Карин Кармон - Тайна Саммервуда
- Название:Тайна Саммервуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карин Кармон - Тайна Саммервуда краткое содержание
Тайна Саммервуда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Леджер Эквилл, – Элберта подтянула пальцем купюру к себе. – Ты же его знаешь, не так ли, Вилна?
По тому, как изменилось её лицо, стало ясно – знает. Но уже через секунду она напустила на себя скучающий вид и принялась натирать очередной стакан:
– Он у нас редкий гость ваще-та. Но я знаю, где его можно найти, – Вилна покосилась на деньги. – Шиллинга за три. Или четыре. Такая информация дорого стоит.
Элберта тоже с опаской огляделась – как бы здешняя публика не оторвала кошелёк вместе с кистями – и положила на стойку вторую банкноту.
– Три и по рукам.
– Леджер зна-а-а-ачит… – протянула нараспев Вилна. Шустро подхватила купюры и спрятала их в лиф. – Вон… Видишь грязного хмыря? Это твой Леджер и есть, – она небрежно махнула рукой в зал.
«Вот чертовка! Надо надеяться, не обманула…» – с тоской подумала Элберта. Освещение в углу было скудным, старая лампа коптила – хорошо хоть дорогу преграждали только пустые стулья, расставленные, как попало. – «Ну, наконец-то! Только бы помнил… только бы рассказал…»
Но когда она остановилась у крайнего столика, и рослый хмурый мужчина в потёртом плаще поднял на неё нетрезвый взгляд, её решительность сменилась ужасом и разочарованием.
«Этот? Боже мой, вот этот?..»
Элберта не надеялась увидеть двойника юноши с газетного фото – спустя двадцать-то лет! – но у того хотя бы были коротко подстриженные волосы и лицо не выглядело так, будто им долго елозили по пыльному полу.
И уж, конечно, от того не разило мерзким дешёвым пойлом.
«Точно ли Леджер?» – засомневалась Элберта.
Мужчина, застыв с приподнятой в руке рюмкой, не сводил глаз с её груди.
Все слова, заготовленные для этой встречи, выветрились у неё из головы.
«Ладно… ладно… взять себя в руки и попытаться узнать, не соврала ли ушлая Вилна».
– Имя Джоэла Стедмена… – в горле пересохло, слова давались Элберте с трудом, – вам что-нибудь говорит?
В блёклых – то ли серых, то ли голубых – глазах Леджера мелькнула искра. Потухший взгляд оживился, но уже через мгновение затянулся пьяной поволокой.
– И что? – Занесённая в воздухе рука с алкоголем достигла рта, и пустая рюмка с гулким стуком вернулась на столешницу.
«Похоже, Вилна всё-таки сказала правду… Кошмар! Если бы он ещё не был так отвратительно пьян… Как с ним теперь разговаривать?»
Элберта придвинула к себе соседний стул, брезгливо смахнула крошки и присела на самый краешек.
– А вы – мистер Эквилл, верно?
– Допустим, – он поморщился, вытирая рот тыльной стороной ладони. Поинтересовался, спотыкаясь на словах и проглатывая слоги: – Че-ем мгу… у бы-ы пол… зен?..
Она с трудом подавила отвращение. Что ж, пока он хотя бы не сопротивляется – но это полбеды. Суть беседы ему точно придётся разъяснять на пальцах.
– О, крас… отк… а… – оживился Леджер. Даже сумел схватить подошедшую к их столику Вилну и усадить себе на колени.
Нахальная девица наполнила рюмку красноватым пойлом из прихваченной с собой бутыли. Уставилась на Элберту, у которой неожиданно, как и сама Вилна, появилась идея. И как же вовремя – они обе!
– Почему бы и нет, – Элберта улыбнулась, заинтересованно взглянула на бутыль – большая. То, что нужно. Достала банкноты: – Беру целую. Сдачу оставь себе на побрякушки.
– Ишь! Какая щедрая подруженция однако, – недовольно отметила Вилна, проворно вскакивая на ноги и опуская пойло на стол. Сгребла брошенные рядышком купюры. Настырные попытки Леджера ухватить и усадить обратно её не волновали, а вот уходить ей точно не хотелось. – Учти, голубка. Свалится здесь твой красавчик – меня не зови. Уделает твои красивые вещички – тоже. Я, межжу прочим, не нанималась его таскать. Только за отдельную плату.
Элберта прикинула, сколько времени прошло с минуты, когда она вошла в таверну. Очень скоро Лесли забеспокоится и непременно придёт прямиком сюда.
– Не переживай, милочка. Разберёмся. Кажется, вот там тебя зовут… – она небрежно махнула рукой и посмотрела на Леджера. – Угощайтесь.
– А… – На пьяном, перепачканном в саже лице отобразилось подобие мыслительного процесса: высокий покатый лоб покрылся глубокими морщинами, приоткрытые губы беззвучно зашевелились. Но произнести фразу вслух Леджер так и не смог. Нечленораздельно промычал и пожал плечами. Помедлив, всё-таки потянулся к наполненной до краев рюмке. – Вэш здрвье!
Элберта кивнула и на всякий случай отодвинулась подальше. «Просто жуть, тень человека… человека науки, ко всему прочему. Умудрился же низвести себя до такого состояния! Разговаривать с ним сейчас, конечно, бесполезно, но надо создавать хотя бы видимость беседы до того, как придёт Лесли…»
– Да… – она сцепила пальцы в замок и почувствовала, как повело голову: о, чудесное завершение вечера, вот и её саму начинает мутить от дыма и запахов. Скорее бы на улицу, прочь отсюда… – А знаете, я представляла вас немного иначе. Профессор Стедмен возлагал на вас такие надежды, мистер Эквилл. Не могу даже вообразить, как бы он огорчился, если бы увидел вас здесь в таком состоянии.
Она продолжала говорить, Леджер её не слушал. Только изредка подливал себе пойла, один раз едва не опрокинув бутыль. Элберте пришлось подхватить её и помочь вернуть на стол.
Дурнота подступала к самому горлу, бороться с тошнотой ей становилось всё труднее, поэтому, услышав над ухом долгожданное «Мэм?», Элберта вскочила с одной-единственной мыслью – наружу, немедленно!
– Ведите его к машине, Лесли, – пролепетала она перед тем, как первой устремиться к спасительному выходу. Перед глазами всё расплывалось. – Потом, потом объясню…
Холодный ветер хлестнул по щекам, приводя в чувство: Элберта облокотилась на перила, жадно вдохнула сырой от дождя воздух.
«Дойти бы теперь до паромобиля», – мысленно взмолилась она. Шаг, снова шаг, пять шагов, десять… Когда её рука коснулась влажного блестящего капота, дышать стало значительно легче.
Элберта постояла ещё несколько секунд, стараясь вдоволь надышаться, и с беспокойством обернулась, когда за спиной послышалась возня.
– Вы в порядке, мэм? – обеспокоенно спросил подошедший Лесли, ловко удерживая пошатывающегося, но крайне недовольного Леджера.
– Да, да, – торопливо закивала она.
– Куда его?
– Сажайте в машину. Он едет с нами.
– Его?! В машину?! – с нажимом переспросил Лесли, хмурясь. – Увольте, мэм. Я только вчера почистил салон. Если вы не боитесь, что его стошнит прямо там, подумайте о собственном здоровье, – он понизил голос, – знаете, чесотка… вши… Он поедет в багажнике, тут и обсуждать нечего.
– Как в багажнике? Он не поместится… – Элберта удивлённо взглянула на заднюю часть паромобиля, а следом на Леджера. Отрезвляющая прохлада сказалась не только на ней – он тоже, пусть и гораздо медленней, приходил в сознание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: