Пирс Энтони - Мэрфи из обыкновении
- Название:Мэрфи из обыкновении
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство ACT»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-007822-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Мэрфи из обыкновении краткое содержание
Добрый Волшебник Хамфри пропал без следа. Все попытки отыскать его безуспешны. Но за дело берется принцесса Айви, которой помогает Грей Мэрфи, человек из Обыкновении, волею случая попавший в Ксанф. Злой Конпутер, жаждущий власти над Ксанфом, строит всевозможные козни. Однако внезапно обнаружившийся магический талант Грея выручает отважных искателей из беды…
Мэрфи из обыкновении - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Пошлешь кого или продолжим водные процедуры? – осведомилась Айви.
– Гнилозуб, притащи эту дрянь! – скривясь, скомандовал Гротеск.
Повторять приказ не пришлось. Гнилозуб припустил к шатру предводителя и спустя миг вернулся со шкатулкой.
– Открывай! – велела Айви.
– Я не могу, принцесса! – испуганно ответил гоблин. – На шкатулке запорное заклятие.
– Я так и думала, – хмыкнула девушка. – Давай ты, Гротеск.
– Держи карман шире, Зеленка!
Снова зашипел пар. Два ошпаренных гоблина сиганули в воду и, выскочив, набросились на двух оставшихся. Шкатулка упала, гоблины сцепились, и скоро все четверо валялись замертво.
– Обещай, что отпустишь, тогда открою, – мрачно произнес гоблинатор.
– Обещаю поступить с тобой по справедливости, – ответила Айви, – и проявить не меньше милосердия, чем проявлял к другим ты.
– Ах, так! – Гоблин бросился па нее, но струя пара ударила ему в живот и сбросила в пруд.
– Не-на-ви-жу! – барахтаясь, орал он.
– Это я вижу, – отпарировала Айви. – Посиди в водичке, остынь.
Гротеск горел желанием наброситься на девушку, но вид оскаленной драконьей пасти не вдохновлял на подвиги. Между тем ненависть кипела в гоблине так, что уже и вода вокруг него начинала клокотать. Вне себя от ярости, он повернулся, перешел пруд вброд и исчез в зарослях по ту сторону.
Грей знал, что в нынешнем своем состоянии гоблин накинется на первого встречного, и очень надеялся, что этим встречным окажется огнедышащий дракон.
– Но как же открыть шкатулку?.
– Как-как… Вот так, – Грей поднял уроненную гоблинами шкатулку с земли, поковырялся в замке и, аннулировав запор, открыл крышку. Находившийся внутри листок бумаги он вручил Айви.
– Да, – сказала она, всматриваясь в надпись. – Тут чары такие, что прочесть записку может лишь тот, кому действительно необходимо увидеть Доброго Волшебника.
– Может, я их аннулирую? – предложил Грей.
– Ну, не знаю… Ты ведь читаешь только по-обыкновенски… Но ничего, ведь как раз нам-то и необходимо его увидеть. У меня должно получиться.
Девушка сосредоточилась на клочке бумаги.
– Да, уже яснее. Он находится где-то в.., в…
Она растерянно подняла глаза.
– Где? – встревожился Грей.
– В тыкве.
– Она! – нарушил воцарившееся было молчание дракон, и на его месте возник Дольф.
– Хочу в тыковку! – заявил принц.
Айви посмотрела на него довольно кисло.
– Сам ведь знаешь: тебе не ведено путешествовать, пока ты не определишься с выбором между Надой и Электрой.
Я и сегодня-то взяла тебя с собой, только чтобы не оставлять без присмотра старшей сестры. А ты…
Ее тираду прервало появление Сильвии, державшей за руку крохотную сильфидку.
– Я сама войду в Источник, – торопливо сказала она, – только пощадите мою дочь – В Источник? – Айви недоуменно подняла глаза. – Зачем?
– В наказание за мое преступление. Но Сильвани ни в чем не виновата. Умоляю, отпустите ее.
Айви помотала головой, а потом заговорила со взрослой, уже имевшей своего ребенка, сильфидой, как с маленькой девочкой.
