Ника Ёрш - Заноза для графа
- Название:Заноза для графа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ника Ёрш - Заноза для графа краткое содержание
Теперь мисс Дэвис предстоит заслужить уважение новых знакомых, разобраться в видах нечисти, не поддаться общей панике и даже поучаствовать в фиктивной помолвке!
Заноза для графа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В таком случае предлагаю пройти в мой кабинет, — отозвалась мисс Билли, грациозно указывая дорогу: — Следуйте за мной, ваше сиятельство. Бутылку можете прихватить с собой. Если. есть желание.
Граф покачал головой.
Желания нет. Не сегодня.
В кабинете мисс Билли царила атмосфера под стать хозяйке: строго, но уютно; дорого и вычурно. Единственное, что портило вид — плотные красные гардины. Они — словно черный флаг на пиратском корабле — служили символом борделя, не позволяя забыть ни на минуту о том, где именно находишься.
Заслужив несколькими комплиментами предложение выпить чашечку кофе, Грегори некоторое время расслабленно поддерживал светскую беседу о первых впечатлениях от Рагоса. Он старался не сгущать краски и больше слушать, чем говорить, но мисс Билли была крайне осторожна в словах, потому граф вскоре решил переходить к делу.
Для начала он ненавязчиво пояснил ей, чем вызван интерес к ее заведению, заверив при этом, что не собирается препятствовать делу, тем самым заработав видимость доверия от хозяйки борделя. Затем Грег приступил к аккуратным расспросам о девочках, трудящихся на мисс Билли. Его интересовало, каким образом они попадают в дом терпимости, где и в каких условиях проживают и с кем поддерживают связь. На этом этапе женщина слегка занервничала и почему-то несколько раз посмотрела на входную дверь, будто ждала кого-то или, напротив, опасалась визита.
Со слов мисс Билли выяснилось, что девушки приезжают к ней сами, по рекомендациям. Проживают они в борделе, имея свой рабочий график... Некоторым разрешено отказывать клиентам, другим права голоса не дано.
Дальше речь пошла о самом важном:
— Этой ночью в трех домах отсюда пострадал мужчина, — заговорил Грегори, внимательно глядя на мисс Билли. — Он нарушил комендантский час и едва сумел скрыться от зверя, получив серьезные увечья. По его словам, нападающим был ворлок.
Знала ли о случившемся хозяйка борделя? Да. Слухи в Рагосе расползались неумолимо быстро. Имела ли какие-то дополнительные сведения по этому поводу? Нет.
— Ясно, что ж. Еще один вопрос. — Грег двумя глотками осушил вторую чашку кофе и заговорил вновь: — У нас появились сведения о девушке, предположительно работающей в вашем заведении. Она распространяет слухи о том, что несколько раз видела ворлока. При этом впервые происшествие случилось больше двух недель назад. Я не располагаю точными сведениями, но мне сообщили, что у нее имя, созвучное мужскому. Возможно, это лишь домыслы или злые языки. Девушка рассказывала, что волкоподобное существо преследовало ее, но не нападало.
Мисс Билли неожиданно выругалась. Затем извинилась и пояснила:
— Эдина. Это действительно одна из моих девочек. Она работает у меня чуть больше полугода. Очень глупая и очень красивая. Последнее ее и спасает.
— Красота спасает от зверя? — удивился Грег.
— От моего гнева, — улыбнулась одними губами мисс Билли. — Зверь появился недавно, а глупой она была всегда... У Эдди было не так много клиентов, ваше сиятельство, но она приносит неплохой доход. Очень неплохой. Она из тех, за кого умирают, понимаете? Воздушное нежное создание с огромными синими глазами, тонким голоском и телом, таящим в себе нечто, пробуждающее в мужчинах все грани порока. Ее выбирают весьма интересные клиенты, не желая ни с кем делить. Волшебная Эдди. И. — Мисс Билли многозначительно посмотрела на Грега, делая небольшую паузу, после чего договорила томным полушепотом: — Теперь девочка снова свободна.
— Отчего же? — Грег слегка усмехнулся. — Кто-то наигрался?
— Ее любовник больше не появляется, а ночи, оплаченные им, заканчиваются, — кивнула мисс Билли. — Через три дня девочка снова сможет вернуться к прежнему образу жизни.
— И кто был ее последним клиентом?
— Боюсь, этого я сказать не могу. У нас есть свое понятие этики, ваше сиятельство. Если завтра вы сами придете ко мне и захотите Эдди, уверяю...
— Завтра у меня другие планы. Я хочу сегодня. — Грег усмехнулся, заметив растерянность на лице мисс Билли, и смилостивился, пояснив: — Мне нужно расспросить девушку. Насчет ворлока.
— О, сегодня она не может!
Грегори слегка склонил голову набок, вскинул брови. Всем своим видом он спрашивал, действительно ли получает отказ?
— Вернее, не может именно сейчас, — исправилась мисс Билли. — У нее. гости.
— Гости? Бывший клиент?
— Нет. Если бы! — Мисс Билли тоже поднялась, потерла виски кончиками пальцев. — Это все так некстати! Эдди — золотое дно, но и неприятностей от нее не меньше, честное слово.
— Где ее комната? — спросил Грег, подхватывая трость и шляпу.
— Нет, вы не понимаете...
— Где?!
— Комнаты девочек на этом же этаже. Прямо по коридору, за дверью еще один холл, там найдете комнату номер три. Ярко-розовая дверь. — Мисс Билли сделала несколько шагов навстречу, обходя стол. — Я проведу вас.
— Ни к чему. Я вернусь к вам позже.
Он быстро вышел из кабинета и направился вперед. Коридор закончился черной дверью. Повернув ручку и с силой толкнув ее, Грег шагнул вперед и только тогда понял, что почувствовал легкое сопротивление. Тихое удивленное "Ох!" стало подтверждением его догадки. В следующий миг перед глазами Грега предстала неловко оседающая на пол девушка.
Не успев толком задуматься, он шагнул вперед и подхватил девушку за талию, пытаясь спасти ее от падения. И тут она вскинула голову...
— Вы! — обвинительно выдал Грег, совершенно опешивший от такой встречи. Секундное замешательство сыграло с ним роковую шутку. Девушка дернулась в его руках, комната снова накренилась и... они все же упали!
— Ругхий хвост! — прохрипела под ним мисс Дэвис, суетливо елозя и вскидывая взгляд, полный возмущения. — Как вы меня нашли?
Как нашел?! Как ОН ее нашел?!
Грег, уже поднявшийся на локтях, посмотрел в зеленые глаза лекарки и запретил себе отвечать. Она не заслужила того, что он мог сказать. Никто не заслужил. Это все усталость последних дней, и только!..
Граф все же оттолкнулся и поднялся на ноги.
Ему хотелось рвать и метать, рычать и требовать объяснений, но вместо этого он склонился вперед и протянул несносной лекарке руку.
— Простите, — проговорил Грегори, стараясь ничем не выдать внутренней злости, — не ожидал встретить вас здесь. Вышло. нехорошо.
Мисс Дэвис, теперь также приподнявшись на локтях, смотрела исподлобья.
Грегу даже показалось, что она вот-вот оттолкнет его руку и встанет сама, не забыв сказать что-то колкое, в своем стиле. И тогда он вряд ли сможет удержаться от гадости в ответ. Выйдет отвратительно.
Но лекарка внезапно подалась вперед.
— Благодарю, — ответила она, вкладывая свою холодную ладошку в его руку. Тонкие длинные пальцы слегка подрагивали, и Грегу захотелось удержать их дольше необходимого. Просто чтобы согреть и дать время успокоиться. Но он одернул себя, напоминая, кто перед ним. Хрупкость этой девушки была обманчивой, фразы, слетающие с ее губ, могли взбесить даже праведника, а зелень глаз. Граф не раз вспоминал ее с момента их последней встречи, сравнивая с самым опасным омутом. Нырять в такой очень нерационально и опрометчиво.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: