, что мы сможем найти там нужную информацию.
Неужели он не понимает всей сложности и опасности такой авантюры?
— А если нас поймают? Ты — кот, тебя даже ловить вряд ли станут. А вот меня сразу сдадут полиции.
— Нет. Я не позволю, — заявил с полной уверенностью.
— И как же? Кинешься на стражей порядка со своими когтями и воинственным мурчанием?
Но он оставался серьёзен и собран. На провокации не реагировал. И отказываться от задуманного точно не собирался.
— Просто поверь, даже в случае самого неприятного исхода, ты не пострадаешь. Обещаю тебе.
Мне не хотелось соглашаться. Я кожей чувствовала, что мы обязательно вляпаемся в неприятности, но, кажется, с каждым разом у меня всё хуже получалось отказывать Кейнару.
— Попомни мои слова, добром это не кончится, — сказала, тяжело вздохнув.
— Но ты согласна?
— Да, — выдохнула. — Если это поможет снять с тебя колдовство, то я готова рискнуть.
Глава 24
Игра на два фронта
Я давно знала, что предводитель «Чёрных рыцарей» — страшный человек с больной фантазией и атрофированной совестью. Но, только оказавшись внутри этой организации, в полной мере поняла, с какой серьёзностью и интересом Кейнар Сави подходит к исполнению своих коварных планов.
Сегодня после третьего занятия в академии должна была начаться его новая постановка под названием «Сводники-разлучники». Этого момента я ждала с опасением и предвкушением. До последнего боялась, что всё сорвётся, ведь на подготовку игры у Кейна имелся всего день. Но он самодовольно заявил, что успеет. И сегодня утром дал знак начинать.
Об обязанностях других участников я знала лишь в общих чертах. Но по словам Кейнара, мне и не нужна была эта информация. Главное, чётко и правильно отыграть свою роль. Которая, в сущности, оказалась совсем простой, но несомненно важной.
Для начала ровно в час пятнадцать мне надлежало явиться к кабинету декана факультета целительства, в котором по плану сейчас должна была находиться наша Эмили. Я пришла вовремя, заняла стратегический пост за раскидистым цветком в кадке, и принялась ждать. Чувствовала себя при этом то ли коварной заговорщицей, то ли чужой марионеткой. Не прошло и пяти минут, как в коридор вышла бледная и растерянная девушка. Она оказалась настолько подавленной, что прошагала мимо меня, даже не заметив. Пришлось окликнуть её самой, а потом и вовсе банально догонять.
— Молли, привет, — с улыбкой сказала я, поравнявшись с девушкой.
Она бросила на меня грустный взгляд, шмыгнула носом и ничего не ответила.
— Эй, что случилось?
Целительница до последнего старалась сдерживать слёзы, но получилось у неё всё хуже. В итоге, пройдя ещё несколько шагов, она медленно остановилась, закрыла лицо руками и всё-таки расплакалась.
Мне же захотелось выругаться и от души отвесить Кейну подзатыльник. А ведь даже не сказал, поганец, что именно задумал. Заявил только, что я сама всё узнаю. И лучше, чтобы моя реакция на эти сведения была настоящей, а не наигранной.
Приобняв за плечи вздрагивающую от рыданий полукровку, я произнесла заклинание отвода глаз и повела её в сторону лестницы. Она не сопротивлялась. Мне кажется, ей в этот момент вообще было всё равно кто и куда её тянет. Даже не представляю, что же такого сообщил ей декан, чтобы настолько выбить несчастную студентку из колеи.
На улице я усадила Эмили на одну из пустующих лавочек, достала из сумки флакон с успокаивающим зельем и протянула девушке.
— Давай. Три глотка. Воды, прости, нет, но тебе сейчас лучше и не запивать. Быстрее подействует.
Молли глянула на меня с сомнением, но бутылочку всё же взяла и отпила явно больше, чем требовалось. Но едва отняв зелье от губ, скривилась, покраснела и закашлялась.
— Что за гадость? — прохрипела девушка, глядя на меня во все глаза. — Горькая! Жуть просто!
— Зато силы восстанавливает и нервы успокаивает, — со знанием дела ответила я. — По бабкиному рецепту. А она у меня была той ещё выдумщицей.
Эмили продолжала кривиться от оставшегося во рту гадкого привкуса, но хотя бы плакать перестала. Это уже хорошо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: