Терри Пратчетт - Монстрячий взвод
- Название:Монстрячий взвод
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Монстрячий взвод краткое содержание
Восстаньте, сыны Борогравии, на защиту Родины-Матери! (В очередной раз.) Злобные и вероломные соседи, только и мечтающие, как захватить Борогравию, снова у ее границ! Они просто обязаны быть злобными и вероломными — ибо мы — миролюбивый и честный народ, не так ли? Так что в том, что мы непрерывно воюем, просто обязана быть ИХ вина, не так ли? Но вот проблемка. Маленькая, но все же. Сыны у Борогравии вроде как, ну, того. Кончились. У тех, что остались, в общем, рук нет. Или ног. Или еще каких-нибудь важных для защиты Родины вещей. Тут не то, что воевать, тут и на полях-то не поработаешь. Так что картошка тоже заканчивается. Собственно, заканчивается уже кора с деревьев. И тут сами по себе в голову последним рекрутам начинают приходить вопросы. Например, такие. Да, мы, конечно, гордая страна, но чем именно мы гордимся? Мы, конечно, все до одного готовы умереть за Родину, но почему за нашей готовностью приходится неизменно следить специальному политическому корпусу? И за что, собственно, мы сражаемся, если все хорошие люди этой страны находятся в этом небольшом бараке рекрутов? Впрочем, все эти вопросы — лишь до момента появления врага. Война — это война. Думать в ней некогда, в ней надо убивать. Убивать людей, против которых ты ничего, собственно, не имеешь, и которые против тебя тоже ничего не умеют, и убивать без колебаний, быстро и четко. Иначе они убьют тебя. И не забывай следить за собственным офицером! Ибо если враги больше всего на свете хотят с тобой не встретиться, то именно твой собственный офицер хочет, чтобы ты умер за Родину-Мать.
Монстрячий взвод - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А теперь, осталось кое-что еще.
Солнце уже садилось, когда Полли отыскала Джекрама, и кроваво-красный свет проникал внутрь сквозь высокие окна самой большой кухни крепости. Он сидел один за длинным столом возле самого огня, в полном обмундировании, и ел толстый кусок хлеба со свиным салом. Рядом с ним стояла кружка с пивом. Когда она подошла, он взглянул на нее и кивнул на соседний стул. Вокруг них взад и вперед бегали женщины.
— Свиное сало с солью и перцем, и кружка пива, — произнес он. — Лучше и быть не может. Всегда можно сделать самому. Хочешь кусочек? — И он махнул одной из служанок.
— Не сейчас, сержант.
— Точно? — спросил он. — Есть старая поговорка: поцелуи не вечны, в отличие от еды. Надеюсь, чтобы поразмыслить над этим, тебе не понадобится искать причин.
Полли села.
— Но пока что, поцелуй длится, — ответила она.
— Шафти разобралась со всем? — Он допил пиво, щелкнул пальцами служанке и указал ей на пустую кружку.
— К своему удовольствию, сержант.
— Что ж, это честно. Честнее не бывает. Что дальше, Перкс?
— Не знаю, сержант. Я пойду с Уо… с Алисой и армией и посмотрю, что будет.
— Удачи. Приглядывай за ними, Перкс, потому что я не иду, — сказал он.
— Сержант? — Полли была потрясена.
— Ну, похоже, сейчас войны не будет, а? В любом случае — вот он. Конец пути. Я внес свою лепту. Дальше не пойду. Еле сдержал дрожь перед генералом, а уж он-то будет рад увидеть мою спину. Кроме того, возраст берет свое. Сегодня, когда мы атаковали, я убил пятерых бедолаг, а потом вдруг понял, что задумался — зачем. Это не хорошо. Пора уходить прежде, чем я окончательно не затупился.
— Вы уверены, сержант?
— Мда. Кажется, давнее «моя страна, хороша или плоха» уходит прочь. Пора осесть и узнать, за что же мы боролись. Точно сало не будешь? У него даже корочка похрустывает. Вот что я называю стилем.
Полли отмахнулась от протянутого куска хлеба, и молча сидела, пока Джекрам поглощал его.
— А ведь довольно забавно, — наконец произнесла она.
— Что, Перкс?
— Узнать, что все это не ради тебя. Ты думаешь, что ты герой, а потом оказывается, что ты лишь часть чьей-то истории. Именно Уозз… Алису они запомнят. Мы лишь должны были привести ее сюда.
Джекрам ничего не ответил, но, как и полагала Полли, достал из кармана мятый сверток жевательного табака. Она опустила руку в свой собственный карман и достала из него маленький пакет. Карманы, подумала она. Мы должны держаться за них. Солдату необходимы карманы.
— Попробуйте вот это, сержант, — предложила она. — Давайте, открывайте его.
Это был маленький кисет из мягкой кожи со шнурком. Джекрам приподнял его так, что он перекручивался и так, и эдак.
— Ну, Перкс, чтоб мне провалиться, я вовсе не… — начал он.
— Конечно, нет. Я заметила, — ответила она. — Но эта бумага действовала мне на нервы. Почему вы так и не сделали себе нормальный кисет? Этот мне сделали всего за полчаса.
— Ну, такова ведь жизнь, — сказал Джекрам. — Каждый день думаешь, «да, точно, пора уже сделать себе новый», но потом вдруг находится тысяча дел, и ты, в конце концов, продолжаешь пользоваться старым. Спасибо, Перкс.
— Ну, я просто подумала, «Что можно дать человеку, у которого все есть?», а это было все, что я могла себе позволить, — кивнула Полли. — Но ведь у вас нет всего, сержант. Сержант? Ведь нет же?
Она заметила, как он замер.
— Лучше не продолжай, Перкс, — проговорил он, понижая голос.
— Я просто подумала, что вам захочется показать кому-нибудь ваш медальон, сержант, — ободрительно сказала Полли. — Тот, что у вас на шее. И не смотрите на меня так, сержант. Ну, да, я могла бы уйти и никогда бы не узнала, не знала бы наверняка, и, может, вы его никому не покажете, никогда, и не расскажете, а потом однажды мы уже будем мертвы… ну, так чего вы теряете, а?
Джекрам смотрел на нее.
— Чтоб вам пусто было, вы вовсе не бесчестный человек, — продолжала Полли. — Хорошо, сержант. Вы каждый день это говорите.
Вокруг них, под куполом, гудела кухня, сновали женщины. Казалось, их руки постоянно заняты — держат детей, или кастрюли, тарелки, шерсть, кисть, иглу. Даже если они просто говорят, их руки все равно остаются занятыми.
— Никто не поверит тебе, — наконец произнес Джекрам.
— Кому мне рассказывать? — переспросила Полли. — И вы правы. Никто мне не поверит. Но я поверю вам.
Джекрам уставился на новую кружку пива, будто пытаясь увидеть в пене свое будущее. Наконец, он принял решение, достал из-под своей ужасной майки золотую цепочку, отстегнул медальон и очень бережно открыл его.
— Ну вот, — протянул он его. — Пусть тебе спокойнее будет.
Внутри была крошечная картинка на каждой половинке медальона: темноволосая девушка и молодой блондин в форме Взад-и-Вперед.
— Вы хорошо здесь вышли, — сказала Полли.
— Придумай что-нибудь еще, это уже устарело.
— Нет, правда, — продолжала Полли. — Я посмотрела на картинку, потом на вас… Я узнала ее лицо. Бледнее, разумеется. Не такое… полное. А что за парень?
— Его звали Вильям, — ответила Джекрам.
— Ваш любимый?
— Да.
— И вы пошли в армию вместе с ним…
— Ну да. Все та же история. Я была крупной, здоровой девушкой, и… ну, ты сама видишь. Художник сделал все, что мог, но я плохо получалась маслом. Акварелью лучше, правда. Там, откуда я родом, мужчина брал в жены ту, что могла бы поднять по свинье каждой рукой. И пару дней спустя я поднимала каждой рукой по свинье, помогая отцу, и один из моих сабо утонул в грязи, и старик начал орать на меня, и я подумала: к черту все это, Вилли никогда не орет. Стащила кое-какую мужскую одежду, даже не задумывайся как, обстригла волосы, поцеловала герцогиню и уже через три месяца была Избранником.
— Что это?
— Так мы называли капрала, — объяснила она. — Избранник. Да, мне тоже было смешно. И я шла дальше. Армия — это всего лишь лужица мочи по сравнению с управлением свинофермой и присмотром за тремя ленивыми братьями.
— Как давно это было, сержант?
— Правда, не знаю. Клянусь, я не знаю, сколько мне лет, и это правда, — проговорила Джекрам. — Так часто врала о своем возрасте, что, в конце концов, стала себе верить. — И очень осторожно она начала перекладывать жевательный табак в новый кисет.
— А ваш молодой человек? — тихо спросила Полли.
— О, мы чудесно проводили время, чудесно. — Джекрам остановилась и с минуту смотрела в пустоту. — Его так и не повысили из-за его заикания, но у меня был громкий голос, а офицерам это нравится. Но Вилли никогда не возражал, даже когда меня сделали сержантом. Его убили в Сеппли, прямо рядом со мной.
— Сожалею.
— Не нужно, не ты же его убила, — ровно произнесла Джекрам. — Но я переступила через его тело и проткнула ублюдка, который сделал это. Это была не его вина. И не моя вина. Мы были солдатами. А потом, несколько месяцев спустя, появилось маленькое чудо, и его назвали Вильямом, как и отца. Его вырастил мой отец, он стал оружейником в Скритце. Хорошее занятие. Никто не убьет хорошего оружейника. Мне рассказывали, что он похож на своего отца. Однажды я встретила капитана, купившего у него меч. Он показал мне его, не зная всей истории, разумеется. Чертовски хороший меч. Рукоять в виде пергамента и прочее, очень стильно. Слышала, что он женат, четверо детей. Карета, слуги, большой дом… мда, ты внимательно слушаешь…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: