Пирс Энтони - Волшебный коридор
- Название:Волшебный коридор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-02158-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Волшебный коридор краткое содержание
Король-волшебник Трент вместе со своей супругой, чародейкой Ирис, отправляется на переговоры в соседствующую с Ксанфом Обыкновению. Править на время его отсутствия остается принц Дор. Но в оговоренный срок Трент не возвращается из Обыкновении. Ксанфу грозят смутные времена. Принц Дор и принцесса Айрин собирают друзей и отправляются спасать короля. Но оказывается, мало просто попасть в Обыкновению, надо понимать и когда попасть в Обыкновению... Только мудрость кентавров может спасти короля-волшебника.
Волшебный коридор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А перемены происходили непрерывно. Два путешественника, пересекшие границу почти друг за другом, свободно могли оказаться в различных эпохах обыкновенской истории. Это похоже на реку, по которой плывут лодки, объяснил Арнольд. Один путешественник успел сесть в лодку, второй опоздал. Ему досталась следующая. Ушедшая лодка – ушедшее историческое мгновение. Тому, кто остался на берегу, его не догнать. Король Трент уплыл на лодке, именуемой Европа, – так, во всяком случае, предполагали путешественники. Он уплыл в эпоху, называемую средневековье. Путешественники во главе с Дором в прошлый раз, наоборот, сели в лодку под названием Америка и поплыли в современность. Кто куда попадет, решает случай; вполне возможно, законы в области перемещений существуют, но их никто не знает. А зачем же Арнольд и Дор совершали эти набеги на обыкновенский пляж? Расспрашивая песок, они пытались подготовить будущий переход, то есть найти такое сочетание обыкновенского географического места и обыкновенского исторического времени, которое позволило бы им с наибольшей вероятностью оказаться именно там, где они стремились оказаться. Если опыт в конце концов удастся, перед ними распахнется своего рода дверь, пройти сквозь которую им придется как можно быстрее. Арнольд проделал несколько экспериментов и установил, что дверь открывается на время – от пяти минут до часа; правда, ее можно придержать, и она пробудет открытой столько, сколько понадобится проходящим. Третий день пошел, а они все еще сидели около границы. Их начала одолевать скука. Айрин собрала нужные семена; теперь ей нечего было делать, и она дулась на всех и каждого. Загремел закончил мастерить лодку; хорошая получилась лодочка, надежная. Гранди собрал целый мешок местных сплетен. Арнольд и Дор продолжали совершать свои краткие вылазки.
– Что ты видел недавно? Кого видел? – спрашивал Дор у песка. Вопрос этот он задавал сто раз на дню. Вот и сейчас, на третий день, Дор спросил о том же.
– Видел я человека в скафандре, – ответил песок, употребив какое-то странное слово. Песок был все тот же и при этом каждый раз новый. – У человека из головы торчала маленькая антенна, – продолжил песок, – как у муравья. Человек в скафандре с антенной переговаривался со своими товарищами, но при этом не издавал никаких звуков.
Дор задумался, представил себе этого загадочного человека и решил, что это не тот, кого они ищут. Может, беднягу в скафандре попросту заколдовали, желая сотворить из него какое-то не* человеческое существо.
В очередной раз Арнольд и Дор вернулись в Ксанф ни с чем. Дверь, за которой ходят люди в скафандрах, им не подходит.
Море тоже постоянно меняло цвет. Оно было красноватого цвета, когда они в первый раз прибыли на перешеек, и осталось красноватым, когда они вернулись из Обыкновении. Но потом море стало менять цвет. Голубое... желтое... зеленое... белое... Постепенно вода обрела оранжевый оттенок, переходящий в фиолетовый. Когда море стало густо-фиолетовым, Арнольд и король Дор снова перешли границу.
– Ну, кого видел? – спросил Дор у песка в сто первый раз.
– Ходил тут один. В шкурах, – неохотно прошуршал песок.
Опять не то! В который уж раз король и архивариус вернулись на свою сторону ни с чем.
– Хотелось бы все поскорее выяснить, – вздохнул ученый, – но жизнь диктует свои условия. Я всячески стараюсь понять, но, как видишь, пока безуспешно. Может, я просто слишком мало знаю...
– Мы втянули тебя в неприятную историю, господин Арнольд, – склонил голову Дор. – Я сожалею...
– О, что ты, совсем наоборот! Жизнь у меня сейчас интереснейшая, задачи стоят увлекательнейшие. Я просто горю желанием разгадать загадку исчезновения короля Трента. А что до временных неудач... Ведь мой предмет – археология, друг мой, а там полно загадок и тайн; и требуются подчас годы... Я привык... Нужно терпение, но, безусловно, и счастливый случай. Надо собрать побольше сведений. На это может уйти еще один день... Или... еще один год.
– Год? – ужаснулся Дор.
– Нет-нет, гораздо меньше, – поспешно успокоил кентавр.
А море тем временем почернело.
– Смотрите, море стало черным! – воскликнул Дор. – А что, если это то самое Черное море...
– Вполне возможно, – согласился Арнольд, хотя и не спешил радоваться: опыт жизни и трудов научил его сдержанности. – Надо побыстрее созвать остальных.
– Гранди! – крикнул Дор. – Отыщи Загремела и Айрин! И быстрее в лодку! Кажется, открывается проход.
– Скорее всего ложная тревога, – проворчал Гранди, но поплелся за остальными. Пока голем созывал путешественников, Арнольд и Дор снова перешли на обыкновенную сторону, чтобы еще раз спросить у песка. На том месте, где они обычно задавали свой вопрос, на этот раз появилось нечто новое – какое-то дерево с мощным стволом и широкими листьями. На вид ему было лет двести, а может, и все пятьсот. Раз появилось дерево, рассудили они, значит, и все вокруг изменилось (хотя все так же уходил вдаль песчаный берег, все так же расстилалось море и неизменными остались уходящие за горизонт просторы обыкновенного материка). Арнольда эти изменения-неизменения сильно занимали, но Дор относился к ним куда спокойнее.
– Как дела, что видел? – спросил он у песка.
– Да вот король и его хозяйка недавно прочапали, а больше ничего нового, – прошуршал песок.
– Король Трент и королева Ирис? – вне себя от волнения, уточнил Дор.
– Может быть. Оба довольно старые...
– Это дверь! – воскликнул Арнольд. – Король, беги за остальными, а я придержу.
Дор помчался на ксанфскую сторону. Сердце готово было вырваться из его груди, так бухало. Неужели они победили?
– Дверь! – крикнул он. – Открылась! Все в лодку!
Сели в лодку. Загремел налег на весла. Лодка энергично устремилась вперед, но потом стала плыть все медленнее и медленнее. Дор заметил, что огр старается изо всех сил, но тщетно.
– Из волшебного поля Ксанфа мы уже вышли, а в волшебный коридор еще не вошли, – предположил Дор. – Поэтому наши силы, сила Загремела, почти исчезли. Возьмемся сообща, может, и выплывем.
Дор и Айрин уселись по бокам лодки и стали изо всех сил грести руками. Лодка медленно поплыла вперед.
Кентавр Арнольд стоял на обыкновенном берегу, ожидая приближения лодки.
– Все на борт! – крикнул Дор кентавру, когда они подплыли.
Арнольд протрусил по мелководью, приблизился к лодке и неуклюже забрался в нее. Лодку при этом сильно качнуло, внутрь набралось немного морской воды.
Кентавр встал посреди лодки и устремил взгляд вперед. Ветерок подхватил прекрасные зеленоватые волосы Айрин. Когда магия Ксанфа померкла, а сила волшебного коридора еще не установилась, волосы принцессы поблекли. Может, именно поэтому Дор сообразил, что они оказались в своеобразном промежутке? Посмотри на волосы принцессы Айрин – и узнаешь, есть вокруг магия или нет!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: