Пол ди Филиппо - Галстук в цветочек
- Название:Галстук в цветочек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Азбука-классика»
- Год:2007
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-91181-394-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол ди Филиппо - Галстук в цветочек краткое содержание
У Джея Ди наступили трудные деньки: сначала уволили с работы его, и Джей, чтобы скоротать время, вынужден был просиживать целые дни перед телевизором, дожидаясь возвращения с работы своей подружки Терезы, а потом уволили и саму Терезу. На счастливое будущее не было никакой надежды. Но однажды к Джею в руки попадает «пульт», способный выполнять любые желания, и его жизнь меняется коренным образом…
Галстук в цветочек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пол ди Филиппо
Галстук в цветочек
В тот вечер бар «Медвежонок» был переполнен, как последний вертолет, вылетающий из Сайгона. Однако атмосфера была еще более накалена.
Все три стола для бильярда окружили тесные ряды игроков и зрителей. Масса людей с киями напоминала дикобраза. Вокруг дартса толпилось народу не меньше, чем было в армии Кастера [1]. Харли Фиттс крутил рулетку на максимальный выигрыш: серьезная задача, учитывая, что ею заправляли две сестры, которых звали Фрик и Фрак. Ролло Дексадрин, как всегда, единолично оккупировал единственную видеоигру. Арчи Оптерикс, с дудочкой, аккомпанировал Гигу фон Биверу, а тот производил неприличные звуки, почесывая рукой под мышкой в такт мелодии «Рожден, чтобы бежать» [2]. Китти Корнер отплясывала на музыкальном автомате, который играл Хэнка Уильямса-младшего, хотя то, подо что отплясывала Китти, скорее было похоже на ватуси [3].
Среди стука бильярдных шаров, грохота вонзающихся в доску дартсов, трезвона колокольчиков, возгласов чужаков, трелей дудочки, неприличных звуков, голоса Хэнка-младшего и треска электроловушки для насекомых за дверью, выходящей на посыпанную гравием парковку, раздавались голоса тех, кто заказывал что-нибудь выпить:
- Трейси, две рюмки!
- Трейси, еще графинчик!
- Трейси, шесть с ромом и коку!
Женщина за стойкой - Трейси Торн-Смит - была скорее высокорослой и тощей, как книга стихов шестнадцатилетней девственницы. У нее были длинные прямые каштановые волосы и дежурная улыбка, хотя на лице явно читалось беспокойство. На ней была белая рубашка, завязанная узлом выше пупка, и дешевые джинсы. Она двигалась точно рабочий, у которого на носу очередная выплата за кредит, а ему вдвое урезали жалованье. Она позволяла себе передохнуть, только чтобы успеть смахнуть пот со лба.
С одной стороны переполненного бара появилась усталая официантка и поставила поднос. Она была невысокого роста, круглолица, вьющиеся волосы, выкрашенные в цвет, неизвестный в природе, были перехвачены заколкой, однако одна прядь прикрывала щеку, прилипнув к ней.
Барменша подошла к ней, чтобы взять заказ.
- Что там у тебя, Каталина?
- Еще раз «лизни-хлопни-пососи» [4], Трейс. Ларри с приятелями из города, вон там в углу.
- Четыре «Маргариты»!
Каталина с радостью облокотилась о стойку бара и с благодарностью посмотрела на нее.
- Ну и жара! Как по-твоему, этот мерзавец не собирается установить тут кондиционеры?
Трейси отвечала, стоя спиной к Каталине:
- Лучше и не жди, когда сюда приедет фургон от «Вестингауза», Кэт. Тебе не хуже меня известно, что Ларри экономит на каждом пенсе. Хочет войти в дело с теми парнями, которых он сейчас представляет. Чует мое сердце, он скопил значительную сумму, потому-то эти ящерицы и пресмыкаются перед ним. Ну нет, я на кондиционеры в ближайшее время не рассчитываю.
Трейси поставила четыре стакана с ободком из соли на поднос Каталины.
- На чай сегодня дают?
Официантка засунула выбившуюся прядь за ухо.
- Дают. Но я хочу получить у Ларри кое-что еще после закрытия.
Трейси сделала кислую мину:
- Ну не знаю, сможешь ли ты подмазаться к нему.
- Не такой уж он и плохой. После того как умерла Дженис, ему было очень одиноко, правда. Он такой трогательный, все время мне говорит: «Она для меня - сладкий мед, а я - ее медвежонок».
- Подумаешь!
Поправив прическу, Каталина Сказала:
- В этих словах, Трейси, никакого сочувствия и никакого здравого смысла. Попробуй быть поласковее с Ларри, как я. Может, тебе это и на пользу. Честное слово, может, и пригодится, раз Джей Ди без работы.
- Да забудь ты об этом! Ни за что не позволю ему прикоснуться к себе, а если и позволю и Джей Ди узнает об этом, он убьет его. Пусть лучше терпит меня здесь, на работе.
Каталина пожала плечами:
- Как хочешь. Что ты замужем, что нет. Каталина бесшумно удалилась, и Трейси занялась бесконечными заказами.
Она нагнулась за очередной бутылкой виски, когда почувствовала, как чья-то рука легла ей на зад.
- Хорошая у тебя попа, хоть сама ты и тощая! Трейси выпрямилась и обернулась.
- Джей Ди, - сказала она, - убери от меня этого сосунка.
Джей Ди Макги оттащил не в меру горячего посетителя и заломил ему руки за спину. Оттолкнув его подальше от бара, он опустился на свободный стул.
- Плесни-ка пивка, Трейс. Долго я сюда шел по жаре.
Джей Ди был лохмат и небрит, посматривал с хитрецой, точно пятилетний мальчишка, который только что привязал бенгальские огни к хвосту кошки, на чем его и застукали. На нем была зеленая рабочая рубашка с оторванными рукавами и такие же джинсы с эмблемой магазинов «Кей-Март», что и на его подружке. Вообще-то, это были ее джинсы: оба носили один и тот же размер. Его жилистые предплечья украшали татуировки: на левом - пронзенное кинжалом сердце, истекающее кровью, с советом «Не бери в голову», на правом - ухмыляющийся рогатый и хвостатый дьявол с вилами, а над ним слова: «Все путем».
Трейси повернула кран.
- Пешком от самого трейлера пришел? Сделав большой глоток, Джей Ди ответил:
- А как еще я мог добраться сюда? Машина ведь у тебя, хоть она мне, в общем-то, и не нужна. Никто из знакомых меня не подбросил.
Трейси взяла грязную тряпку и принялась энергично протирать стойку под носом у своего возлюбленного, с которым была уже полгода.
- Только ты не должен был вообще сюда приходить, - сказала она.
- Трейс, милашка, да погоди ты! Сколько, по-твоему, человек может сидеть и смотреть телевизор? Круглые сутки? Днем и ночью? Щелк, щелк, щелк этим чертовым пультом! Свихнуться можно! Я должен был куда-то выползти!
- Но почему сюда? Я уже говорила тебе, что начинаю нервничать, когда ты здесь, а я обслуживаю народ. Не могу делать свою работу.
- И хорошо, что я пришел, иначе этот мерзавец стащил бы с тебя штаны.
- Не смеши меня. Сама могу справиться с такими придурками. Прекрасно обходилась без тебя все эти годы.
- Что ж, может быть. Только два синяка под глазами и сломанные ребра, которые, сам видел, тебе чинили в больнице, говорят мне о том, что ты со всем справлялась, а защитить себя не могла.
Трейси недовольно посмотрела на него:
- Я уже говорила тебе, что с Джином мне не справиться. Но с такими только раз в жизни встречаешься. А что это ты имел в виду, когда сказал, что видел, как меня ставили на ноги?
- Но ведь это так.
- В Лейквудской больнице сторожам разрешают шпионить за пациентами?
- Мне никто ничего не разрешал.
- Тогда понятно. Сколько женщин ты перепробовал, пока не остановился на мне?
- Послушай, Трейс, детка, мы не о том говорим. Просто я сегодня соскучился по тебе, вот и все. Рутина затягивает. Ты работаешь до двух, спишь до двенадцати. Я тебя почти не вижу. Бьюсь там в этой жестянке, как единственная горошина… надоело!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: