Рон Гуларт - Свидание с доктором Лоскутиком

Тут можно читать онлайн Рон Гуларт - Свидание с доктором Лоскутиком - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство DAW, год 1978. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рон Гуларт - Свидание с доктором Лоскутиком краткое содержание

Свидание с доктором Лоскутиком - описание и краткое содержание, автор Рон Гуларт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Во многих книгах Рона Гуларта присутствует детективный сюжет, построенный на противостоянии полицейских из отряда «Хамелеон» (члены к-рого способны произвольно изменять свою внешность) с самыми невероятными на вид преступникам; в то же время редкие примеры соц. сатиры теряются в нагромождении чисто балаганных ситуаций, «черного юмора», безобидных шуток и пародий.

Свидание с доктором Лоскутиком - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Свидание с доктором Лоскутиком - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рон Гуларт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но в Небраске привыкли всегда над чем-нибудь смеяться. Почему бы тебе не попробовать отпустить одну из подобных шуток в Омахе? После того как я буквально с голыми руками вырвалась из сумасшедшего дома, загипнотизировала Дикого Кота Брашера, нашла автолет, зарегистрированный на имя…

– Дикий Кот был в Швейцарии? Ты никогда не говорила мне об этом.

– Я никогда не боялась Дикого Кота, как это казалось тебе. Вообще-то, им весьма несложно манипулировать…

– Что он сделал с тобой?

– Ничего особенного, Джекоб.

– Но что, все-таки?

– Ну, он прыгнул на меня откуда-то сверху, едва при этом не задушив, сделал мне инъекцию наркотика, от которого я потеряла сознание, нарядил меня в некую разновидность смирительной рубашки и поместил в сумасшедший дом, где находилась компания, предположительно слабоумных художников и писателей.

– Я должен разделаться с ним.

– Разве у тебя есть на это время?

Тогда Джейк сказал:

– Ну хорошо, послушай, Хильда, тебе на самом деле следует научиться…

Пом!

Это наступил момент очередного извержения конфетти. Яркие цветные кусочки пластика и бумаги, обычно используемой в факсах, начали опускаться вниз, вырываясь из выпускных отверстий на потолке.

– И часто это происходит? – спросила Хильда.

– Каждые пятнадцать минут.

– Ты выглядишь, как на настоящем празднике. – Она зачерпнула пригоршню ярких конфетти, рассыпанных по кровати, наклонилась и обсыпала ими голову мужа.

Джейк поймал ее за руку, притягивая поближе к себе.

– А теперь пора начать вести переговоры о перемирии.

– На этот раз я занимала нейтральную позицию, а агрессором был только ты.

– Ну, ну, Хильда, ведь именно ты… – Он неожиданно замолчал, по-видимому продолжая вести счет в уме. – Скорее всего, ты права. Сейчас не самое подходящее время подшучивать над тобой.

– Да, Джейк, именно так. Я все время беспокоилась о тебе, с того самого момента, когда, оказавшись здесь, в Новом Орлеане, узнала, что ты пропал.

– Но теперь мы опять вместе и снова можем продолжить работу над этим делом, – сказал он. – Ненадолго.

– Именно ненадолго, – согласилась Хильда. – Я по-прежнему люблю тебя, Джейк, и даже собираюсь послать тебе при первой же подвернувшейся возможности большой букет красных-красных роз.

– Красных-красных роз! – Джейк выпрямился. – Именно это я и пытался все время вспомнить. – Он высвободился от объятий своей рыжеволосой жены и встал с кровати. – Нам нужно еще раз повидать Стеранко.

– Ты считаешь, что мы можем себе это позволить? Не забывай, что ты уже заплатил ему за информацию 2000 долларов, и я заплатила ему еще 5000 долларов за помощь в поисках тебя, в организации оркестра из командос и за роль Дока Инферно в качестве Троянского Коня.

– В качестве актера он должен был бы выступить и бесплатно, – заметил Джейк. – А сейчас нам необходимо просмотреть его картотеку на Фенси Донтридер.

– Слишком много активности, – заключил Стеранко Сифонер, чуть раскачиваясь в своем кресле-качалке. – Вот поэтому-то ты так мало весишь, Хильда.

– Я подумала почти то же самое, когда мне недавно пришлось прыгать из окна сумасшедшего дома, – сказала она. – В дальнейшем придется вести сидячий образ жизни.

– Но, с божьей помощью, оба Пейса до сих пор мастерски выходят из всех переделок.

Джейк чуть склонился над столом.

– А как велик объем твоей информации по поводу Фенси Донтридер?

– Никакое мастерство королей рекламы не заставит меня смотреть на представления, которые устраивает эта длинноногая сплетница, – заметил Стеранко. – Но, тем не менее, долларов за 500, я, при всем моем нежелании, пожалуй соглашусь на твою просьбу. А как она связана с твоим расследованием?

– Я даже не уверен, что она связана, – заметил Джейк. – У меня есть всего лишь подозрения, которые хотелось бы проверить.

– Никогда не верь подозрениям. Только факты, записанные и надежно хранящиеся, имеют значение, и только на них ты и можешь полагаться. Почему ты не присядешь, Хильда, вместо того, чтобы стоять здесь, как пустой флагшток?

– Отчего же, я сяду, спасибо. – Хильда, опустившись на колени, переставила на пол два проигрывателя видеодисков, стоявших на единственном в этом помещении стуле, и уселась на него.

– Чуть-чуть побольше мяса на костях, и вы не были бы такими вздорными, – сказал Стеранко. – Последний раз, когда я разговаривал с вами, как с парой шутов, вы рассказывали о своих дальнейших планах в этом расследовании. Это было, когда мы продирались сквозь толпу в Нью-Иберии. Так с тех пор ваши планы как-то изменились?

– Мы должны заняться этим прямо с завтрашнего утра, – ответил Джейк. – Кажется, Шокер Фулсон был переправлен на остров Эскола, в Мексиканском заливе.

– Там находится Виллингхемовский военный колледж для девушек, – сказал Стеранко.

– Так вот, тело было переправлено в колледж, в распоряжение полковника Бетьюн, – добавила Хильда. – Если нам повезет, то завтра, к полудню, мы сможем выяснить, кто же такой этот доктор Лоскутик.

– Доктор Лоскутик? – Брови на лице Стеранко непроизвольно поползли вверх. – Вы до сих пор ни разу не упоминали этого имени.

– Мы не хотели во всем зависеть от тебя, – сказал Джейк, – несмотря на то, что твои басни частенько заслуживают кое-какого внимания.

– Да, да, хотели уберечь меня от лишних шуток, Джейк. Так вот, если бы вы упомянули это имя несколько раньше, то я смог бы помочь вам.

– Но мы сами только совсем недавно услышали о нем. А разве ты знаешь…

– Подождите. – Он щелкнул очередным выключателем.

Тут же засветился один из плавающих шарообразных телевизионных экранов. На нем появилось изображение мужчины среднего роста, с торчащими вверх волосами, в дешевом костюме, которые обычно носят учителя и преподаватели колледжей. Он ходил вокруг плавающей плоской платформы, периодически подпрыгивая, дергаясь и жестикулируя. На этой платформе лежало нечто, скорее напоминавшее свежий труп, который был частично прикрыт куском полосатой ткани. «…Даже такая прогрессивная и осведомленная станция, как КОБ-ТВ становится поперек дороги прогресса, – говорил с экрана человек с торчащими во все стороны волосами.

– Вы не поверите, какие трудности мне пришлось преодолеть, чтобы продемонстрировать здесь вот этот образец. В один прекрасный день, даю вам на это мое слово, вот это самое созданье, которое вы сейчас видите перед собой, будет помещено, как самая ценная реликвия, в одном из самых престижных узкоспециализированных так называемых высших учебных заведений. Да, да и обязательно с табличкой из чистого золота на его контейнере, надпись на которой будет отражать самую суть происходящего: «Лоскутик-мен # А1. Его создатель, самый выдающийся, но так и оставшийся непризнанным, Человек своего времени, доктор Беском Волвертон». А что происходит сейчас? Посмотрите, как многие из вас, друзья мои, осмеливаются назвать меня и в глаза и за спиной «доктор Лоскутик», и как многие так называемые сторонники эклектического подхода к обучению стараются принудить меня контрабандой протаскивать мое изобретенье в свои дрянные аудитории, делая вид, что рассматривают его лишь как экспонат номер один для их непомерно дорогих аукционов. Нет, дорогие зрители, уже приближается время, когда мои синтезированные люди будут признаны совершенно точно, как…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рон Гуларт читать все книги автора по порядку

Рон Гуларт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свидание с доктором Лоскутиком отзывы


Отзывы читателей о книге Свидание с доктором Лоскутиком, автор: Рон Гуларт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x