– Ты не совершала никакого преступления. Нас ты не обманула и не могла обмануть, потому что о засаде гоблинов нам было известно заранее. Мы сами побывали в плену у этих негодяев, так что их повадки нам ведомы. По существу, это мы тебя обманули: нам была нужна эта бумага и мы воспользовались твоим несчастьем, чтобы добраться до главаря гоблинской шайки. Ни я, ни Грей никакие не поселяне, а это мой братишка Дольф. Он вовсе не дракон и не кентавр, так что рассказ о прелестной кентаврице не мог его соблазнить.
– Почему же не мог, – хмыкнул принц. – Кентаврицы очень даже соблазнительны, я мог бы прокатиться у нее на спине, используя косы вместо поводьев. А еще лучше, когда она поскачет, обхватить ее сзади и держаться за…
– Умолкни! Тоже мне, шутник! – фыркнула Айви на братишку и снова обратилась к Сильвии – Короче говоря, мы понимаем, как несладко тебе пришлось, и зла на тебя не держим. Ты свободна-бери дитя и иди куда хочешь.
– Нет! – упрямо покачала головой сильфида. – Я поступила дурно и должна понести наказание.
– Постой, – неожиданно вмешался Грей, – ведь твой муж погиб. Тебе, наверное, некуда идти.
Сильфида печально кивнула. Айви, как он и предполагал, тут же растаяла:
– Ой, бедняжка! Тогда ты пойдешь с нами в замок Руша.
– Куда угодно, по моя доченька ни в чем не повинна.
Умоляю вас…
– Вопрос о твоем наказании будет решен в замке, – снова встрял Грей. – Ты пойдешь туда с дочерью – не бросать же малышку в лесу! – но ее никто наказывать не собирается. Может быть, – тут он повернулся к Айви, – ты отдашь малютке свою кровать?
– Кровать? – не поняла принцесса.
– Ну как же, Сильвани – ребенок. Ребенку необходимо подкроватное чудище. Вот я и подумал, может быть, Заграбастер…
– Которому иначе и жить-то осталось чуточку! – подхватила Айви. – Решено, Сильвани будет спать па моей кровати…
– О спасибо вам, спасибо! – повторяла растроганная сильфида.
Окинув взглядом жалкие остатки гоблината Золотой Орды (некоторые гоблины остались в живых, но основательно досталось решительно всем), Айви удовлетворенно кивнула:
– Ну, теперь эта компания долго не станет никому досаждать.
И тут Дольф превратился в птицу Рок. Грей с Айви устроились на одной гигантской когтистой лапе, Сильвия с Сильвани на другой, и, раскинув исполинские крылья, птица взмыла в воздух.
Пролетая над провалом, Дольф помахал крылом настоящему Провальному дракону и помчался дальше. Очень скоро он уже заходил па посадку у замка Ругна.
***
Грей и Айви потолковали наедине с королем Дором, и тот объявил, что сильфида Сильвия будет отбывать наказание (раз уж ей так приспичило) в замке, работая горничной.
Срок наказания не определяется; дочка будет жить с матерью и, пока та хлопочет по хозяйству, обучаться всяким премудростям у кентавра. Кроме того, девочка получает старую кровать Айви. Осваивать новые обязанности Сильвии предстоит под руководством зомби Зоры.
– Зора наверняка заставит ее натирать полы, – рассмеялась Айви. – Вот уж точно, будет ей наказание за все проступки, подлинные и мнимые.
Грей улыбнулся. Айви, как и ее подружкам, не нравился. запах воска, хотя ему он напоминал о доме. Возможно, все дело заключалось как раз в том, что девушки улавливали в этом запахе что-то обыкновенское.
Затем занялись главным: стали решать, как же найти Доброго Волшебника.
То, что он находился в тыкве, объясняло, почему до сих пор не удавалось сыскать никаких следов: область снов не прослеживалась по Гобелену, да и возможности Магических Зеркал были не безграничны. Записка действительно содержала адрес, но ориентироваться по нему было весьма затруднительно, поскольку тыквографические термины слабо соотносились с реальными географическими.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: