Михаил Харитонов - Безумный Пьеро
- Название:Безумный Пьеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Харитонов - Безумный Пьеро краткое содержание
Роман, (не закончено)
Входит в: цикл «Буратино. Свободные продолжения» > роман-эпопею «Золотой Ключ, или Похождения Буратины»
Дата создания 2019 3/05 Последнее обновление 2020 29/03 20:06:16
Этой книгой завершается эпическая трилогия Михаила Харитонова «Золотой ключ, или Похождения Буратины» — роман, который по праву называют самым дерзким, самым ярким, самым необычным, самым смешным, но и самым глубоким произведением новейшей русской литературы.
Безумный Пьеро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Иногда мне приходит в голову — уж не саботаж ли это со стороны чиновников? Если это будет продолжаться, я поделюсь своими мыслями с друзьями из ведомства Лэсси Рерих.
Так или иначе, я пробуду здесь ещё дней пять-шесть. Надеюсь, за это время Аузбухенцентр не сгорит, а ученики не устроят бунт. Ты уж с ними будь построже.
P. S. До меня дошли слухи, что наш директор всё-таки учредил филиал школы. Буду благодарен, если ты сообщишь мне подробности, особенно по кадровому вопросу. Не скрывай ничего.
Л .
Личное сообщение
Передано: с бэтменом Кому: Льву Строфокамиловичу Тененбойму
Дорогой Лё,
в первой же строке (здесь поспешность уместна как никогда) я поспешу поздравить тебя с событием столь же неожиданным, сколь и долгожданным. По наидостовернейшим сведениям прямо из директорского кабинета, наш многодумный Бонч Леопадлович и в самом деле решился на реформу. Филиалу школы быть! И уже известно, кто его возглавит. Как ты думаешь, кто этот счастливчик?
О да! День сей — день радостной вести [13] 4 Царств 7: 9.
. Ты избран, ты воссядешь на престоле царей, о тебе радуются сотоварищи твои. Иными словами, именно ты назначен директором филиала! Скажу больше: приказ уже подписан и ждёт лишь твоего возвращения.
О, как бы я хотел на этом и завершить! — но увы. Радостную весть я вынужден омрачить вестью скорбной. Ибо я не смогу последовать за тобой, мой добрый старый друг. Я остаюсь в Аузбухенцентре.
Но не подумай, что я разлюбил тебя, или чем-то обижен, или стал жесток, как страус в пустыне [14] Плач 4: 3.
. Меня удерживает здесь обстоятельство непреодолимой силы. Оставшись, я буду счастлив, хотя вдали от тебя моё счастье будет омрачено. Последовав же за тобой, я лишусь смысла жизни и источника радости.
Ибо хитромудрый Бонч Леопадлович решил разделить нашу школу на мужское и женское отделение. Самок и насекомых он намерен отправить в твой филиал, благо их существенно меньше, чем мальчиков. Тебе это будет только в радость, ибо ты склонен кдвудырым и не оставляешь вниманием учениц. Мои же вкусы тебе известны. Моя радость, мой свет, моё всё — это мальчики, наказанные и страдающие мальчики. Истязать их сладкие тела, особенно попочки — вот что я люблю, вот что я умею, вот для чего рождён я на свет! Наказание девочек всегда было для меня скучной обузой. Крики их и стоны их для меня — что треск тернового хвороста под котлом [15] Еккл. 7: 6.
.
Теперь же — abit onus! [16] «Бремя спадает» (лат.).
Это бремя спадает с моих плеч, и вот я уже чувствую за спиной платоновы крыла.
Но мы не расстаёмся. Ты до конца, брате, пребудешь со мною! [17] Гёльдерлин, «К Диотиме. Фрагмент II».
Не столь уж далеки наши обиталища, чтобы мы не могли наносить друг другу визиты. К тому же у нас есть бэтмены, а главное — общие интересы.
В заключение — мои искреннейшие поздравления. Подумать только — тебя ждёт новая стезя! Будучи директором филиала, ты сможешь наконец осуществить все свои задумки, все идеи. Распаши себе новые нивы и не сей между тернами! [18] Несколько искажённый Иерем. 4: 3.
И достигнешь успеха: тупые, бессмысленные самки покорятся воле твоей. Добрым словом, химией и электричеством ты сможешь (верю в это!) вбить в их маленькие головёнки немного ума, столь чуждого их низкой природе.
P. S. Об одной самке я всё же сожалею. Я имею в виду мою бывшую помощницу Шушару. Сейчас я намерен заняться подготовкой собрания сочинений, и мне нужна толковая секретарша, понимающая, о чём я пишу. Именно секретарша! — потому что самец, особенно молодой, будет отвлекать меня от работы. Я по природе страстен и могу излишне разгорячиться, внося исправления и добавления в «Розгу и хлыст» или другое сочинение на ту же тему. О нет, мне нужен сотрудник, чей зад не прельстит меня даже при редактировании § 18.3 «Искусства наказания мальчиков». Шушара здесь очень уместна. При этом она отлично разбирается в моих темах, особенно в стилистике наказаний. Она была бы идеальным вариантом. Насколько я понимаю, она вернулась в ИТИ и там работает на какой-то незаметной должности. Лё, не мог бы ты навести о ней справки? И если у тебя будет время и повод заскочить в Институт и встретиться — предложи ей место моей личной секретарши, с соответствующей оплатой. Если ты мне в этом поможешь, я буду не только искренне признателен, но и весьма обязан.
Искренне твой Огюст.
Личное сообщение
Передано: с бэтменом Кому: Огюсту Эмильевичу Викторианскому
Когда ты получишь это письмо, я буду уже в пути. Сейчас я в ресторане «Экибастуз». Я жду чиновника из администрации, чтобы решить вопрос с субсидией. Пока его нет, я диктую это письмо ресторанному розенталю.
Я намерен немедленно вернуться в Аузбухенцентр. Поеду ночью, неважно. Из-за моего затянувшегося отсутствия Бонч Леопад-лович может изменить своё решение. То есть передать руководство филиалом кому-то другому. Ты скажешь, что я напрасно беспокоюсь. Но я ждал этого назначения слишком долго, чтобы упустить его из-за своей нерасторопности. Если такое случится, я себе этого никогда не прощу.
Оги, мне очень жаль, что ты остаёшься. Но если всё обстоит так, как ты говоришь, я не буду тебя уламывать. Я знаю тебя слишком хорошо.
Прости, я не смогу потратить время на визит в Институт и поиски Шушары. Но я тебя услышал. И как только займу кабинет директора филиала и войду в курс дел, я снова отправлюсь в Город. Я тебе эту крысу хоть из-под земли достану.
Л .
Личное сообщение
Передано: с бэтменом Кому: Мага
Ас-саляму алэйк, Мага, а также добра и здоровья. Помнишь наши разговоры насчёт летающей тарелки? Так вот, она мне всё ещё нужна, и я согласен на 3000 соверенов. Могу перевести деньги на твой счёт в Эквестриуме (у тебя же он есть?). Болотный Доктор.
Личное сообщение
Передано: с бэтменом Кому: Болотный Доктор
Мага соизволил выслушат Айбалыт. Мага гаварыт: болшэ нэт таких цэн 3000. Мага гаварыт: 7000, вот его цэна. И он нэ уступит нэ адной манэтки, он клянётца в этом Тарзаном. За то, что ты прэдлагаишь ему нэ золато, а какой-та щёт в банка, он вазьмёт с тэбя ещё 500 манэт. И ещё 500 манэт за то щто Айбалыт мунафик и нэ испалняэт закон Тарзана. Так гаварыт Мага.
Личное сообщение
Передано: с бэтменом Кому: Мага
Значит, мы не сошлись. Извини за беспокойство. Dr. А.
Личное сообщение
Передано: с бэтменом Кому: Болотный Доктор
Мага гаварыт: ты просил бэз уважэния. Если будеш гаварить с Ма-гой с уважэнием, Мага услышыт лучшэ. Так гаварыт Мага.
Личное сообщение
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: