Рон Гуларт - Планета косматых
- Название:Планета косматых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Prestige Books INC
- Год:1973
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рон Гуларт - Планета косматых краткое содержание
Фантастический детектив Рона Гуларта о гражданской войне на одной из загрязнённых человеческой деятельностью планете галактики.
Планета косматых - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда ботинок дель Рио коснулся пологого ската, ведущего в пустое здание, широкие парадные двери раздвинулись. Делая остальным знак следовать за ним, партизан произнес:
– В конце первого этажа – кафетерий для служащих. Вероятно, Пегги хотела бы, чтобы мы там подкрепились, поэтому она может приготовить ужин.
– Я знаю о приготовлении пищи не больше, чем он, – шепнула Пегги Торресу. – Я профессиональный журналист, а не андроид-прислуга.
– Я пойду с тобой и помогу дать механизмам указания, что делать, – предложил Торрес.
– Ты разбираешься в кулинарии?
– Как раз на днях я подкупил робота cordon bleu …
– Послушай, – сказала Пегги. – Я подумала, Пит…
– Да?
– Если здесь комнаты с дверями, которые можно закрыть и уединиться… мы могли бы провести ночь вместе… это, возможно, ничему не помешает. Бесполезно пытаться каждую минуту в сутках быть профессиональным журналистом, не так ли?
– Да, – согласился Торрес. – Даже пресловутые парни с сигарами время от времени развлекаются.
– Итак, ты придешь. Увидимся после ужина, – сказала Пегги.
Торрес кивнул в сумерках.
Ухмыляющийся Вэнгл окликнул Торреса, когда тот собирался свернуть в коридор, ведущий к комнате, которую дель Рио отвел для Пегги. Сам партизан расположился в передней части здания: сидел в вестибюле на полу и наблюдал за ночными джунглями.
– Эй, приятель, – позвал Вэнгл. – Я тут порыскал и обнаружил внизу кое-что интересное.
Торрес остановился и обернулся к молодому человеку в белом костюме.
– Внизу?
– Под этим этажом есть еще целый подземный этаж, – объяснил Вэнгл. – Должно быть, он предназначался под муниципальный гараж; там внизу все виды транспортных средств. Самое примечательное – имеется парочка вездеходов. Не понимаю, почему бы нам не воспользоваться ими вместо того, чтобы идти оставшуюся часть пути пешком. Все эти переходы чрезвычайно тяжелы для Пегги.
Торрес наблюдал за усмехающимся кинооператором.
– Ты хочешь, чтобы я спустился с тобой в подвал и осмотрел вездеходы?
– Дошло. Думаю, мы сумеем разобраться с управлением одного из них примерно за полчаса, – сказал Вэнгл, подмигивая. – Если у тебя не намечалось после отбоя что-нибудь другое.
– Нет.
– Хорошо. – Вэнгл повел его к темному скату, который, сворачивая, уходил вниз. – Я пойду первым и проведу тебя. – Он побежал и исчез за поворотом.
Торрес упал на четвереньки и обошел поворот далеко справа, прижимаясь к земле.
Электрический гаечный ключ, которым замахнулся Вэнгл, со свистом рассек полумрак, не задев Торреса.
– Бандитское отродье! Такому парню, как ты, очень трудно устроить несчастный случай. – Вэнгл крякнул и снова атаковал Торреса, замахиваясь тяжелым серебристым гаечным ключом.
Торрес уклонился и пронесся мимо, за порог подземного гаража.
– Я собирался сделать так, чтобы весь ряд вездеходов случайно проехал по тебе, когда мы будем их осматривать, – сказал Вэнгл. Он подходил к Торресу широкой походкой. – Не срывай мои планы.
Торрес попятился и перепрыгнул через робота-заправщика машинным маслом, погруженного в пол. Позади робота на стене горела красная кнопка включения.
Когда Вэнгл прыгнул, Торрес скомандовал:
– Встать!
Робот-заправщик повиновался, мгновенно поднявшись из пола. Его правая передняя гусеница подцепила блондина-оператора под подбородок, приподняв на четыре фута над землей, прежде чем внезапно отбросить.
Блондин с глухим шлепком приземлился на жесткий пол. Торрес держал руку в кобуре под правым плечом. Он выхватил «нарост правды» размером с ладонь и подбежал к Вэнглу. Встав над поверженным Вэнглом, широко расставив ноги, Торрес пришлепнул маленький «нарост правды» ему на затылок. Серебряный желеобразный боб проделал в белокурых волосах Вэнгла ход к черепу. Отойдя в сторону, Торрес сказал:
– А сейчас ты ответишь на все мои вопросы. Понял?
– Да, сэр, несомненно понял. – Вэнгл сел прямо и сложил руки на коленях. Его усмешка сделалась неясной, а глаза были раскрыты чересчур широко.
– На кого ты работаешь?
– На «Бюро расследований Мардстоуна», сэр, – ответил Вэнгл, который находился под воздействием «нароста правды».
– Кому принадлежала идея убить меня?
– Я получал приказы от агента Брейкмана.
– Где он?
– Точно не знаю, сэр. Он ужасно много разъезжает.
– Почему ты собирался убить меня?
– Это все агент Брейкман, сэр. Он придумал остановить вас, чтобы вы не нашли Битти Данлина. Понимаете, мое исходное задание – вовсе не вы. Первоначально предполагалось, что я проникну…
Торрес перебил.
– Где Битти Данлин?
– Я не вполне уверен, сэр. Но предполагаю, что с ним что-то сделали там, за черными горами в Центре тропологии. Из тех сплетен, которые я собрал, я понял, что это – верное предположение.
– Научно-исследовательский центр продовольствия?
Неясная усмешка Вэнгла стала четкой.
– Это все, что знаете вы. Центр использовался главным образом как лаборатория химико-биологических способов ведения войны еще до того, как Фрамбоса и его шайка захватили власть над территорией. До того лаборатория находилась в университете по эту сторону черных гор в месте, которое раньше называли Тех. Насколько я помню.
– Над какими видами химико-биологического вооружения работают?
– Над всеми. Они действительно выполняют какие-то незначительные пустяковые работы по продовольствию, чтобы было что показать заезжим чиновникам с Барнума, но главным образом там оборудование для секретных химико-биологических исследований.
– Битти Данлина держат там?
– Вряд ли, – сказал правдивый Вэнгл. – Я думаю, что к нему что-то применили, а затем избавились от него.
– Убили?
Молодой оператор покачал головой.
– Нет, он жив. Но я не знаю наверняка, где он, сэр.
– Кто руководит институтом?
– Доктор Орландо В. Несперсон.
– Как я могу проникнуть туда?
– Ну, сэр, будь вы чиновником с Барнума, вы могли бы попасть в продовольственное отделение. Насчет другого отделения я точно не знаю. Даже мне не сказали пароли и тому подобное для входа. Искренне сожалею, что не могу вам в этом помочь, сэр.
Торрес потер жесткой костяшкой пальца под подбородком.
– Почему ты оказался на этой увеселительной прогулке за интервью с Тио Мазда?
– Не только для того, чтобы убить вас, сэр. Это всего лишь чертовски удачное совпадение, – с ухмылкой сказал Вэнгл. – Конечно, после той заварушки на звериной ферме я искренне беспокоился из-за вас. Я говорил Брейкману, что это слишком глупая ловушка, чтобы сработать, но он безгранично верил в нее. Он настоящий любитель животных.
– Твое главное задание? – напомнил Торрес.
– Убить Тио Мазда, – ответил Вэнгл. – Примерно год назад БРМ устроило меня на работу в агентство «Новости Барнума» – я и в самом деле чертовски наблюдательный кинооператор, а не только талантливый убийца, – рассчитывая, что рано или поздно самомнение Тио заставит его согласиться на просьбы служб новостей об эксклюзивном интервью. Пару лет назад мы проделали такой же трюк с генералиссимусом Аммаром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: