Кристина Логоша - Чертовка на выданье (СИ)
- Название:Чертовка на выданье (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Логоша - Чертовка на выданье (СИ) краткое содержание
В тексте есть: гендерная интрига, от любви до ненависти и обратно, вредная героиня
Чертовка на выданье (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Полностью, Ваше Величество.
На какой-то момент в комнате повисло молчание, которое перебивало только еле слышный стук ложек.
— Как происходят поиски вчерашнего шутника? — спросил король у ведьмака.
— Ищем, Ваше Величество, он от нас не убежит.
Монти тупился в тарелку, пока не подошел официант и не поставил новое блюдо.
— Мистер Бриер, — заговорила Лусинда с игривой улыбкой, — а расскажите, что вчера произошло с вашей одеждой. Не сочтите за наглость, но эту новость обсуждает все королевство.
Себастьян откинулся на спинку стула и посмотрел на меня с ехидной улыбкой. Но я знала, что дальше улыбки дело не пойдет.
— Я был в тронном зале, когда почувствовал колебание магической силы. Мой долг проверить, что стало тому причиной. Я пошел по магическому следу и увидел, как уродливая старуха в грязном ободранном балахоне пытается околдовать парочку детишек, которые, заигравшись, отстали от своих родителей…
— Вы такой храбрый, — с восхищением сказала гномка и впервые оторвала голову от тарелки.
— …мы сцепились в волшебном поединке — у злой ведьмы не было ни шанса. Вам был не слышен гром и не видны молнии и огненные шары? А на мне обгорела вся одежда, но главное, что детей удалось спасти. Умирающей ведьме удалось околдовать свой шарф, и он набросился на меня. Но даже с завязанными глазами мне удалось разобраться с ней.
Миледи с замиранием сердца выслушали рассказ ведьмака, и тишину взорвали аплодисменты.
— Вы такой молодец, мистер Бриер! И детей спасли и с ведьмой разобрались. Браво! — выкрикнула «Элла».
Ее ликование подхватили и другие девушки, а ведьмак прямо растёкся от всеобщей любви и обожания.
— Странные какие-то ведьмы, — произнесла, когда все затихли, — приходят во дворец, полный стражи, в самое людное время, чтобы околдовать детей аристократов, когда по деревням тьма беспризорной ребятни. Да и с лентой как-то странно…
Я непринужденно взяла хрустальный бокал и сделала глоток.
— Вы намекаете, что я лгу? — раздался ледяной тон, заставляя окружающих застыть в страхе.
Но на меня он так не действовал.
— Я просто сказала, что это очень странно. В жизни бывает много странностей, мистер Бриер. Возможно, ваша история одна из них.
— Ой, подождите, а это не вы ли та самая де Вьер, у которой роман с мистером Бриером? — отозвалась рыженькая человечка.
Я уничижительно посмотрела на нахалку, списывая на то, что к отбору специально подбирали девушек не большого ума.
— Это все злые сплетни.
— Может, это он с вами был тогда? Вы ведь тоже волшебница? — не унималась девушка.
Я прямо посмотрела на нее и, положив локти на стол, чуть наклонилась вперед.
— Милейшая, я не могла быть с мистером Бриером, ведь весь вечер провела в компании принца Монти. И в результате нашего общения он заменил двух претенденток на меня и мою сестру. А вам удалось хоть словом обмолвиться с принцем?
Рыжая побелела и поникла. Я попала в яблочко — никто из присутствующих не общался с принцем. Да это и неудивительно, зная его особенности.
Остаток обеда прошел без колких тем. Король Ричард хохмил и бросал на «Эллу» томные взгляды, а Даниэль увлеченно ел, но обращая внимания на его знаки внимания.
Иногда что-то говорила Крестная Фея, но центром внимания был Себастьян. Обаятельный подлец очаровывал своей харизмой наивных девушек, заставляя хватать с языка каждое его слово. У меня даже создалось впечатление, что это его отбор невест, а не принца. Я с тревогой поглядывала на Сардинию — девушка вела себя скромно, не проявляла особого интереса ни к монархам, ни к Себастьяну. Её мысли были заняты чем-то другим. Или кем-то другим. Почему-то вспомнился незнакомый мужской голос в её комнате.
Слуги снова засуетились и принесли десерт. Им оказались сухие пирожные с медовой прослойкой. Это не только вкусный десерт, но и проверка на прочность: из-за твердости по этикету его разрешено брать руками, но оно крошится, превращая попытки съесть его с достоинством в самое настоящее общественное фиаско. Те же мысли читались на лицах соперниц.
— Наш кондитер очень старался, чтобы десерт получился невероятно вкусным. Обязательно попробуйте угощение, — сказала крылатая «змея».
Я с тревогой взяла пирожное и аккуратно откусила — мне удалось не раскрошить его. А вот остальные девушки не были так удачливы: гномка испачкала лицо крошками, у двоих девушек пирожное рассыпалось в руках.
Сардиния посмотрела на меня и так же аккуратно разделалась с лакомством. А вот Даниэль… Показалось, что у меня на голове от ужаса зашевелились волосы. Брат так упорно игнорировал знаки внимания короля Ричард, что боялся оторвать взгляд от своей тарелки. Он взял десертную ложку и с усилием надавил на край печенья в попытке отломать кусочек. От неловкого движения ложка соскользнула, и пирожное выскользнуло из-под нее, как выпущенная из арбалета стрела, и метко попало прямо в глаз королю Ричарду. Монарх вскрикнул и вскочил, зацепил длинным рукавом мантии бокал с вином и опрокинул на платье Крестной Феи.
— Да, что такое! Помогите королю! — воскликнула она.
— Ничего-ничего, это всего лишь пирожное. С кем не бывает, — сказал старик, потирая левый глаз.
— Мне так жаль… — Даниэль испугался последствий своего поступка, виновато глядя на монарха.
— Думаю, с трапезой покончено, — Бриер хлопнул в ладоши три раза. — Приглашаю претенденток прогуляться по внутреннему саду.
И пока царила суматоха вокруг короля и испорченного платья феи, я быстро встала из-за стола и, прихватив своих компаньонок, вышла на террасу. За нами последовали еще восемь девушек.
— Как можно быть такой растяпой? — отчитывала я «Эллу», когда мы ушли далеко вперед от посторонних ушей.
— Я же не специально! Просто так получилось, — отнекивался брат.
— Чхи! — раздалось за спиной.
Обернувшись, я увидела лежащую на полу Сардинию с торчащим из-под платья плавником. Благо мы были одни, и никто не заметил метаморфозу.
— Как же все не вовремя, — простонала я, и добавила, глядя на Даниэля, — не приближайся к ней. — Бес сделала пять шагов назад. — Превращайся обратно, — сказала Сардинии. Русалка задумалась, а затем произнесла самым невинным голосом:
— Кажется, я разучилась чихать.
Своей яростью я могла разрушить города. Вот как мне удается притягивать к себе сплошные неприятности?
— Миледи попали в сложную ситуацию. Я готов помочь, — как на маяк нелепых ситуация, к нам подошел Себастьян Бриер.
— Спасибо, мы сами разберемся, — тактично отказалась.
Но ведьмак проигнорировал мои слова и с любопытством рассматривал русалку.
— Какое необычное колдовство… Кто сделал с вами такую подлость?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: