Пирс Энтони - Небесное сольдо
- Название:Небесное сольдо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство ACT»
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-17-004115-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Небесное сольдо краткое содержание
Добрый волшебник Хамфри бесследно исчез. Обитатели чудесной страны Ксанф в растерянности – ведь без Хамфри они как без рук.
Наконец принц Дольф, сын короля Дора и королевы Айрин, объявляет, что отправится на поиски волшебника Вместе со своим верным другом-скелетом Дольф выходит в путь, не подозревая о том, какая ему уготована участь волею судьбы он окажется помолвленным сразу с двумя красавицами, одна из которых – дочь могущественного владыки, а другая проспала волшебным сном много сотен лет.
Небесное сольдо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Итак, они оказались на морском дне, среди подводных кущей. Если бы не стайки рыбешек, непрерывно шныряющих туда-сюда, пейзаж сильно бы напоминал ксанфские джунгли.
А где же грот русалки? Всмотревшись, они тут же заметили его.
Войдя в пещеру, они увидели русалку. Она сидела, неподвижно уставившись в пол.
Не сразу сообразили они, на что смотрит хозяйка подводного грота. Гипнотыква! Русалка смотрела прямо в глазок лежащей на полу объемистой гипнотыквы. Значит, русалка оказалась в западне. Хорошо, но…
Но где же принц? Его нигде не было видно.
– Гипнотыква! Он там, внутри! – догадалась Скриппи.
Конечно! До чего умный мальчик! Убежал от русалки, зачаровав ее с помощью гипнотыквы!
Теперь надо сделать следующее: поднять гипнотыкву на поверхность и выпустить принца. Все складывалось куда лучше, чем предполагалось.
Косто поднял тыкву, и та сама собой начала всплывать. И тут стало ясно, что они допустили роковую ошибку – прервали связь русалки с глазком гипнотыквы.
И она тут же очнулась.
– Что, что случилось? – мгновенно забеспокоилась русалка, глядя по сторонам.
Гипнотыква на глазах превратилась.., в принца Дольфа!
– Познакомься, Мела, это мой компаньон, скелет Косто, – подчеркнуто вежливо произнес принц. – А это, Косто, русалка Мела. Думаю, Косто явился сюда для того, чтобы освободить меня.
– Когда же это он успел явиться?! – воскликнула Мела. – Я и не заметила.
– Это я ему помог, – признался принц. – Превратился в гипнотыкву, и пока ты блуждала в гипномире, он тем временем проник в пещеру.
– Выходит, ты меня связал? – возмутилась Мела. – А ведь клятву дал не обижать!
– Я и не обижал! Просто на минутку заставил замереть, чтобы получить возможность убежать. Я считаю, что поступил честно.
– Нет, не честно! – возразила русалка. – Клянусь глубинами морей, не честно!
– Я же не ранил тебя, не ударил. А просто хотел уйти.
– Ох, Дольф, последнюю надежду на семейное счастье ты у меня отнимаешь! – заголосила русалка. Дольф не понимал, как можно плакать под водой, но Мела действительно плакала. И на душе у него стало беспокойно, ведь слезы – это мощнейшее оружие, применяемое женщинами против мужчин.
– Да будет у тебя счастье, – попробовал утешить русалку Дольф. – Единственный я, что ли?
– Единственный, единственный, – еще громче зарыдала Мела. – И не будет у меня уже такого никогда-а. Не уходи, Дольф, не покидай меня!
– У Дольфа есть дело поважнее, – выступил вперед скелет, – дело государственной важности!
Понимаешь?
– Ты разбил мое сердце, Дольф, – заломила руки Мела. Слезы неудержимо лились по ее щекам.
– Я действительно причинил ей боль, – видя, как страдает несчастная русалка, проговорил Дольф. – Я нарушил клятву.
– Но разве в вечном плену, под водой, в темной пещере тебе было бы хорошо? – выдвинул аргумент Косто.
– Мела была очень добра ко мне, честное слово, – сказал Дольф. – Она обещала подарить мне столько цветных камешков, сколько я захочу; и еще она сказала, что я смогу кататься на ее морском коньке; а позднее, когда я стану достаточно взрослым, она откроет мне тайну аиста. И здесь, внизу, я вовсе не чувствую себя в плену. Мела хорошо ко мне относится, и мне не хочется причинять ей боль.
– Спасибо, дорогой, – снова прослезилась русалка, на этот раз от счастья.
Тут Косто окончательно убедился, что теряет свое влияние. Русалка успела, вопреки кормлению питательной кашей, очаровать принца. Тот даже, кажется, ей в чем-то поклялся.
– А почему бы русалке не выйти замуж за мужчину из подводного племени? – поинтересовалась Скриппи.
– Для этого нужен особый драгоценный камень, – объяснил Дольф.
– Что за камень?
– У ее мужа, Сайруса Русоса, был драгоценный камень. Но дракон убил Русоса и похитил камень, а вдовой без камня ни один русал не заинтересуется.
Повстречав меня, Мела очень ко мне привязалась, и если я уйду, она навек погрузится в печаль.
Мела улыбнулась Дольфу, а тот улыбнулся в ответ. Косто понимал: надо что-то делать, быстро, прямо сейчас, потому что магия русалки становится все сильнее и сильнее. Женщины знают особое заклинание, под влиянием которого мужчины превращаются в покорных рабов. Дольф, конечно, еще ребенок, но заклинание, кажется, действует и на него.
– А что если.., отыскать твой камень, – предложила Скриппи.
Глаза русалки расширились от удивления.
– Отыскать?
– Ну да, и после этого ты найдешь себе мужа, а Дольфа отпустишь.
– Чтобы отыскать камень, надо выбраться на сушу, а для этого нужны сильные ноги, – сказала Мела. – Мои слишком слабы.
И для пущей убедительности тут же превратила свой хвост в пару ножек, действительно больше годящихся для музея изящных искусств, нежели для ходьбы по твердой земле.
– Поисками можем заняться мы, – с трудом оторвав взгляд от ножек, сказал Косто. – У нас-то ноги, г-м, крепкие.
– О, это было бы просто чудесно! – восторженно проговорила русалка. – Но известно ли вам, что этот дракон.., это просто страх и ужас…
– Принц Дольф наделен магическим даром превращения. Он может превратиться в еще более ужасного дракона, и похитителю не поздоровится. Мы вернем тебе камень, а ты вернешь принцу свободу.
Заметив, что принц все еще сомневается, скелет прибавил:
– Бой с драконом – настоящее испытание для королевского сына! Настоящий подвиг! Просто мечта любого воина!
– Ну хорошо, я согласен, – развел руками Дольф.
– А потом мы снова отправимся в путь на поиски Доброго Волшебника Хамфри, – еще поддал жару скелет.
– О, здорово! – окончательно проснулся Дольф.
И тут его взгляд снова, как магнитом, притянуло к русалке. – А может…
– Нет, путешествие гораздо важнее, – заявила русалка, решительно превратив ножки в скучный рыбий хвост. – Если не найдешь камень, то вернешься ко мне.
– И ты во мне нисколько не сомневаешься? – спросил Дольф. – А вдруг я найду камень и заберу его себе.
– Это был бы поступок, недостойный принца, – тут же вмешался скелет. – Для королевского сына честь на первом месте. Королевский сын обязан держать слово.
– Мне всего девять лет и про слово я еще не проходил, – честно признался Дольф.
– Вон оно что, – нахмурилась Мела. – Ты намекаешь, что можешь и солгать? Что нет гарантии, что ты вернешься? Тогда оставь какой-нибудь залог.
– Ну, Дольф, что ты можешь оставить? – слегка толкнула принца Скриппи.
– Не знаю, – совсем растерялся Дольф.
Разговор неожиданно принял такой взрослый, такой скучный оборот.
– У нас при себе нет ни денег, ни ценностей! – «возвысил голос Косто.
– Я.., я могу остаться в качестве залога, – вдруг сказала Скриппи. – В битве с драконом я все равно не помощник.
– Ты хочешь сказать, что за тобой принц непременно вернется? – с сомнением спросила русалка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: